EasyManua.ls Logo

Buki Electronic Expert - Page 11

Buki Electronic Expert
28 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
11
4-17, 18-11-52, 53-9-15, 16-7, 8-10-12-49, 48-3
1 2
3 4
5 6
B
E C
B
E C
100Ω100Ω
10KΩ10K Ω
10010 0KΩ
G
K A
13
14
15
16
28 29
44
46
48
47
49
52
53
45
19
20
21
25
26
27
30 31
32 33 34
36
5 6
12
11
10
9
8
7
22
23
24
35
38
40
42
39
41
43
37
50 51
1
2
4-17, 18-11-52, 53-9-15, 16-7,
8-10-12-49, 48-3
17
18
3 4
12
11
16
15
52
9
53
7
10
8
48
49
53
10
9
7
FR
Réalise le branchement et mets
l’interrupteur sur ON. La DEL éclaire
faiblement. Appuie sur le poussoir et
la DEL éclaire un peu plus. Le courant
passe par deux chemins différents. Enn,
tout en appuyant sur le poussoir, utilise
l’interrupteur magnétique : le courant
passe par trois chemins en même temps
et la DEL est brillante malgré les trois
résistances rencontrées.
EN
Make the connections and set the switch
to ON. The LED lights up dimly. Press the
push-switch and the LED becomes a little
brighter. The current is passing along two
different paths. Finally, while pressing the
push-switch, use the magnetic switch: the
current is now passing along three paths
at the same time and the LED is bright
despite the three resistors.
DE
Baue den Stromkreis auf und stelle
den Schalter auf ON. Die LED leuchtet
schwach. Drücke den Druckschalter und
die LED leuchtet etwas stärker. Der Strom
ießt durch zwei verschiedene Wege.
Betätige nun auch den Magnetschalter,
während du den Druckschalter gedrückt
hältst: Der Strom ießt durch drei Wege
gleichzeitig und die LED leuchtet trotz der
drei Widerstände.
NL
Sluit alles aan en zet de schakelaar op
ON. De led licht zwak op. Druk op de knop
en de led licht een beetje meer op. De
stroom volgt twee verschillende wegen.
Houd de knop ingedrukt en gebruik ook de
magnetische schakelaar: de stroom volgt
gelijktijdig drie verschillende wegen en de
led schijnt fel, ondanks de drie weerstanden
ES
Efectúa las conexiones y desplaza el
interruptor hasta su posición de encendido.
La bombilla led emitirá una luz tenue.
Acciona el pulsador y la bombilla led se
iluminará con algo más de intensidad. La
corriente sigue dos caminos diferentes.
Por último, mientras mantienes accionado
el pulsador, activa el interruptor magnético;
la corriente uye simultáneamente por
tres rutas distintas y la luz de bombilla led
es bastante intensa a pesar de las tres
resistencias presentes.
I T
Realizza il collegamento e posiziona
l’interruttore su ON. Il LED si illuminerà
con una luce debole. Premi il pulsante
e il LED si illuminerà un po’ di più. La
corrente passa attraverso due percorsi
differenti. Inne, premendo il pulsante,
utilizza l’interruttore magnetico: la
corrente passa attraverso tre percorsi
contemporaneamente e il LED brilla di più
nonostante incontri le tre resistenze.
Les résistances en parallèle • Resistors in parallel
Widerstände in Parallelschaltung
Parallelweerstanden Resistencias conectadas en
paralelo • Le resistenze in parallelo
6
7
1 2
3 4
5 6
B
E C
B
E C
100Ω100Ω
10KΩ10K Ω
10010 0KΩ
G
K A
13
14
15
16
28 29
44
46
48
47
49
52
53
45
19
20
12
11
10
9
8
7
21
25
26
27
30 31
32 33 34
36
5 6
22
23
24
35
38
40
42
39
41
43
37
50 51
1
2
4-49, 48-29, 28-17, 18-3
17
18
28
29
3 4
48
49
FR
Réalise le branchement et mets l’interrupteur
sur ON. Mouille légèrement ton index et
touche l’interrupteur tactile. La DEL éclaire
faiblement car l’eau agit comme une
résistance. Utilise maintenant de l’eau salée :
la DEL est plus brillante car l’eau salée est un
meilleur conducteur.
EN
Make the connections and set the switch
to ON. Dampen your index nger slightly
and touch the touch-sensitive switch. The
LED lights up dimly, because water acts
like a resistor. Now use salt water: the LED
is brighter, because salt water is a better
conductor.
DE
Baue den Stromkreis auf und stelle
den Schalter auf ON. Befeuchte deinen
Zeigenger und berühre damit den
Tastschalter. Die LED leuchtet schwach, weil
Wasser wie ein Widerstand wirkt. Verwende
jetzt Salzwasser: Die LED leuchtet heller,
weil Salzwasser besser leitet.
N L
Sluit alles aan en zet de schakelaar op ON.
Bevochtig je wijsvinger en raak de touch
schakelaar aan. Water heeft het effect van
een weerstand en de led licht dus zwak op.
Gebruik nu zoutwater: de led schijnt feller
want zoutwater is een betere geleider.
ES
Efectúa las conexiones y desplaza el
interruptor hasta su posición de encendido.
Humedece ligeramente con agua tu dedo
índice y toca el interruptor táctil. La bombilla
led emitirá una luz tenue, ya que el agua
actúa como resistencia. Ahora, utiliza agua
salada; la bombilla led emitirá una luz más
intensa, ya que el agua salada conduce
mejor la electricidad.
IT
Realizza il collegamento e posiziona
l’interruttore su ON. Bagna leggermente il dito
indice e posiziona l’interruttore su ON. La luce
del LED sarà debole, perché l’acqua agisce
da resistenza. Utilizza ora l’acqua salata: il
LED è più brillante, poiché l’acqua salata è un
conduttore migliore.
4-49, 48-29, 28-17, 18-3
L’interrupteur tactile •The touch-sensitive switch
Der Tastschalter • Touch schakelaar
Interruptor táctil • L’interruttore touch

Related product manuals