EasyManua.ls Logo

CAB HD.80 - Page 7

Default Icon
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
D
R
P
S
F
P
Fig. 6
V
D
Avvitare o saldare.
Bolt or weld.
Einschrauben oder
schweißen.
Visser ou souder
Atornillar o soldar.
Wkręcić lub
zespawać.
Fig. 5
Arresto in chiusura.
Stop when closing.
Endanschlag zur Schließung.
Arrêt en fermeture.
Tope de cierre.
Chwytak blokujący podczas zamykania.
Arresto in apertura.
Stop when opening.
Endanschlag zur Öffnung.
Arrêt en ouverture.
Tope en apertura.
Chwytak blokujący podczas
otwierania.
Fig. 3
Fig. 4
IMPORTANTE! Estrarre completamente lo stelo e farlo rietrare di circa 10mm prima di fissare la staffa “S”
all'anta.
IMPORTANT! Slide out the ram shaft completely and then back in by approx. 10mm before fastening
bracket “S” to the wing.
WICHTIG! Den Schaft ganz ausziehen und um zirka 10 mm wieder einschieben, bevor der „S“-Bügel
am Torflügel befestigt wird.
IMPORTANT! Extraire complètement la tige du piston et la faire rentrer d’environ 10
mm avant de fixer la patte «S» au vantail.
¡IMPORTANTE! Extraer completamente el vástago y volverlo a meter unos 10
mm antes de fijar el estribo “S” en la cancela.
WAŻNE! Wyjąć całkowicie trzpień i wpuścić go na głębokość
około 10 mm jeszcze przed zamocowaniem do skrzydła
zaczepu „S”.
S
Vs
Rs
Tagliare a misura e
saldare
Cut to size and weld
Auf Maß zuschneiden und
schweißen
Couper à la bonne
mesure et souder
Cortar a medida y soldar
Wyciąć według rozmiaru
i zespawać
Grasso
Grease
Fett
Graisse
Grasa
Smar
7
10 mm

Related product manuals