EasyManuals Logo

Camelbak FLOW METER User Manual

Camelbak FLOW METER
63 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #9 background imageLoading...
Page #9 background image
VOLUMEN TOTAL
Ajuste rápidamente el volumen total para su sistema de hidratación CamelBak.
SUGERENCIAS Y ATAJOS
GARANTÍA
Para obtener información completa sobre el cuidado correcto y la garantía del producto, visite
nuestro sitio web en www.camelbak.com/flowmeter, o póngase en contacto con su distribuidor local.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Un uso incorrecto anulará la garantía. Sírvase observar lo siguiente:
Si está usando fluidos diferentes del agua, siempre limpie minuciosamente el depósito y el tubo
después del uso.
- La unidad de lectura es resistente al agua y está sellada para soportar condiciones húmedas.
Sin embargo, NO la coloque ni la sumerja deliberadamente bajo agua.
- Evite dejar el medidor de flujo expuesto a condiciones extremadamente calientes o con
temperaturas de congelamiento. El intervalo de temperatura operativa para el medidor de flujo es
de 35°F 122°F (2°C-50°C).
- Si bien está diseñado y fabricado para durabilidad y rendimiento, el medidor de flujo contiene
componentes sensibles. Debe tenerse cuidado de minimizar los impactos o choques extremos.
- Las metas de cada persona en cuanto al consumo de fluidos durante los ejercicios son únicas,
y pueden diferir basándose en numerosas variables, que incluyen la frecuencia y tipo de
ejercicio, la elevación, el calor, la humedad, las afecciones médicas y medicamentos, la dieta, la
edad, el peso y el embarazo. El valor de PHG generado por computadora proporciona una
sugerencia general para ayudarle a mantenerse correctamente hidratado mientras hace
ejercicios, y puede ajustarse hacia arriba y hacia abajo en cualquier momento para adaptarse a
sus necesidades específicas de hidratación. La sugerencia de PHG sirve como un lineamiento
inicial, y tal vez no sea apropiada para cada persona y situación. No tiene la intención de
sustituir los consejos médicos personales. CamelBak no hace ningún reclamo médico con
respecto a las metas individuales de hidratación. Antes de iniciar un programa personalizado
de hidratación, sírvase consultar con su médico o proveedor de atención médica con respecto
a todas las cuestiones relacionadas con sus metas personales de salud e hidratación.
Si el medidor de flujo no ha sido usado durante varios días, siempre realice un restablecimiento total
(descrito más arriba) para restablecer el programa y borrar datos antiguos de la actividad anterior.
El medidor de flujo realizará el seguimiento de todo el fluido que usted ha consumido a lo largo del
día, incluso si vuelve a llenar el depósito varias veces, mediante la característica de restablecimiento
del volumen. El restablecimiento del volumen le permite restablecer de manera independiente las
funciones de cantidad restante (AR) y el tiempo estimado hasta quedar vacío (ETE) cuando vuelva a
llenar su depósito, a la vez que realiza el seguimiento de la cantidad total consumida (AC).
El medidor de flujo es similar a un reloj pulsera, en el sentido de que siempre es ENCENDIDO”.
Después de 24 horas sin actividad en el programa básico, o una vez que el programa avanzado
llegue al límite de 24 horas, la unidad ingresará al modo de reposo y la pantalla de lectura se pond
en blanco para conservar la vida útil de las pilas. Para reactivar el medidor de flujo del modo de
reposo, pulse una vez el botón MODO o RESTABLECIMIENTO.
El medidor de flujo comienza a medir su consumo de fluido inmediatamente desps de realizarse un
restablecimiento. Al utilizar el programa avanzado, puede poner el medidor de flujo en pausa durante
un descanso o al desplazarse hacia su actividad. Pulse el botón RESTABLECIMIENTO para alternar
entre la activación y desactivación del modo de pausa.
La vida útil esperada de la pila bajo circunstancias normales es de aproximadamente un (1) año.
El medidor de flujo parece mostrar lecturas bajas.
Tal vez esté aspirando demasiado débilmente.Para mejor exactitud, beba aspirando firmemente
a través de la boquilla.
The Flow Meter does not register my fluid intake after I drink.
Tal vez el impulsor dentro del sensor de fluidos esté atorado o agarrotado. Compruebe que pueda
girar libremente.
Cuando trato de beber, sale muy poca agua del tubo, o no sale agua en absoluto.
Es posible que el sensor de fluidos esté montado incorrectamente sobre el tubo.
Asegúrese que esté instalado con la flecha del sensor de flujo orientado hacia la boquilla.
La pantalla queda en blanco.
- Es posible que la pila esagotada, o la lengüeta para las pilas instalada en fábrica tal vez aún se
encuentre dentro del compartimiento para pilas. rvase consultar la seccn "Instalacn de las pilas".
- La unidad ha ingresado al modo de reposo y la pantalla de lectura se ha puesto en blanco para
conservar la vida útil de la pila. Para reactivar el medidor de flujo del modo de reposo, pulse una vez
el bon MODO o RESTABLECIMIENTO.
El medidor de flujo se comporta de manera errática, experimenta “bloqueos” o la
pantalla de lectura es muy tenue.
- Es posible que la pila tenga poca carga. Intente reemplazar la pila.
- Verifique los componentes en busca de grietas o roturas, y compruebe el ajuste de todos los
conjuntos, para asegurarse de que el sistema sea hermético al aire y al agua. Las fugas de aire
o agua causarán un funcionamiento deficiente del medidor de flujo.
- La pantalla LCD de la unidad de lectura y otros componentes sensibles no operan bien en
condiciones extremadamente calientes o frías. Regrese la unidad a un entorno menos extremo.
MODE
(Mantenga presionado
durante 3 segundos)
TVAR/
OZ
TV
OZ
81399-A

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Camelbak FLOW METER and is the answer not in the manual?

Camelbak FLOW METER Specifications

General IconGeneral
BrandCamelbak
ModelFLOW METER
CategoryMeasuring Instruments
LanguageEnglish