EasyManua.ls Logo

CAMP FLASH - Page 26

CAMP FLASH
76 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
24
25
aller Sicherheit und mit größter Wirksamkeit durchgeführt werden kann. Sie sind persönlich für Ihre
Handlungen und Entscheidungen verantwortlich. Wenn Sie nicht in der Lage sind, die daraus entstehenden
Risiken zu tragen, sollten Sie diese Ausrüstungsgegenstände nicht benützen.
DREI JAHRE GARANTIE
Auf alle Material- und Fabrikationsfehler haben Sie bei diesem Produkt eine Garantie von drei Jahren ab Kaufdatum.
Ausgenommen von der Garantie sind: der normale Verschleiß, Abänderungen oder Nachbesserungen,
Korrosionserscheinungen, Schäden aufgrund von Unfällen oder Nachlässigkeit sowie der Gebrauch des Produktes für
nicht vorgesehene Einsatzbereiche.
PRODUKTSPEZIFISCHE INFORMATIONEN
VERWENDUNG
Das Produkt dient zum Schutz gegen das Risiko von Stürzen aus der Höhe bei der Ausübung des Bergsteigens,
Kletterns und anderer vertikaler Sportarten, die ähnliche Techniken verwenden.
Das Produkt darf ausschließlich verwendet werden, wie nachfolgend beschrieben und in den Abbildungen 1 bis 7
dargestellt.
Sitzgurte: vorzugsweise zusammen mit einem Brustgurt zu verwenden (Abb.4b), speziell wenn ein Rucksack
getragen wird.
Brustgurte: in Verbindung mit einem Sitzgurt zu verwenden (Abb.4b).
Zur Wahl der richtigen Größe und zum korrekten Anschlagen siehe Tabelle A und Abb.4.
No Twist System (Abb.5): ein in die Anseilschlaufe integrierter Mini-Ring hält den Sicherungskarabiner in der korrekten
Benutzungsrichtung, um das Risiko potentiell gefährlicher Positionen zu verringern.
Nachholschlaufe (Abb.6): Einighe Sicherungsgurte (siehe Tab.A) besitzen hinten am Hüftgurt eine Nachholschlaufe
[4]; diese darf nur zum Nachholen eines eventuellen Seils verwendet werden, keinesfalls zum Sichern, Abseilen oder
Anschlagen.
KONTROLLE
Unmittelbar vor dem Gebrauch muss das Produkt einer Sichtprüfung unterzogen werden, um sicher zu stellen, dass es
in einwandfreiem Zustand ist und die Schnallen korrekt geschlossen sind (Abb.3). Außerdem muss der Benutzer an
gefahrloser Stelle einen Hängetest vornehmen, um sicherzustellen, dass der Gurt die richtige Größe und ausreichende
Verstellmöglichkeiten hat und für den beabsichtigten Gebrauch ausreichenden Komfort bietet (Abb.1). Der Hängetest
sollte mindestens 5 Minuten dauern. Den Knoten und die Sicherheitsschnallen vor und während des Gebrauchs
kontrollieren.
ÜBERPRÜFUNG
Dieses Produkt ist neben der normalen Sichtkontrolle, die es vor, während und nach jedem Einsatz auszuführen gilt,
alle 12 Monate, d.h. ab dem Ersteinsatzdatum des Produkts, durch eine Fachperson überprüfen zu lassen. Dieses
Datum sowie das der darauffolgenden Überprüfungen sind in das Produktdatenblatt einzutragen: Die Unterlagen für
die Kontrolle und Bezugnahme die ganze Lebensdauer des Produkts hindurch aufbewahren. Vergewissern Sie sich,
dass die Produktkennzeichnung lesbar ist.
Sollte einer der nachstehenden Defekte festgestellt werden, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden:
Vorhandensein von Schnitten und/oder Brandspuren am Anschlag- [1] und am Absicherungspunkt [2]
Vorhandensein von Schnitten und/oder Brandspuren an den Hauptgurtbändern
Vorhandensein von Schnitten und/oder Brandspuren an den Hauptnähten
Vorhandensein von Verformungen und/oder Rissen an den Sicherheitsschnallen [3]
Behinderung des Durchlaufs des Gurtbands durch die Schnalle [3]
Falsches Schließen des Sicherheitsschnallen [3]
Falls das Produkt bzw. ein Bestandteil des Produkts Mängel oder starke Abnutzung aufweist oder auch nur
aufzuweisen scheint, muss es sofort ausgetauscht werden. Jeder durch einen Absturz beanspruchte Bestandteil des
Sicherungssystems kann Schäden aufweisen und muss vor dem nächsten Gebrauch geprüft werden. Nach
einem harten Fangstoß darf das Produkt nicht mehr benutzt werden, da dadurch innere, mit dem bloßen Auge
nicht erkennbare Schäden entstanden sein könnten, die seine Festigkeit und Funktionsfähigkeit vermindert
haben.
LEBENSDAUER
Die Lebensdauer des Produkts beträgt 10 Jahre ab Ersteinsatzdatum. Berücksichtigt man die Lagerung, kann seine
Lebensdauer nicht über das zwölfte Jahr nach seiner Herstellung (z. Bsp. Herstellungsjahr 2018, Lebensdauer bis
Ende 2030) hinaus verlängert werden. Während dieser Lebensdauer dürfen keine Umstände auftreten, die das
Produkt außer Betrieb setzen. Ferner sind zumindest einmal jede 12 Monate ab seinem Ersteinsatzdatum
regelmäßige Kontrollen durchzuführen und die Ergebnisse in das Produktdatenblatt einzutragen. Die folgenden
Faktoren verringern die Lebensdauer des Produktes: Intensiver Gebrauch, Beschädigung eines oder mehrerer
Produktbestandteile, Berührung mit chemischen Substanzen, hohe Temperaturen, unsachgemäße Verwendung und
Lagerung, starke Stürze, Abrieb und Schnitte. Falls Sie vermuten, dass das Produkt nicht mehr sicher und zuverlässig
ist, setzen Sie Sich in Verbindung mit C.A.M.P. spa oder Ihrem Wiederverkäufer.
TRANSPORT Das Produkt vor den oben erwähnten Risiken schützen.
X - KENNZEICHNUNG
1. Name und Anschrift des Herstellers
2. Name der Vorrichtung
3. Referenznummer des Produkts
4. Entspricht der Europäischen Verordnung (EU) 2016/425
5. Nr. des Organs zur Herstellungskontrolle des Produkts
6. Geltende Norm und Jahr Veröffentlichung
7. Gebrauchsanweisung lesen
8. Herstellungsdatum (Monat/Jahr)
9 Seriennummer
Y - NOMENKLATUR
[1] Anschlagpunkt/e [2] Sicherungspunkte [3] Sicherheitsschnalle [4] Nachholschlaufe
W1 - Organ zur Herstellungskontrolle des Produkts:
W2 - Zertifikationsorganismus für EU-Typ:
J - DATENBLATT
1. Modell 2. Seriennummer 3. Herstellungsdatum (Monat/Jahr)
4. Kaufdatum 5. Datum der ersten Verwendung 6. Benutzer
7. Bemerkungen 8. Kontrolle alle 12 Monate 9. Datum
10. OK 11. Name/Unterschrift 12. Datum der nächsten Überprüfung
ESPAÑOL
INFORMACIÓN GENERAL
El grupo C.A.M.P. reúne todas las necesidades de los montañeros y escaladores en artículos ligeros e innovadores.
Son diseñados, testados y fabricados dentro de un sistema de calidad certificado, con el fin de ofrecer un producto
fiable y seguro. Las presentes instrucciones están destinadas a informar sobre la correcta utilización del producto
durante toda su vida. Lea, entiende y conserve estas instrucciones. En caso de pérdida, puede descargarlas en el

Related product manuals