EasyManuals Logo

Candy CBCA260 User Manual

Candy CBCA260
40 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
11
3 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
D
3 DONNEES TECHNIQUES
F
3 CARACTERISTICAS TECNICAS
E
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
P
GEHÄUSE: das Gehäuse ist aus Blechplatten gefertigt, die elektrostatisch
lackiert wurden, weshalb sie gegen unsachgemäße Behandlung geschützt
sind und ihr schönes und glänzendes Aussehen behalten.
ISOLIERUNG: die Isolierung garantiert sowohl eine konstante Innentempe-
ratur als auch eine geräumige Innenaufteilung des Geräts.
DER INNENRAUM: der Innenraum wurde so konzipiert, dass er jede Art von
Lebensmitteln aufnehmen kann und gleichzeitig einen problemlosen Umbau
der Ablagen ermöglicht.
STRUCTURE PORTANTE: la structure est réalisée à l’aide de panneaux de
tôle traités et vernis de façon électrostatique pour résister aux mauvais
traitements tout en restant belle et luisante.
ISOLATIONS: elles ont été choisies pour maintenir la température interne
constante et laisser beaucoup de place à l’intérieur.
PLACE INTERIEURE: elle a été étudiée pour accueillir toutes les for mes
d’aliments à conserver avec une grande facilité de déplacement des étagères.
ESTRUCTURA PORTANTE: realizada en paneles de chapa tratados y pin
tados electrostáticamente para resistir al des gaste del tiempo y para que
continúe hermo sa y brillante, al mismo tiempo.
AISLAMIENTO: sistema elegido para mantener constante la temperatura
interior y disponer de grandes es pacios interiores.
ESPACIO INTERIOR: estudiado para poder contener cualquier forma de
alimento que haya que conservar debido a la gran facilidad con la que se
pueden mover los estantes.
ESTRUTURA PORTANTE: realizada em painéis de chapa de ferro tratados
e envernizados eletrostaticamente para resistir aos maltratamentos e para
permanecer bonita e brilhosa ao mesmo tempo.
ISOLAMENTOS: escolhidos para manter constante a temperatura interna e
oferecer grandes espaços internos.
ESPAÇO INTERNO: estudado para hospedar qualquer forma de alimento a
ser conservado com facilidade de deslocamento das prateleiras.
EINTEISEN KÜHLSCHRANK: Automatisch
EINTEISEN EISFACH: Manuell
REGULIERUNG TEMPERATUR KÜHLSCHRANK: Mittels Thermostat, das
im Innern des Kühlschranks oben angebracht ist.
REGULIERUNG TEMPERATUR EISFACH: In Zusammenhang mit der
Einstellung der Temperatur des Kühlschrankes.
DEGIVRAGE REFRIGERATEUR: Automatique
DEGIVRAGE CONGELATEUR: Manuel
CONTROLE TEMPERATURE COMPARTIMENT REFRIGERATEUR: A
l’aide d’un thermostat situé à l’intérieur et en haut.
CONTROLE TEMPERATURE COMPARTIMENT CONGELATEUR: En
fonction du réglage du compartiment réfrigérateur.
DESCONGELADO DE LA NEVERA: Automático.
DESCONGELADO DEL CONGELADOR: Manual.
CONTROL DE LA TEMPERATURA DE LA NEVERA: Mediante el termostato
situado en la parte de arriba, dentro de la nevera.
CONTROL DE LA TEMPERATURA DEL CONGELADOR: En función de la
regulación de la nevera.
DESCONGELAMENTO DA GELADEIRA: Automático
DESCONGELAMENTO DO FREEZER: Manual
CONTROLE TEMPERATURA DO COMPARTIMENTO DA GELADEIRA:
Através termostato situado no alto da parte interna.
CONTROLE TEMPERATURA DO COMPARTIMENTO DO FREEZER: Em
função da regulagem do compartimento da geladeira

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Candy CBCA260 and is the answer not in the manual?

Candy CBCA260 Specifications

General IconGeneral
BrandCandy
ModelCBCA260
CategoryRefrigerator
LanguageEnglish

Related product manuals