EasyManuals Logo

Candy CBCA260 User Manual

Candy CBCA260
40 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #19 background imageLoading...
Page #19 background image
19
D
Die elektrischen Anschlüsse müssen den Vorschriften für die Sicherheit
im Bereich der Stromversorgung entsprechen.
Prüfen Sie, ob die Voltzahl, die auf dem Schild mit den Kenndaten des
Geräts angeben ist, der Stromspannung an ihrem Wohnort entspricht.
Die Erdung des Geräts ist gesetzlich vorgeschrieben. Der Hersteller lehnt
jede Verantwortung für Schäden an Personen, Tieren oder Sachen ab, die
aus der Missachtung dieser Vorschriften entstehen.
Wenn Stecker und Steckdose nicht übereinstimmen, lassen Sie den Stecker
von einem qualifizierten Techniker austauschen.
Wenn das Gerät nicht mit einem Netzstecker bestückt ist, dann ist der
Anschluss an das Stromnetz durch Installierung eines direkt an die
Versorgungsklemmen anzuschließenden Schalters vorzunehmen. Dieser
Schalter muss eine allpolige Abschaltung des Gerätes mit Kontaktöffnung
von mindestens 3 mm gewährleisten.
Verwenden Sie keine Adapter, Vielfachsteckeroder Verlängerun-
gskabel.
4.4 ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ
F
Les branchements électriques doivent être conformes aux normatives de
sécurité électrique.
Contrôlez que le voltage reporté sur la plaquette de données corresponde
à la tension de votre habitation.
La mise à terre de l’appareil est rendue obligatoire par la loi. Le fabricant
décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages causés à des
personnes, des animaux ou des choses, ayant pour origine la non-
observation de ces normes.
Si la fiche et la prise ne sont pas du même type, faites remplacer la fiche
par un technicien qualifié.
Si l’appareil est dépourvu de fiche, pour le raccorder au réseau électrique
il faut installer un interrupteur directement connecté sur les bornes
d’alimentation. Cet interrupteur à coupure omnipolaire doit avoir au moins
3 mm d’écartement entre les contacts.
N’utilisez pas d’adaptateurs, de multiprises ou de rallonges.
4.4 BRANCHEMENT ELECTRIQUE
E
Las conexiones eléctricas tienen que respetar las normas de seguridad
eléctrica.
Controlen que el voltaje escrito en la placa de matrícula corresponda a la
tensión de su casa.
La toma de tierra del aparato es obligatoria, según establece la ley. El
fabricante declina toda responsabilidad por los eventuales daños causados
a las personas, a los animales o a las cosas, que deriven de la
inobservancia de estas normas.
Si el enchufe del congelador y el enchufe de la corriente no son del mismo
tipo, hagan que un técnico cualificado cambie el enchufe.
Si el aparato no posee enchufe, la conexión a la red eléctrica se debe
realizar instalando un interruptor directamente conectado a los bornes de
alimentación. Dicho interruptor omnipolar debe garantizar la desconexión
del aparato con una separación mínima de los contactos de 3 mm. No usen adaptadores, enchu fes múltiples o cables volantes.
4.4 CONEXION ELECTRICA
P
As conexões elétricas devem estar sempre em conformidade com as normas
de segurança elétrica.
Verificar se a voltagem na chapa da matrícula corresponde à tensão elétrica
de sua casa.
A colocação do fio terra no aparelho é obrigatória por lei. O fabricante se
exime de toda e qualquer responsabilidade por eventuais danos subidos
por pessoas, animais ou objetos, derivados da falta de observação destas
normas.
Caso a tomada e a tomada de parede não forem do mesmo tipo, providenciar
a substituição da mesma através de um técnico qualificado.
Caso o aparelho disponha de ficha, a ligação à rede eléctrica deve ser
efectuada instalando um interruptor directamente ligado aos bornes de
alimentação. Tal interruptor deve garantir uma desligação omnipolar do
aparelho com separação dos contactos de pelo menos 3 mm.
Não utilizar adaptadores, tomadas múltiplas ou extensões.
4.4 CONEXÃO ELÉTRICA
1 modell
2 Versorgungsspannung und Frequenz
3 max. Absorption
4 Bruttokapazität insgesamt
5 Bruttokapazität Gefrierschrank
6 Typennummer
7 EG-Konformitätssiege
8 Klimaklasse
9 Gefrierkapazität
10 Kühlmitteltyp
11 Kühlmittelmenge
12 Matrikelnummer
1 modèle
2 tension d’alimentation et fréquence
3 Absorption maximale
4 Capacité lourde totale
5 Capacité lourde congélateur
6 numero de type
7 label de conformité CE
8 categorie climatique
9 Capacité de congélation
10 type de réfrigérant
11 quantité réfrigérant
12 Numéro de matricule
1 Modelo
2 Tension de la corriente y frecuencia
3 Maxima absorcion
4 Capacidad total bruta
5 Capacidad bruta del congelador
6 Numero de tipo
7 Marca de conformidad CE
8 Clase climatica
9 Capacidad de congelacion
10 Tipo de refrigerante
11 Cantidad de refrigerante
12 Numero de matrícula
1 Modelo
2 Tensão de alimentação e frequência
3 Absorção máxima
4 Capacidade bruta total
5 Capacidade lerda congelador
6 Número do tipo
7 Marca de conformidade CE
8 Classe climática
9 Capacidad de congelamento
10 Tipo de refrigeração
11 Quantidade refrigeradora
12 número de inscrição

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Candy CBCA260 and is the answer not in the manual?

Candy CBCA260 Specifications

General IconGeneral
BrandCandy
ModelCBCA260
CategoryRefrigerator
LanguageEnglish

Related product manuals