EasyManua.ls Logo

Canon LBP7780CX User Manual

Canon LBP7780CX
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
Up to here
Hooks
Hook
A
OFF
OFF
C
D
User Manual CD-ROM
UFRII/PCL User Software CD-ROM
PS User Software CD-ROM
A
B
Confirm the supplied accessories.
Move the printer.
Check!
Did you remove all the packing materials?
Connect the printer and computer.
USB
FRA Vérifiez les accessoires fournis.
SPA Verifique los accesorios suministrados.
NOR Kontroller tilleggsutstyret som følger med.
RUS Проверьте, все ли принадлежности
вх
одят в комплект.
TUR Teslim edilen aksesuarların eksiksiz
olduğunu doğrulayın.
GER Überprüfen Sie das mitgelieferte Zubehör.
DUT Controleer of alle accessoires zijn geleverd.
FIN Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki lisävarusteet.
POL Sprawdź akcesoria dołączone do drukarki.
HUN Ellenőrizze a mellékelt tartozékok meglétét.
ITA
Confermare gli accessori forniti.
DAN
Kontroller det medfølgende tilbehør.
SWE
Bekräfta medföljande tillbehör.
CES Potvrzení dodaného příslušenství.
POR Verifique os acessórios fornecidos.
Remove the packing materials.
FRA Déplacez l'imprimante.
ITA Spostare la stampante.
DUT Verplaats de printer.
NOR Flytt skriveren.
SWE Flytta skrivaren.
POL Przenieś drukarkę.
HUN
Állítsa a nyomtatót a telepítési helyre.
TUR Yazıcıyı yerleştirin.
GER
Setzen Sie den Drucker um.
SPA Desplace la impresora.
DAN Flyt printeren.
FIN Siirrä tulostin.
RUS Переместите принтер.
CES Přemístění tiskárny.
POR Mude a impressora de lugar.
Load paper.
Connect the power cord.
ARA
ELL Ο Οδηγός εκκίνησης είναι το
σύντ
ομο εγχειρίδιο.
RON Ghidul de iniţiere este un
manual de dimensiuni reduse.
BUL Първи стъпки е краткото
ръководство.
LAV
Darba sākšanas rokasgrāmata
ir īsā rokasgrāmata.
SLK Úvodná príručka je stručný
návod na použitie.
HRV Upute za početak kratki je
priručnik.
LIT Darbo pradžios instrukcija
yra trumpas vadovas.
SLV Kratka navodila vsebujejo
osnovne informacije.
EST Alustusjuhend on lühike
kasutusjuhend.
FAS
UKR Посібник з початку роботи -
це стисла інструкція.
* Getting Started Guide is the brief manual.
D
How to display Getting Started Guide
* English sample
Remove all the tape.
FRA Avez-vous retiré tous les matériaux
d'emballage ?
SPA
¿Ha retirado todos los materiales de
embalaje?
NOR
Har du fjernet alt innpakningsmaterialet?
RUS Все ли упаковочные материалы
удалены?
HUN Minden csomagolóanyagot eltávolított?
GER Haben Sie das Verpackungsmaterial
vollständig entfernt?
DUT Heeft u al het verpakkingsmateriaal
verwijderd?
FIN Poistitko kaikki pakkausmateriaalit?
POL Czy wszystkie materiały pakunkowe
zostały usunięte?
POR Retirou todos os materiais de
embalagem?
ITA Sono stati rimossi tutti i materiali di
imballaggio?
DAN Har du fjernet al emballagen?
SWE
Har du tagit bort allt förpackningsmaterial?
CES Odstranili jste veškerý obalový
materiál?
TUR Tüm ambalaj malzemelerini çıkardınız
mı?
FRA Veillez à bien retirer toute la bande adhésive orange.
SPA Asegúrese de retirar completamente la totalidad de
la cinta naranja.
NOR Kontroller at all den oransje teipen er fullstendig
fjernet.
RUS Убедитесь, что вы удалили всю оранжевую ленту.
HUN Győződjön meg arról, hogy teljesen eltávolította az
összes narancssárga rögzítőszalagot.
ITA Accertarsi che sia stato completamente
rimosso tutto il nastro arancione.
DAN Kontroller, at al den orange tape er helt
fjernet.
SWE Se efter så att all orange tejp har tagits
bort.
CES Ujistěte se, že jste odstranili všechny
oranžové pásky.
TUR Turuncu renkli bantların tümünün
tamamen çıkarıldığından emin olun.
Remove all the orange tape attached to the printer when performing the following procedure.
The packing materials may be changed in form or placement, or may be added or removed without notice.
FRA Retirez entièrement la bande adhésive orange fixée sur l'imprimante lorsque vous réalisez la procédure suivante.
La forme et la position des emballages peuvent être modifiées, et des matériaux d'emballage peuvent être ajoutés ou supprimés sans préavis.
GER Entfernen Sie das am Drucker angebrachte orangefarbene Band vollständig, wenn Sie das folgende V
erfahren durchführen.
Die Form oder Position des Verpackungsmaterials kann geändert und Verpackungsmaterial ohne Ankündigung hinzugefügt oder entfernt werden.
IT
A Rimuovere tutto il nastro arancione attaccato alla stampante quando si esegue la procedura seguente.
Il materiale di imballaggio può essere modificato per forma o posizione oppure aggiunto o rimosso senza preavviso.
SP
A Retire la totalidad de la cinta naranja acoplada a la impresora cuando lleve a cabo el siguiente procedimiento.
Los materiales de embalaje pueden diferir en su forma o posición y pueden añadirse o eliminarse sin previo aviso.
DUT V
erwijder alle oranje tape die aan de printer is bevestigd, wanneer u de volgende procedure uitvoert.
Zonder kennisgeving vooraf kan het verpakkingsmateriaal een andere plaats of vorm hebben gekregen of kan er verpakkingsmateriaal zijn toegevoegd of verwijderd.
DAN Fjern al den orange tape, som sidder på printeren, når du udfører den følgende procedure.
Emballagens form eller placering kan blive ændret uden varsel, eller der kan blive tilføjet eller fjernet emballage.
NOR Fjern all den oransje teipen som er festet til skriveren, når du følger følgende fremgangsmåte.
Emballasjen kan bli endret mht. form eller plassering, eller bli lagt til eller fjernet uten varsel.
FIN Poista kaikki tulostimeen kiinnitetyt oranssit teipit seuraavien toimenpiteiden yhteydessä.
Pakkausmateriaalit voivat olla erilaisia ja eri paikoissa, tai niitä voidaan lisätä tai poistaa siitä erikseen ilmoittamatta.
SWE T
a bort all orange tejp som sitter på skrivaren när du utför följande procedur.
Förpackningsmaterial kan ändras i form och placering, och kan läggas till eller tas bort utan meddelande.
RUS У
далите всю оранжевую ленту, прикрепленную к принтеру, во время выполнения следующей процедуры.
Форма и расположение упаковочных материалов могут быть изменены, добавлены или удалены без уведомления.
POL Usuń całą pomarańczową taśmę przymocowaną do drukarki, korzystając z następującej procedury
.
Opakowanie może ulec zmianie w zakresie kształtu lub umiejscowienia, albo może zostać dodane lub usunięte bez uprzedzenia.
CES Při provádění následujícího postupu z tiskárny odstraňte všechny oranžové pásky
.
Tvar či umístění obalového materiálu se může změnit, nebo může být materiál přidán či odstraněn bez předchozího upozornění.
HUN Az alábbi művelet során távolítsa el a nyomtatóra helyezett összes narancssárga rögzítőszalagot.
A csomagolóanyagok száma, formája vagy elhelyezése előzetes figyelmeztetés nélkül változhat.
POR Retire toda a fita cor-de-laranja que está colada à impressora quando efectuar o seguinte procedimento.
Os materiais de embalagem podem apresentar alterações em termos da forma ou posição, ou podem ser adicionados ou retirados sem aviso.
TUR Aşağıdaki yordamı uygularken, yazıcıdaki turuncu renkli bantların tümünü çıkarın.
Ambalaj malzemelerinin biçimi veya yerleşimi değişiklik gösterebilir veya bu malzemeler önceden haber verilmeksizin eklenebilir veya çıkarılabilir
.
Close the covers after you finish checking.
FRA Lorsque vous avez terminé la vérification, refermez les couvercles.
GER Schließen Sie nach Abschluss der Überprüfung die Abdeckungen.
ITA Chiudere i coperchi una volta completato il controllo.
SPA Cierre las tapas una vez finalizada la comprobación.
DUT Sluit de kleppen wanneer u de controles hebt uitgevoerd.
DAN Låg lågerne, når du er færdig med at kontrollere.
NOR Lukk dekslene etter at du er ferdig med å sjekke.
FIN Sulje kaikki luukut tarkistusten jälkeen.
SWE Stäng luckorna när du är klar.
RUS Закройте крышки после выполнения проверки.
POL Po sprawdzeniu zamknij wszystkie pokrywy.
CES Po dokončení kontroly zavřete všechny kryty.
HUN Az ellenőrzés befejeztével csukja be az előlapot és a hátlapot.
POR Feche as tampas quando terminar a verificação.
TUR Kontrolü bitirdikten sonra kapakları kapatın.
Make sure that all the orange tape
is completely removed.
ARA
ELL Τρόπος εμφάνισης του
Οδηγού εκκίνησης
RON Cum se vizualizează
ghidul de iniţiere
BUL Как да изведем на екрана
ръководството Първи стъпки
LAV
Kā parādīt rokasgrāmatu
Darba sākšanas rokasgrāmata
SLK Ako zobraziť Úvodnú príručku
HRV Kako prikazati Upute za
početak
LIT Kaip atidaryti darbo
pradžios instrukciją
SLV Kako prikazati Kratka
navodila
EST Kuidas kuvada Alustusjuhendit
FAS
UKR Як відобразити Посібник з
початку роботи
FRA Veuillez d'abord lire ce guide.
Lisez ce guide avant d'utiliser ce produit.
Après avoir pris connaissance de son contenu, conservez-le dans un endroit sûr
pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
ITA Leggere questa guida.
Leggere questa guida prima di iniziare ad utilizzare il prodotto.
Terminata la lettura, conservare la guida in un luogo sicuro per eventuali
consultazioni.
DUT Lees eerst deze handleiding.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product gaat
gebruiken.
Bewaar de handleiding na het doorlezen op een veilige plaats, zodat u deze
later nog kunt raadplegen.
NOR Les denne veiledningen først.
Les denne veiledningen før du bruker produktet.
Oppbevar veiledningen på et trygt sted etter du har lest den, slik at du kan
finne den igjen senere.
SWE Läs den här handboken först.
Läs handboken innan du använder produkten.
Spar handboken för framtida bruk när du har läst den.
POL
Należy najpierw przeczytać niniejszy podręcznik.
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem należy przeczytać niniejszy
podręcznik.
Po przeczytaniu instrukcji należy ją przechowywać
w bezpiecznym miejscu, na wypadek gdyby była potrzebna w przyszłości.
HUN Először ezt az útmutatót olvassa el.
Mielőtt a terméket használatba venné, olvassa el ezt az útmutatót.
Miután elolvasta az útmutatót, őrizze meg gondosan, mert a későbbiekben
még szüksége lehet rá.
TUR İlk önce bu kılavuzu okuyunuz.
Bu ürünü çalıştırmadan önce lütfen bu kılavuzu okuyun.
Bu kılavuzu okuduktan sonra, gelecekte başvuruda bulunmak üzere güvenli
bir yerde saklayın.
GER Bitte lesen Sie dieses Handbuch zuerst.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
Nachdem Sie das Handbuch gelesen haben, bewahren Sie es zum
Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
SPA Lea esta guía primero.
Por favor, lea esta guía antes de usar este producto.
Después de leer esta guía, guárdela en un lugar seguro para posteriores
consultas.
DAN Læs denne vejledning først.
Læs denne vejledning, inden du tager produktet i brug.
Når du har læst vejledningen, skal du gemme den et sikkert sted til senere
brug.
FIN Lue tämä opas ensin.
Lue tämä opas ennen tuotteen käyttämistä.
Kun olet lukenut oppaan, säilytä se myöhempää käyttöä varten.
RUS Сначала прочитайте это руководство.
Перед началом работы с данным изделием ознакомьтесь с этим
руководством.
Ознакомившись с руководством, храните его в надежном месте для
использования в качестве справочника.
CES Nejprve si přečtěte tuto příručku.
Před používání zařízení si přečtěte tuto příručku.
Po přečtení této příručky ji uložte na bezpečném místě, abyste se k ní v
případě potřeby mohli později vrátit.
POR Leia este guia antes de começar.
Leia este manual antes de utilizar o produto.
Quando acabar de ler este manual, guarde-o num local seguro para
consulta futura.
FRA Lisez attentivement les "Consignes de sécurité importantes" à l'arrière du
présent Guide de configuration pour installer l'imprimante en toute sécurité.
ITA Leggere "Le istruzioni importanti per la sicurezza" dietro la guida di
installazione per installare la stampante in sicurezza.
DUT Lees zorgvuldig de sectie "Belangrijke veiligheidsvoorschriften" op de
achterkant van deze installatiegids om de printer veilig te installeren.
NOR For å installere skriveren på en sikker måte, les avsnittet "Viktige
sikkerhetsinstruksjoner" på baksiden av denne Installasjonsveiledningen.
SWE Läs avsnittet "Viktig säkerhetsinformation" på baksidan av denna
Installationsguide noggrant för att installera skrivaren på ett säkert sätt.
POL
Aby bezpiecznie zainstalować drukarkę, uważnie zapoznaj się z sekcją
"
Ważne
instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
"
, znajdującą się w tylnej części
Przewodnika dotyczącego konfiguracji.
HUN A nyomtató biztonságos telepítése érdekében gondosan olvassa el a jelen
Telepítési útmutató hátoldalán található „Fontos biztonsági előírások" c.
részt.
TUR Yazıcıyı güvenli biçimde kurmak için, bu Kurulum Kılavuzunun arka
tarafında bulunan "Önemli Güvenlik
Talimatları" kısmını okuyunuz.
Read this guide first.
Please read this guide before operating this product. After you finish reading this guide, store it in a safe place for future reference.
Read the "Important Safety Instructions" section on the back side of this Setup Guide carefully to install the printer safely.
GER Lesen Sie zur sicheren Installation des Druckers den Abschnitt "Wichtige
Sicherheitsvorschriften" auf der Rückseite dieser Installationsanleitung
aufmerksam durch.
SPA Para instalar la impresora de modo seguro, lea atentamente la sección
"Instrucciones de seguridad importantes" en el reverso de esta Guía de
configuración.
DAN Læs afsnittet "Vigtige sikkerhedsinstruktioner" på bagsiden af denne
opsætningsvejledning for at installere printeren sikkert.
FIN Lue tämän asennusoppaan takapuolella oleva "Tärkeitä turvaohjeita" -osio
huolellisesti tulostimen turvallista asennusta varten.
RUS
Для безопасной установки принтера внимательно ознакомьтесь с
"Важными указаниями по технике безопасности", приведенными на
обороте данного руководства по установке.
CES Pečlivě si přečtěte oddíl „Důležité bezpečnostní pokyny“ na zadní straně
této Stručné instalační příručky, abyste tiskárnu nainstalovali bezpečně.
POR Para instalar a impressora com segurança, leia cuidadosamente a seção
"Instruções de segurança importantes" no verso do Manual de Instalação
Rápida.
ENG FRA GER
ITA SPA
ENG FRA GER
ITA SPA
*
e-Manual Getting Started Guide
FRA Guide de configuration rapide
SPA Guía de instalación rápida
NOR Hurtigoppsett
RUS
Краткое руководство по настройке
HUN Gyorstelepítési útmutató
GER
Schnellinstallationsanweisungen
DUT
Handleiding voor Snelle Installatie
FIN Pika-asennusopas
POL
Podręcznik szybkiej konfiguracji
POR Manual de Instalação Rápida
ITA Guida rapida all'installazione
DAN Lyninstallationsvejledning
SWE Snabbinstallationsguide
CES Stručná instalační příručka
TUR Hızlı Kurulum Kılavuzu
FRA Retirez entièrement la bande adhésive.
SPA Retire la totalidad de la cinta.
NOR Fjern all teipen.
RUS Удалите всю ленту.
HUN Távolítsa el az összes rögzítőszalagot.
GER Entfernen Sie das Band vollständig.
DUT Verwijder alle tape.
FIN Poista kaikki teipit.
POL Usuń całkowicie taśmę.
POR Retire toda a fita.
ITA Rimuovere tutto il nastro.
DAN Fjern al tapen.
SWE Ta bort all tejp.
CES Odstraňte všechny pásky.
TUR Bantların tümünü çıkarın.
FRA Retirez les matériaux d'emballage.
SPA Retire los materiales de embalaje.
NOR Fjern emballasjen.
RUS Удалите упаковочные материалы.
HUN Távolítsa el a csomagolóanyagokat.
GER Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
DUT Verwijder het verpakkingsmateriaal.
FIN Poista pakkausmateriaalit.
POL Zdejmij materiały opakowaniowe.
POR Retire os materiais de embalagem.
ITA Rimuovere il materiale di imballaggio.
DAN Fjern emballagen.
SWE Ta bort förpackningsmaterialet.
CES Sejmutí obalového materiálu.
TUR Ambalaj malzemelerini sökün.
FRA Chargez du papier.
SPA Cargue papel.
NOR Legg i papir.
RUS Загрузите бумагу.
HUN Töltsön be papírt.
GER Legen Sie Papier ein.
DUT Plaats het papier.
FIN Lataa paperia.
POL Załaduj papier.
POR Coloque papel.
ITA Caricare la carta.
DAN Læg papir i.
SWE Lägg i papper.
CES Vložení papíru.
TUR Kağıt yükleyin.
FRA Branchez le cordon d'alimentation.
SPA Conecte el cable de alimentación.
NOR Koble til strømledningen.
RUS Подсоедините шнур питания.
HUN Csatlakoztassa a tápkábelt.
GER Schließen Sie das Netzkabel an.
DUT Sluit het netsnoer aan.
FIN Liitä virtajohto.
POL Podłącz przewód zasilający.
POR Ligue o cabo de alimentação.
ITA Collegare il cavo di alimentazione.
DAN Tilslut netledningen.
SWE Anslut nätsladden.
CES Připojte napájecí kabel.
TUR Güç kablosunu bağlayın.
FRA Connectez l'imprimante et l'ordinateur.
SPA Conecte la impresora y el ordenador.
NOR Koble skriveren til datamaskinen.
RUS Подключите принтер к компьютеру.
HUN Kösse össze a nyomtatót és a számítógépet.
GER Schließen Sie den Drucker und Computer an.
DUT Sluit de printer aan op de computer.
FIN Kytke tulostin ja tietokone.
POL Podłącz drukarkę do komputera.
POR Conecte a impressora ao computador.
ITA Collegare stampante e computer.
DAN Tilslut printeren og computeren.
SWE Anslut skrivaren och datorn.
CES Připojení tiskárny k počítači.
TUR
Yazıcıyı ve bilgisayarı birbirine bağlayın.
GER Vergewissern Sie sich, dass das orangefarbene
Band vollständig entfernt wurde.
DUT Controleer dat alle oranje tape volledig is
verwijderd.
FIN Varmista, että kaikki oranssit teipit on poistettu.
POL Upewnij się, że pomarańczowa taśma została w
całości usunięta.
POR Certifique-se de que a fita cor-de-laranja é
completamente removida.
1 2
4
5
3
6
LAN
RT5-0914 (010) © CANON INC. 2013
Quick Setup Guide
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Canon LBP7780CX and is the answer not in the manual?

Canon LBP7780CX Specifications

General IconGeneral
Print TechnologyLaser
Print Resolution9600 x 600dpi equivalent
Monthly Duty Cycle75, 000 pages
Standard Paper Capacity250 sheets
ConnectivityUSB, Ethernet
Operating Systems SupportedWindows, Mac OS, Linux
Duplex printingYes
InterfaceUSB 2.0, Ethernet
Memory512 MB
Dimensions (W x D x H)414 mm x 499 mm x 360 mm
WeightApprox. 29.0 kg
TypeColor Laser Printer
Network ConnectivityEthernet
Paper input250 sheets

Summary

Confirm Supplied Accessories

Check Contents of the Box

Verify all items are present in the product box before proceeding with setup.

Check Contents of CD-ROM

Confirm that the software CD-ROM is included with your printer accessories.

Remove Packing Materials

Remove Packing Materials from Printer

Carefully remove all protective packing materials from the printer unit.

Remove Packing Materials from Accessories

Unpack and remove protective materials from all included accessories.

Move the Printer

Move Printer to Installation Location

Transport the printer to its designated installation area safely.

Load Paper

Load Paper into Paper Cassette

Insert paper into the main paper cassette according to instructions.

Load Paper into Rear Tray

Load paper into the rear tray for alternative printing options.

Connect Power Cord

Connect Power Cord to Printer

Attach the power cord to the printer's power input port.

Connect Power Cord to Outlet

Plug the power cord into a suitable electrical outlet.

Connect Printer and Computer

Connect Printer via USB Cable

Establish a connection between the printer and computer using a USB cable.

Connect Printer Wirelessly

Set up a wireless network connection between the printer and computer.

Important Safety Instructions

General Warnings and Cautions

Read and follow all safety warnings and cautions provided in the manual.

Electrical Safety Precautions

Adhere to safety guidelines regarding electrical connections and shock prevention.

Handling and Installation Safety

Follow precautions for safe handling, installation, and product placement.

Install the Driver

Install Driver from CD-ROM

Install printer drivers and software using the provided CD-ROM.

Install Driver via Download

Download and install the latest printer drivers from the manufacturer's website.

Configure Network Settings

Access Network Setup Menu

Navigate to the network settings menu on the printer or computer.

Connect to Wi-Fi Network

Configure the printer to connect to your wireless network.

Check Printing Operation

Perform a Test Print

Print a test page to verify the printer is functioning correctly.

More About Using the Printer

Refer to the e-Manual

Consult the electronic manual for detailed information and advanced features.

Related product manuals