EasyManua.ls Logo

CAT MATE PET FOUNTAIN User Manual

CAT MATE PET FOUNTAIN
6 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
WICHTIG - BITTE VOR VERWENDUNG LESEN
TRINKBRUNNEN
FÜR HAUSTIERE
IMPORTANT - À LIRE AVANT USAGE
FONTAINE ANIMALIÈRE
IMPORTANTE - LEA ANTES DE USAR
FUENTE PARA MASCOTAS
BELANGRIJK! DIT EERST LEZEN VOOR GEBRUIK
DRINKFONTEIN
VOOR HUISDIEREN
Pet Mate Ltd. guarantee your product for a period of 3 years from the date of
purchase (with the exception of the pump which is guaranteed for 1 year
only), subject to the registration of your purchase details on our website
www.pet-mate.com within 14 days of purchase. (If you do not have access to a
computer, please send details of your purchase with copy of receipt along with
your name and address.) In the event of a fault developing contact Pet Mate
customer services for a returns authorisation number. The guarantee is limited
to any defect arising due to faulty materials or manufacture. Any defective item
will be repaired or replaced free of charge at the manufacturer’s discretion,
provided that the defect has not been caused by neglect, misuse or normal wear
and tear. Your statutory rights are not affected.
GARANTIE
Pet Mate Ltd. gewährt auf Ihr Produkt eine Garantie von 3 Jahren ab dem Kaufdatum
(die Garantiefrist für die Pumpe ist jedoch auf 1 Jahr beschränkt), dass die
Registrierung Ihres Produkts auf unserer Website www.pet-mate.com innerhalb von
14 Tagen des Kaufdatums erfolgt ist. (Wenn Sie keinen entsprechenden
Computerzugang haben, senden Sie uns bitte Ihre Kaufangaben zusammen mit einer
Kopie Ihres Einkaufsbelegs und Angabe Ihres Namens und Ihrer Adresse.) Sollte an
Ihrem Produkt eine Störung auftreten, so kontaktieren Sie bitte den Kundendienst von
Pet Mate, damit wir Ihnen eine Rücksendungs-Genehmigungsnummer übermitteln
können. Die Garantie ist auf Mängel beschränkt, die auf fehlerhaftes Material oder
Produktionsfehler zurückzuführen sind. Fehlerhafte Artikel werden nach Ermessen
des Herstellers kostenlos repariert oder ersetzt, vorausgesetzt, dass der Defekt nicht
durch ein Missgeschick, Vernachlässigung, falsche Bedienung oder normale
Abnutzung verursacht wurde. Ihre gesetzlichen Rechte sind nicht betroffen.
GARANTIE
Pet Mate Ltd garantit votre produit pour une période de 3 ans à compter de la date
d'achat (l'exception de la pompe, qui est garantie 1 an seulement), sous réserve
d'enregistrement des détails de votre achat sur notre site www.pet-mate.com dans
les 14 jours suivant l'achat. (Si vous n'avez pas accès à un ordinateur, veuillez envoyer
les détails de votre achat avec une copie du reçu, accompagnée de votre nom et de
votre adresse.) En cas de panne/mauvais fonctionnement, contactez Pet Mate pour
obtenir un numéro d'autorisation de retour. Les articles défectueux seront remplacés
ou réparés gratuitement à la discrétion du fabricant, sous réserve que le mauvais
fonctionnement ne soit pas le résultat d’un usage inadapté ou abusif ou d’une usure
normale. Ces conditions n’affectent pas vos droits statutaires.
GARANTÌA
Pet Mate Ltd. garantiza su producto durante un período de 3 años a partir de la fecha
de compra (y a excepción de la bomba, cuya garantía se limita a 1 año), siempre y
cuando haya registrado los detalles de su compra en nuestro sitio web, www.pet-
mate.com, durante los 14 días posteriores a la fecha de compra. (Si no tuviera acceso
a un ordenador, por favor, envíe los detalles de su compra junto con una copia del
recibo, su nombre y dirección.) En caso de producirse un fallo, póngase en contacto
con Servicio al Cliente de Pet Mate para obtener un número de autorización de
devolución. La garantía se limita a aquellos fallos que se produzcan como
consecuencia de materiales o fabricación defectuosos. Todo artículo defectuoso se
reparará o reemplazará a la discreción del fabricante, siempre y cuando el defecto
no haya sido causado por negligencia, uso indebido o el uso y desgaste normales.
Sus derechos estatutarios no resultarán afectados.
GARANTIE
Pet Mate Ltd. garandeert uw product gedurende 3 jaar na koopdatum (met
uitzondering van de pomp die slechts 1 jaar wordt gegarandeerd), vanaf de
koopdatum en afhankelijk van de registratie binnen 14 dagen na aankoop van uw
koopgegevens op onze website www.pet-mate.com. (Als u geen toegang tot een
computer hebt, wilt u dan de gegevens over uw aanschaf samen met een kopie van
uw koopbewijs inclusief uw naam en adres opsturen.) Mocht zich een defect
voordoen, neemt u dan contact op met de klantendienst van Pet Mate en u ontvangt
een autoriseringsnummer voor retour. Deze garantie betreft slechts defecten ten
gevolge van materiaal- of fabrieksfout. Elk defect onderdeel wordt gratis gerepareerd
of vervangen, dit ter beoordeling van de fabrikant, en op voorwaarde dat het defect
niet ontstaan is door onzorgvuldigheid, onjuist gebruik of door normale slijtage. Dit
heeft geen effect op uw vastgelegde rechten.
D
©
PET MATE Ltd
· Lyon Road · Hersham · Surrey · KT12 3PU · England
N.America only:
Ani Mate
· 104A Longview Drive · Conroe · Texas 77301
F
E
NL
D
F
E
NL
CAT MATE
®
+44 (0)1932 700 001
N America (936) 760 4333
www.pet-mate.com
33511/1216
Betriebsanleitung · Mode d’emploi · Instrucciones · Instructies
INSTRUCTIONS
IMPORTANT - READ BEFORE USE
PET FOUNTAIN
Al utilizar aparatos eléctricos, se
deberán seguir las precauciones
básicas de seguridad para reducir
el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y/o lesiones personales,
incluido lo siguiente:
Lea y siga todas las instrucciones
mostradas en el producto o
provistas con el producto.
Registre su compra en línea en
www.pet-mate.com (consulte la
garantía).
El aparato se deberá mantener
supervisado si se utiliza cerca de
los niños.
No utilice en el exterior. PARA USO
INTERIOR EXCLUSIVAMENTE.
No deje que la bomba funcione en
seco.
Apague el suministro de potencia y
desenchufe el transformador (E)
con manos secas, antes de
desmontar la fuente para mascotas
o de limpiarla.
Apague el suministro de potencia y
desenchufe el transformador (E), si
el cable o los enchufes eléctricos
estuvieran dañados o la fuente no
funcionara correctamente.
No la utilice en el cuarto de baño.
No permita que el conector
eléctrico o el transformador (E) se
mojen.
No permita que los animales ni los
niños manipulen el producto.
No utilice un alargador.
Asegúrese de que el transformador
(E) esté colocado en un lugar con
buena ventilación, alejado de
cortinas u otros artículos
inflamables.
El transformador (E) se deberá
orientar correctamente en posición
vertical colocado en el suelo.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE DE SEGURIDAD
E
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
A. OPERACIÓN
1. Extraiga el molde del cuenco superior
(A) como se muestra en la Fig. 1 y
ajuste el índice de caudal (Fig. 2)
según lo requiera.
NOTA - se recomienda un caudal
intermedio. Los caudales más bajos
producirán menor pérdida de agua por
evaporación. Los caudales más altos
enfriarán más el agua y estimularán
más las ganas de beber de su animal.
2. Aclare el cartucho del filtro (B) debajo
del grifo para eliminar el polvo de
carbono. Inserte el cartucho del filtro
(B) como se muestra en la Fig. 1.
3. Vuelva a colocar el molde del cuenco
(A) asegurando que quede
perfectamente asentado. Llene el
cuenco inferior (C) con agua hasta
la marca 'MAX'. Conecte el
transformador (E) a la bomba (D) y
enchufe al suministro de potencia.
4. Después de un breve período, el agua
comenzará a fluir. Podrá añadir más
agua al cuenco principal (C) hasta la
marca 'MAX' empleando una jarra,
según lo requiera. NO DEJE QUE EL
NIVEL DEL AGUA DESCIENDA POR
DEBAJO DE LA MARCA 'MIN'.
B. LIMPIEZA
Apague el suministro de potencia y
desenchufe el transformador (E).
Extraiga el molde del cuenco superior (A)
y el cartucho del filtro (B) como se
muestra en la Fig. 1. Extraiga la bomba
(D) como se muestra en la Fig. 3 girando
el cierre (G) un cuarto de giro y tirando de
la bomba en la dirección indicada por la
fecha '2'. Extraiga el cable de corriente
del cuenco (A). Los cuencos (A/C)
pueden lavarse en el lavavajillas.
C. MANTENIMIENTO MENSUAL
1. Con un gato, le recomendamos que
cambie el filtro mensualmente. Con
dos o más gatos, deberá cambiar el
filtro con más frecuencia si éste se
atasca. UN FILTRO ATASCADO
IMPEDIRÁ EL FUNCIONAMIENTO
CORRECTO Y CAUSARÁ EL FALLO
PREMATURO DE LA BOMBA.
2. IMPORTANTE: Para prevenir la
acumulación de cal y el consiguiente
fallo de la bomba, desmonte la bomba
como se muestra en la Fig. 3. Con
cuidado, desmonte como se muestra
en la Fig. 4. Coloque el impulsor (H) en
una taza pequeña que contengan agua
tibia y vinagre en proporciones iguales.
Llene también el túnel (I) del impulsor
con una mezcla de vinagre. Después
de 2-3 horas, cepille los depósitos de
cal del impulsor y el túnel para
eliminarlos, utilizando un cepillo
pequeño. Aclare bien y vuelva a
montar.
D. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La bomba no bombea agua o
'burbujea':
Al encender la bomba por primera vez,
o después de limpiarla, etc., espere
unos minutos hasta que expulse el aire
atrapado.
Asegúrese de que el nivel de agua
alcanza la marca 'MAX' y de que el
cartucho del filtro no requiere
recambio.
La bomba necesita mantenimiento.
Véase el punto C2 anterior.
Renueve la bomba.
El animal no bebe de la fuente:
La mayoría de los animales se sentirán
atraídos instantáneamente al agua
corriente, pero a veces, necesitan
algún tiempo para acostumbrarse a
utilizar la nueva fuente de agua. Para
facilitar el proceso, podría resultar útil
desconectar inicialmente la bomba. A
algunos animales les desagradan los
contaminantes del agua, que
normalmente serán eliminados por el
filtro el primer día. Asegúrese siempre
de que su animal no se deshidrate.
Pérdida excesiva de agua por
evaporación:
Ajuste la bomba al caudal mínimo
(Sección A.1).
Bij het gebruik van elektrische
apparaten moet men altijd
veiligheidsmaatregelen in acht
nemen om het risico van brand,
elektrische schokken en/of
persoonlijk letsel te verkleinen.
Let daarbij vooral op het
volgende:
Alle instructies op het product of
bijgaand, lezen en opvolgen.
Registreer uw aankoop online bij
www.pet-mate.com (zie
onderstaande garantie).
Goed toezicht houden als een
apparaat in de buurt van kinderen
wordt gebruikt.
Niet buiten gebruiken.
UITSLUITEND GESCHIKT VOOR
GEBRUIK BINNEN.
Laat pomp niet drooglopen.
Zet de stroom uit en haal de
transformator (E) met droge
handen uit het stopcontact voordat
u de drinkfontein voor huisdieren in
elkaar zet of reinigt.
Zet de stroom uit en haal de
transformator (E) uit het
stopcontact als het voedingssnoer /
de stekkers beschadigd zijn of de
fontein niet goed functioneert.
Niet in badkamer/douche
gebruiken.
Elektrische contrastekker of
transformator (E) mogen niet nat
worden.
Laat huisdieren of kinderen niet
aan het product komen.
Geen verlengsnoer gebruiken.
Transformator (E) in goed
geventileerde ruimte zetten en
gordijnen of andere brandbare
voorwerpen weghouden.
Transformator (E) moet goed in
verticale stand of ter montage op de
vloer neergezet worden.
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDS INSTRUCTIES
NL
BEWAAR DEZE
INSTRUCTIES
A. WERKING
1. Bovenste komvorm (A) afhalen (zie
afb. 1) en stroomsnelheid (afb. 2)
naar wens aanpassen.
N.B. Er wordt een middelmatige
stroomsnelheid aanbevolen. Lagere
stroomsnelheden veroorzaken
minder waterverlies ten gevolge
van verdamping. Hogere
stroomsnelheden zullen het water
verder afkoelen en zijn misschien
prettiger voor uw huisdier.
2. Filterpatroon (B) onder kraan
afspoelen om eventueel houtskoolstof
te verwijderen. Filterpatroon (B)
insteken (zie afb. 1).
3. Bovenste komvorm (A) met zorg
terugzetten zodat hij perfect past.
Onderste kom (C) tot het 'MAX'
merkje met water vullen. Koppel de
transformator (E) aan de pomp (D) en
steek de stekker in het stopcontact.
4. Na een korte periode moet het water
beginnen te stromen. De grote kom
(C) mag met een kan tot het 'MAX'
merkje naar wens bijgevuld worden.
HET WATERNIVEAU MAG NIET
ONDER HET 'MIN' MERKJE
KOMEN.
B. SCHOONHOUDEN
Zet stroom uit en trek transformator (E)
uit stopcontact.
Bovenste komvorm (A) en filterpatroon
(B) afhalen (zie afb. 1) Pomp (D)
verwijderen (zie afb. 3) door slot (G) een
kwartslag te draaien en de pomp
vervolgens in de richting van pijl '2' te
trekken. Haal snoer voorzichtig uit kom
(A). Kommen (A/C) mogen in een
vaatwasser gewassen worden.
C. MAANDELIJKSE ONDERHOUD
1. Met één poes is het raadzaam om de
filter maandelijks te vervangen. Bij
twee of meer poezen wilt u misschien
de filter vaker vervangen als hij
verstopt raakt. EEN VERSTOPTE
FILTER VEROORZAAKT SLECHTE
WERKING EN VOORTIJDIG
STOPPEN VAN POMP.
2. BELANGRIJK: Om kalkaanslag en
vervolgens storing van de pomp te
voorkomen, verwijdert u de pomp
zoals getoond in afb. 3. Voorzichtig uit
elkaar halen zoals te zien op afb. 4.
Zet impeller (H) in een klein kopje met
gelijke hoeveelheden warm water en
azijn. Vul de tunnel van de impeller (I)
ook met een azijnmengsel. Wrijf na 2-
3 uur de restjes kalk aan de impeller
en tunnel er met een kleine borstel af.
Goed afspoelen en weer in elkaar
zetten.
D. TROUBLESHOOTING
Pomp pompt niet of 'gorgelt':
Als hij voor het eerst aangezet wordt
of na schoonmaken enz. moet men
een paar minuten wachten zodat de
pomp luchtbellen kan kwijtraken.
Zorg dat waterniveau tot 'MAX' merkje
is gevuld en dat het filterpatroon niet
aan vernieuwing toe is.
Pomp vraagt om onderhoud. Zie C2
bovenstaand.
Pomp vervangen.
Huisdier wil niet uit fontein
drinken:
De meeste huisdieren worden
onmiddellijk aangetrokken door
stromend water maar soms hebben
ze tijd nodig om te wennen aan hun
nieuwe waterbron. Misschien helpt
het als de pomp in het begin wordt
uitgeschakeld. Sommige huisdieren
vinden verontreiniging in het water
niet prettig maar deze wordt meestal
in de eerste twee dagen door de filter
verwijderd. Altijd zorgen dat uw
huisdier niet uitdroogt.
Te veel waterverlies door
verdamping:
Stel pomp in op minimale
waterstroom (deel A.1.).
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the CAT MATE PET FOUNTAIN and is the answer not in the manual?

CAT MATE PET FOUNTAIN Specifications

General IconGeneral
TypePet Fountain
MaterialPlastic
Capacity2 liters
Power SourceMains
FilterYes

Summary

Important Safety Instructions

General Safety Precautions

Key safety guidelines to follow when using the appliance, including electrical safety and proper usage.

Operation

Initial Setup and Filling

Step-by-step guide for assembly, filter insertion, and filling the fountain to the MAX mark.

Starting Water Flow

Instructions for ensuring water starts flowing and maintaining the water level above the MIN mark.

Maintenance and Cleaning

Routine Cleaning

Procedure for cleaning the fountain components, including disassembly and washing options.

Monthly Maintenance Tasks

Regular tasks like filter replacement and descaling the pump and tunnel to prevent blockages.

Troubleshooting

Common Issues and Solutions

Guidance on pump problems, pet adjustment to the fountain, and managing water loss by evaporation.

Guarantee and Support

Product Guarantee Information

Details on the 3-year product warranty and the requirement for online registration within 14 days.

Contact and Website

Official company website and customer service contact numbers for assistance.

Related product manuals