EasyManua.ls Logo

cecotec Conga 7090 - Saving Maps

cecotec Conga 7090
35 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
7090 7090
2726
ES GUARDAR MAPA
El primer paso para guardar un mapa
nuevo es rotar el mapa para dejarlo en
la posición deseada. Puede rotarlo de
90 en 90 grados.
EN SAVE MAP
The rst step to save the map is to
rotate it and leave it in the desired
position. It can be rotated from 90 to 90
degrees.
FR ENREGISTRER UNE CARTE
La première étape à suivre pour
enregistrer une nouvelle carte est de
faire pivoter la carte jusqu’à la position
souhaitée. Vous pouvez la faire pivoter
de 90 à 90 degrés.
DE KARTE SPEICHERN
Der erste Schritt wenn Sie eine neuen
Karte Speichern, besteht darin, die Karte
an die gewünschte Position zu drehen.
Sie können ihn von 90 bis 90 Grad
drehen.
IT SALVARE LA MAPPA
Il primo passaggio per salvare una
mappa nuova è ruotare la mappa
no alla posizione desiderata. Puoi
eettuare la rotazione di 90 in 90 gradi.
PT GUARDAR MAPA
O primeiro passo para salvar um novo
mapa é rodar o mapa para a posição
desejada. Pode rodá-lo 90 em 90 graus.
NL PLATTEGROND OPSLAAN
De eerste stap bij het opslaan van
een nieuwe plattegrond is het draaien
van de plattegrond naar de gewenste
positie. U kunt hem van 90 tot 90
graden draaien.
PL ZAPISZ MAPĘ
Pierwszym krokiem do zapisania nowej
mapy jest obrócenie mapy do żądanej
pozycji. Możesz go obracać od 90 do 90
stopni.
CZ ULOŽIT MAPU
Prvním krokem při ukládání nové mapy
je otočení mapy do požadované polohy.
Můžete ji otáčet po 90 stupních.
7090 7090

Other manuals for cecotec Conga 7090

Related product manuals