Zdemontować zawór napełniający
Zamknąć zawór odcinający i odkręcić go od rury zaworu
napełniającego
b
a
Close the stopcock and detach it
from the ballcock supply tube
Remove the stopcock with its tube
EN
Закрыть запорный клапан и
отсоединить его от потрубка
шарикового клапана
Вынуть запорный клапан вместе
с подающей трубкой
RU
Absperrhahn schließen und vom
Zuleitungsrohr des Kugelventils
trennen
Absperrhahn mit seiner Rohrleitung
demontieren
DE
Užsukite čiaupą ir atjunkite jį nuo
plūdės tiekimo vamzdžio
Kartu su vamzdžiu nuimkite čiaupą
LT
Închideţi robinetul de închidere şi
deconectaţi de la ţeava de
alimentare a supapei cu bilă
Demontaţi robinetul de închidere
odată cu conducta de ţeavă
RO
Zárjuk az elzárócsapot, és válasszuk
le a golyós szelep bevezetőcsövéről
Távolítsuk el az elzárócsapot a
hozzá tartozó csővel együtt
HU
Kiedy czyszczenie zostanie zakończone, należy wykonać czynności w odwrotnej kolejności, nie zapominając przy tym
o ponownym otwarciu zaworu napełniającego
Once the intervention has been carried out, carry out the operations in reverse, without forgetting to reopen the stopcock
Nachdem diese Montageetappe beendet ist, sind die Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge durchzuführen,
ohne dass das Öffnen des Absperrhahns dabei vergessen werden darf
Когда все действия завершены, необходимо провести операции в обратной очередности, не забывая при этом
заново открутить запорный клапан
Atlikę intervenciją, veiksmus atlikite atvirkštine tvarka ir nepamirškite vėl atsukti čiaupo
A fentiek végrehajtása után ismételjük meg a műveleteket fordított sorrendben. Ne feledkezzünk meg az elzárócsap
nyitásáról sem
Când vor fi efectuate toate operaţiile, trebuie să efectuaţi aceleaşi operaţii în sens invers, ne uitând de deschiderea din
nou a robinetului de închidere
EN
RU
DE
LT
HU
RO
Filter / Filter / Фильтр /
Filtras / Szûrõ / Filtru
Filtr
Diaphragm / Membran / Meмбрана
Membrana / Membrán /Membrană
Membrana