EasyManua.ls Logo

Chicco FULLY Twin - Page 59

Chicco FULLY Twin
124 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
59
uchwyt tylko z jednej strony (Rys. 12A).
OSTRZEŻENIE: Zawsze zapinać pasy bezpieczeństwa. Ba-
rierka NIE jest urządzeniem podtrzymującym dziecko.
OSTRZEŻENIE: Nie wolno używać barierki do podnosze-
nia wózka, w którym siedzi dziecko.
UŻYWANIE PASÓW BEZPIECZEŃSTWA
Drugie siedzisko jest wyposażone w system zabezpieczają-
cy z pięcioma punktami zaczepienia, składający się z dwóch
nakładek naramiennych, dwóch otworów regulacyjnych,
pasa biodrowego oraz pasa krocznego ze sprzączką, które
są już zamontowane.
13. OSTRZEŻENIE: Aby dopasować pasy do budowy ciała
dziecka, można skorzystać z nakładek naramiennych,
które najpierw trzeba przełożyć przez dwie szlufki regu-
lacyjne (Rys. 13).
Po umieszczeniu dziecka w wózku zapiąć pasy, przekłada-
jąc najpierw dwie pary widełek przez końcówkę z otworem
w nakładkach naramiennych (Rys. 13A), a następnie wkła-
dając je do sprzączki pasa krocznego (Rys. 13B); wyregu-
lować długość pasów tak, aby przylegały one do ramion i
ciała dziecka.
14. Aby odpiąć pas biodrowy, wcisnąć i pociągnąć boczne
widełki (Rys. 14).
15. Pas biodrowy musi zawsze przechodzić przez 2 pierście-
nie w kształcie „D, widoczne po bokach siedziska wózka
(Rys. 15).
OSTRZEŻENIE: Zawsze używaj systemu zabezpieczeń.
Aby Twoje dziecko było bezpieczne, zawsze zapinaj pasy
bezpieczeństwa we wszystkich pięciu punktach.
ZDEJMOWANIE PASÓW BEZPIECZEŃSTWA
Pasy bezpieczeństwa można zdjąć (do prania lub w celu
ich wykorzystania w konguracji wózek głęboki/gondola
półsztywna).
Aby zdjąć pasy, trzeba wysunąć pas biodrowy z pierścieni
w kształcie „D, a pasy naramienne ze szlufek z materiału na
oparciu. Po założeniu zdjętych wcześniej pasów bezpie-
czeństwa upewnić się, że są one prawidłowo zamocowane
we właściwych punktach.
OSTRZEŻENIE: Po zdjęciu pasów bezpieczeństwa prze-
chowywać je poza zasięgiem dziecka i zachować na przy-
szłość.
Aby ponownie zamontować systemy przytrzymujące, sta-
rannie wykonać czynności w opisanym poniżej porządku:
16. Przełożyć pas przez szlufkę (Rys. 16) i zwrócić uwagę,
czy regulator długości jest ustawiony w sposób przed-
stawiony na rysunku 16A.
17. Chwycić plastikową końcówkę pasów naramiennych z
otworem i wsunąć ją w materiałowy pierścień pasa (Rys. 17).
18. Po prawidłowym wykonaniu tej czynności pociągnąć
pas w dół, tak aby wywrócić materiałową szlufkę na dru-
gą stronę (Rys. 18-18A).
OSTRZEŻENIE: Po zakończeniu montażu upewnić się, że
plastikowe końcówki z otworami są prawidłowo zamoco-
wane. Sprawdzić, czy po założeniu plastikowych otworów
na widełki elementy wystające poziomo są skierowane na
zewnątrz siedziska (Rys. 18B-18C).
Po zakończeniu montażu pasy należy ponownie dopaso-
wać do wzrostu dziecka.
ZMIANA DRUGIEGO SIEDZISKA: KONFIGURACJA
GONDOLA MIĘKKA
Aby zmienić drugie siedzisko, należy wykonać opisane po-
niżej kroki:
19. Odpiąć sprzączki znajdujące się pod siedziskiem (Rys.
19-19A).
20. Ustawić podnóżek poziomo, całkowicie obniżyć oparcie
(Rys. 20), ponownie nachylić je za pomocą przycisków
pokazanych na rysunku 9 i ustawić wózek poziomo (Rys.
20A).
Następnie zdjąć pas bezpieczeństwa (patrz punkt ZDEJMO-
WANIE PASÓW BEZPIECZEŃSTWA).
OSTRZEŻENIE: Gondola może być używana wyłącznie w
pozycji poziomej. Nie regulować gondoli, jeśli jest przechy-
lona (Rys. 20B).
21. Założyć materiał pokryciowy. Pamiętać, aby zamocować
tkaninę spacerówki specjalnym, wewnętrznym zamkiem
(Rys. 21) umieszczonym w okolicach głowy dziecka.
22. Następnie zawinąć elastyczną część materiału pokrow-
ca na rurce znajdującej się na wysokości stóp (Rys. 22).
Na koniec zapiąć napy po obu stronach (Rys. 22A).
OSTRZEŻENIE: W konguracji „gondola miękka” nie moż-
na wyjmować siedziska razem z dzieckiem.
ZMIANA DRUGIEGO SIEDZISKA: KONFIGURACJA
GONDOLA PÓŁSZTYWNA
OSTRZEŻENIA
WAŻNE – ZATRZYMAJ TE INSTRUKCJE DO PRZYSZŁE-
GO ZASTOSOWANIA.
Wózek powinien być używany zgodnie z instrukcjami ob-
sługi.
OSTRZEŻENIE: Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie
dla dzieci, które nie potraą samodzielnie usiąść, obracać
się lub podnosić, opierając się na kolanach czy pomagając
sobie rękami. Maksymalny ciężar dziecka: 9 kg.
• Orientacyjny wiek dziecka: od 0 do 5-6 miesięcy.
OSTRZEŻENIE: Stawiać wyłącznie na stabilnej, poziomej
i suchej powierzchni.
OSTRZEŻENIE: Nie pozwalać, by inne dzieci bawiły się
bez nadzoru w pobliżu gondoli.
OSTRZEŻENIE: Nie używać gondoli, jeżeli jakakolwiek jej
część jest uszkodzona, rozerwana lub jeżeli czegoś brakuje,
OSTRZEŻENIE: Nie pozostawiać dziecka bez opieki.
OSTRZEŻENIE: Nie używać nigdy gondoli na stojaku.
ywać tylko części zamiennych, które zostały dostarczo-
ne lub dopuszczone przez producenta.
Nie montować na produkcie akcesoriów, części zamien-
nych ani elementów, które nie zostały dostarczone przez
producenta. Ewentualne przeróbki czy zmiany dokonane
w produkcie zwalniają producenta od wszelkiej odpowie-
dzialności.
Pamiętać o niebezpieczeństwie związanym z ogniem i
innymi źródłami ciepła, takimi jak piecyki elektryczne czy
gazowe, itp. Nie pozostawiać miękkiej gondoli w pobliżu
źródeł ciepła.
Sprawdzać co pewien czas stan zużycia produktu. Dotyczy
to zwłaszcza uchwytu do przenoszenia oraz dna gondo-
li. W przypadku zauważenia widocznych uszkodzeń czy
śladów zużycia, nie należy użytkować wyrobu, lecz prze-
chowywać go w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Przed przeniesieniem gondoli upewnić się, że uchwyt jest
prawidłowo ustawiony.
Główka leżącego w gondoli dziecka nigdy nie może się
znajdować niżej niż reszta ciała.

Other manuals for Chicco FULLY Twin

Related product manuals