50
jest ustawione poziomo, można je wyjąć wysuwając wy-
pustkę (S) z wgłębienia (T) (rys. 25). Teraz można zwolnić
przycisk (D).
OSTRZEŻENIE: Kiedy oparcie i blat nie są używane, prze-
chowywać je poza zasięgiem dzieci.
21. W takiej konguracji, po wyjęciu wypełnienia siedziska
(R) w sposób opisany w punkcie 15, trzeba schować pasy za-
bezpieczające (pas brzuszny) dziecko (E) do schowków (Z) w
ramie siedziska (rys. 26-27).
22. Ponownie zamocować wypełnienie (R) na ramie i
sprawdzić, czy również pas kroczny jest dobrze włożony do
schowka (rys. 26).
23. Aby unieruchomić nakładkę, wykonać czynności opisa-
ne w punkcie 5 (rys. 28-29).
OSTRZEŻENIE: Na końcu trzeba mocniej pociągnąć wol-
ne końce pasów (M) i (I),i wyregulować ich długość tak, aby
były mocno naciągnięte, i aby nakładka była solidnie zamo-
cowana do krzesła.
OSTRZEŻENIE: Upewnić się, że nakładki antypoślizgowe
(L) dobrze przylegają do powierzchni siedziska krzesła.
OSTRZEŻENIE: Aby prawidłowo i bezpiecznie używać pa-
sów mocujących, upewnić się, że nie są one skręcone.
ZŁOŻENIE I TRANSPORT
OSTRZEŻENIE: Podczas składania nakładki na krzesło
upewnić się, że dzieci znajdują się w odpowiedniej odle-
głości.
Uwaga: zdjąć dziecko z nakładki przed jej złożeniem i wyko-
naniem poniższych czynności:
24. Rozpiąć sprzączki pasów dolnych (I) i tylnych (M) i zdjąć
produkt z krzesła (rys. 30).
25. Zapiąć sprzączki obu pasów. Teraz nacisnąć przycisk
odblokowania pasów (P), znajdujący się pod nakładką, co
ułatwi prawidłowe zwinięcie pasów (g. 31).
26. Aby skończyć, zablokować zwijanie pasów przyciskiem
blokady (O) (rys.32). W ten sposób można wykorzystać pasy
do przenoszenia nakładki, co zapobiegnie jej upadkowi
pod własnym ciężarem (rys. 33).
Aby to zrobić, można w razie potrzeby wyregulować dłu-
gość pasów.
GWARANCJA
Produkt jest objęty gwarancją w zakresie wszystkich wad,
które dotyczą niezgodności z umową w normalnych wa-
runkach użytkowania odpowiadających wymaganiom
przewidzianym w instrukcji użytkowania. Gwarancja nie
będzie miała natomiast zastosowania w przypadku uszko-
dzeń powstałych w wyniku niewłaściwego użytkowania,
zużycia lub przypadkowych zdarzeń. Odnośnie czasu trwa-
nia gwarancji obejmującej wady dotyczące niezgodności z
umową należy odnieść się do przepisów prawa krajowego,
jakie mają zastosowanie w kraju zakupu, jeśli dotyczy.
50
UPTO5
BİLEŞENLER/PARÇALAR
A) Sırt desteği
B) Koltuk
C) Kolçaklar
D) Sırt desteği serbest bırakma düğmesi
E) Üç noktalı emniyet kemeri
F) Sökülebilir tepsi
G) Tepsi desteği merkezi sabitleme düğmesi
H) Tepsi sabitleme dengeleyicileri ve pim
I) Alt bağlama kayışları
J) Yüksekliği ayarlanabilir bacaklar
K) Yükseklik ayarlama düğmeleri
L) Kaymaz destekli ayaklar
M) Arka bağlama kayışları
N) Taşıma amaçlı sap
O) Geri çekilebilir kayış kilitleme düğmesi
P) Geri çekilebilir kayış serbest bırakma düğmesi
Q) Sırt desteği minderi
R) Koltuk minderi
S) Sırt desteği sabitleme elemanı geçme parçası
T) Sırt desteği sabitleme elemanı yuvası
U) Alt sabitleme sistemi toka serbest bırakma düğmesi
V) Kumaşı yapıya sabitleyen geçme parçalar
Z) Emniyet kemeri saklama bölmesi
TEMİZLİK VE BAKIM ÖNERİLERİ
Temizlik ve bakım işlemleri yalnızca bir yetişkin tarafından
yapılmalıdır.
Plastik kısımları suya batırılmış yumuşak bir bezle siliniz. Ke-
sinlikle aşındırıcı ürünler veya çözücüler kullanmayınız.
Sandalyeye monte edilebilir koltuğun sürtünme yüzünden
doğru işleyişinin bozulmasını önlemek için; tüm hareketli
parçalardan tozun ve kirin temizlendiğinden emin olunuz.
Tepsi bulaşık makinesinde yıkanabilir.
Kumaş kısımları suya batırılmış yumuşak bir bezle siliniz.
UYARI: Sandalyeye monte edilebilir koltuğun kusursuz iş-
lev göstermesini sağlamak için; çocuk emniyet kemeri sak-
lama bölmelerini daima temiz tutunuz ve koltuk şasesinde-
ki yuvalara gıda veya pislik girmesini önleyiniz.
UYARI KULLANIM 6-36 ay
ÖNEMLİ! İLERİDE BAŞVURMAK
İÇİN SAKLAYINIZ.
UYARI: KULLANMAYA BAŞLAMA-
DAN ÖNCE ÜRÜNÜN TÜM PLASTİK
POŞETLERİ VE AMBALAJ MALZEME-
LERİNİ ÇIKARIP ATINIZ VE BUNLARI
ÇOCUKLARIN ULAŞAMAYACAKLARI
YERLERDE SAKLAYINIZ.
UYARILAR
• UYARI: Çocuğu asla yalnız bırak-
mayınız.