EasyManua.ls Logo

Clarion DXZ535 - System Configuration Examples; General Safety Guidelines

Clarion DXZ535
38 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
---
-7.
SYSTEM EXAMPLElEXEMPLE DE SYSTEME/EJEMPLO DESISTEMA
Example
of
the system using an internal amplifier (Audio)
II. Exemple de sY$teme utilisant un amplificateur interne. (audio)
Ejemplo de sistema utilizan
do
un amplificador interno. (audio)
Example
of
the system using an external amplifier (Audio Visual)
IIl;xemple
de systeme utilisant un amplificateur interne. (audio-visuel)
Ejemplo de sistema utilizando un amplificador interno. (audiovisual)
or
ou
0
W
II-_®
__
r--
I
-@
;;:::1
~~~---<JJo0
t 2
~.
IT]
t:~,.---.,
2
Example
of
the system using an external amplifier (Audio Visual)
IIl;xemple
de systeme
utilisanturMmplificateur
ext~riE!ur.
(audio-visuel)
Ejemplo de sistema utilizando un amplificador externo (audiovisual)
01'01.1 0
W
I
®
__
0-----
Note:
Use
a
CeNET
extension
cable
that
is
less
than
20
m
in
length. (including
the
V-adapter
CCA-519.)
Remarque:
UtiliseI'
un
cable
d'extension CeNET inferieur
il
20 m
de
long
(en
comptant
aussi
I'adaptateur Y
CCA-519).
Nota:
Ulilice
un
cable prolongador
CeNET
de
menos
de
20
m
de
longitud (incluyendo
el
adaptador
en
Y CCA-519).
* This source unit
can
control a total
of
2 changers except 2
DVD
changers exist
in
the
system.
"
L'appareil
pilote
est
capable
de
commander 2 changeurs
au
total
en
plus
des
2 changeurs
de
DVD
qui
existent dans
Ie
systeme.
*
Esta
unidad fuente
puede
controlar
en
total 2 cambiadores
excepto
los
2 cambiadores
de
discos
DVD
del
sistema.
CD
Source unit
®
CeNET extension cable
®
V-adapter (sold separately)
@)
MD changer
®
CD/DVD changer
®
RCA extension cable (sold separately)
(j)
4-Channel power amplifier
®
Front speakers
®
Rear speakers
@
Wireless head phone
@
Monitor
@
SIRIUS satellite radio receiver
@
TV tuner module
®
5.1
ch surround decoder
@
5.1
ch
surround decoder control unit
@
Optical connector cable
®
Center speaker (with amplifier)
@
Subwoofer (with amplifier)
@)
External unit
CD
i i\ppareH .
....
.
.....
g~
15:d~p~~i~mVi0:~deuN;~~arement)
@ Changeur de MD
(~)
(;h?ngeurde CD
01.1
de
DVD
@ Cableprolongateur RCA (vendu separernent)
!J.)
Ampliffcateur de puissance 4 canaux
(~)
Haut-parleurs avant
®
'::illut:Ellrl€1lJrs.
llrrier€1
Q~
Casque d'ecoute sans til
@ Moniteur
@R~c;E>ptE?urradi(),,?tellit()
SIRJLJ~
..
~~
....
Module tunerTV
@ Decodeur surround
5.1
canaux
@ Module de commande de decodeur surround
5.1
canaux
@)
~abie_~confl~E.01_()p~que
_
@Haut-parieur
central (,wee <implificateur)
@ Subwoofer (avec amplificateur)
@)
Appareil externe
CD
Unidad fuente
®
Cable prolongador CeNET
®
Adaptador en Y (vendido aparte)
@)
Cambiador de minidiscos
®
Cambiador de
DVD
0 discos compactos
®
Cable prolongador RCA (vendido aparte)
(j)
Amplificador de potencia de 4 canales
®
Altavoces delanteros
®
Altavoces traseros
@
Auriculares inalambricos
@
Monitor
@
Sintonizador SIRIUS de recepci6n radio via satelite
@
M6dulo sintonizador de televisi6n
@
Descodificador de
5.1
ch surround
@
Unidad de control de Descodificador de
5.1
ch
surround
@
Cable conector 6ptico
®
Altavoz central (con amplificador)
@
Altavoz de subQraves (con amplificador)
@)
Unidad externo
-8.
GENERAL CAUTIONS IPRECAUTIONSGENERALESI PRECAUCIONES GENERALES
1.
Do
not
open
the
case.
There
are
no
user
serviceable
parts
inside. If
you
drop
anything into
the
unit
during
installation, consult
your
dealer
or
an authorized
CLARION
service
center.
2.
Use
a soft,
dry
cloth
to
clean
the
case. Never
use
hard cloth, thinner,
benzen, alcohol, etc. For tough dirt,
apply
a little cold
or
warm
water
to
a
soft
cloth
and
wipe
off
the
dirt
gentry.
1.
Ne
pas
ouvrir Ie coflre!.
II
n'y a pas de pieces reparables
par
I'utilisateur aI'interieur
de
I'apparei!. Si un objet
est
tombe
dans
I'appareil
pendant
I'installation, consulter votre revendeur ou un
service apres-vente agree CLARION.
2. UtiliseI'
un
chillon
doux
et
sec
pour nettoyer
Ie
coltret,
ne
jamais
utiliseI'
un
chiffon rigide, un diluant, du benzene,
de
I'alcool, etc. Pour
enlever la salete tenace, appliquer un peu d'eau
lroide
01.1
tiede
sur
un
chiffon
doux
et
essuyer
doucement la salete.
1.
No
abra
la caja. En el interior
no
hay
piezas
que
pueda
reparar el
usuario. Si
dentro
de
la
unidad entra algo durante la instalaci6n,
consulte a
su
proveedor
0 a
un
centro
de
servicio autorizado
por
CLARION.
2. Para Iimpiar
la
caja, utilice
un
pano suave y seco.
no
use
nunca
un
pano
duro, diluidor
de
pintura, benceno, alcohol, etc. Para
la
suciedad
resistente, aplique
un
poco
de
agua
fria
0 caliente a un
pano
suave y
frote suavemente
la
parte
sucia.
IMPORTANT:
Improper installation may cause damage
to
your
unit
or
car.
If
you do
not have the appropriate experience, consult
a qualified installer.
Cutting chassis wire leads voids the warranty.
IMPORTANT:
Une instailtition incorrecte
peut
endommager I'appareil ou Ie vehicule.
Si
I'on ne possede pas les connaissances requises, consulter un
installateur qualme. Couper
Ie
til du chassis annule la garantie.
IMPORT
ANTE:
La instalacion inapropiada puede causar daflos en
su
unidad 0
su
automovil.
Si
usted no posee la experiencia apropiada, consulte a un
instalador cualificado. EI corte de los conductores de puesta
amasa
(carrocerfa) anulara la garantfa.
Clarion Co., Ltd.

Related product manuals