EasyManua.ls Logo

Clarion DXZ535 - Wire Connection Guide

Clarion DXZ535
38 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
GIIIII
__
-6.
WIRE CONNECTIONS I
CONNE
TIQUE I CONEXION DE CABLES
Note:
Some units do
not
have connecting leads
or
jacks. (Refer to *
.)
R~f11;!Jf;que:
Certains appareils n'ont pas de conducteurs de connexion au de prises. (Voir
*.)
Nota:
Algunas unidades
no
tienen cables de conexi6n
ni
conectores. (Refierase a
*.)
Rear Layout
Disposition arrilire
Disposici6n de la parte posterior
Red / Rouge / Raja
Front
Right
1r====::::(rnj;E-i
•••••••
~
••••
~it]
I
~~f;~t~~~i~erecho
Gray
rr.;::===~
White / Blanc / Blanco
Front
Left
Grls
-10
Avant
gauche
Gris Delantero
izquierdo
Red / Rouge / Raja Rear
Right
/
Subwoofer
Right
(
;=====::mltif_ij"ntJ
t
Arriere
droit
/
Subwoofer
droit
Trasero
derecho
/
Altavoces
de
«,====~==::;K
White / Bianc / Blanco
frecuencias
ultrabajas
derecho
Black
l!:====::::(lII!iilO
Rear
Left
/
Subwoofer
Left
Nail '
-IU
Arriere
gauche
/
Subwoofer
gauche
Negro Trasero
izquierdo
/
Altavoces
de
frecuencias
ultrabajas
izquierda
To external
amplifier
*
To
eliminate audio short circuits, do not remove the caps ot unused RCA cables.
CAUTION: Please
make
sure
when
connecting
external
power
amplifier,
that
you
properly,
to
the
car
chassis,
ground
the
amplifier.
If
this
is
not
done,
severe
damage
to
the
source
unit
may
happen.
Vers
un
amplificateur
externe
~:
Pour supprirner les
courts~c!rcults
aUdio, ne pas retirer les capuchons des cables RCA non utilises.
ATTENTION:
lorsque
vous
raccordez
un
ampli
de
puissance
externe,
faites
bien
attention
a
meltre
correctement l'amplificateur ala masse
sur
Ie
chassis de la voiture. Sinon)
VOliS
risquez
d'endommager
gravement
I'appareil
pilote.
A
un
amplificador
externo
*Para eliminar los cortocircuitos de audio, no quite los casquillos protectores de los cables RCA no utilizados.
PRECAUCION:
Cuando
conecte
un
amplificador
de
potencia
externo,
cerciorese
de
ponerlo
adecuadamente
a
masa
en
el
chasis
de
su
automovil.Si
no
10
hiciese,
la
unidad
fuente
podria
dafiarse
seriamente.
To
wireless head phone
Vers un casque d'ecoute sans
fiI
A un auriculares inallimbricos
}
To
external
unit
Vers un appareil externe
A un unidad externo
AUX INPUT
Left
ENTREE AUX
gauche
Entrada auxlliar
(AUX
INPUT)
del canal izquierdo
AUX INPUT
Right
ENTREE AUX
droile
Entrada allltiliar
(AUX
INPUT)
del canal derecho
111I
-I[]
Red / Rouge / Rojo
Red / Rouge / Rojo
Brown wire (Phone mute
lead)*
Fll marron (fil de sourdine de
teiephone)*
COnductor marran (Conductor de silenciamiento de
telefono)*
8Gray/Black
/ ,,)Gris/noir /
8Gris/negro
EBGray
/ (fiGris /
EBGris
White / Blanc / Blanco
Antenna
Antenne Red / Rouge / Rojo
*DUAL
ZONE OUTPUT
Right
}
Antena Green
/Velt/Verde
-IU
*Sort,e
DUAL ZONE
dro,te
!![]~p
to
''':1
II:::::::
:
II
E~;==~~~~~~==~
*Salida
DUAL
ZONE
derecho
____________
, I
*DUAL
ZONE OUTPUT
Left
aDIIlD
ILJ
*Sorlie
DUAL ZONE
gauche
16-Pin
Connector
Extension
Lead White / Blanc / Blanco
*Salida
DUAL
ZONE
izquierdo
CeNET input (attached to the source unit)
Entree CeNET Fit
prolongateur·connecteur
16
broches
Entrada de CeNET (attache sur I'appa,eil pilote)
Cable
prolongador
de
16
contactos
(fijado a la unidad fuente)
,-
-
Front
Right
I
Avant
droit
Delantero
derecho
Front
Left
Avant
gauche
Delantero
izquierdo
EBWhile / iDBlanc / EBBlanco
8 White/Black /
"~i)
Blanc/noir / 8 Blanco/negro
Connect
to
cellular phone mute lead.
Brancher
au
til de sourdine du telephone mobile,
Conectelo
al
conductor de silenciamiento del telefono modular.
4-Speaker
system
Systeme it 4
haut-parfeurs
Sistema
con
4
altavoces
+
Yellow wire (Memory back-Up lead)
Fil jaune
(til de
soutienrn~moire)
Conductor amarillo (Conductor de proteccian de
la
memoria)
Connect directly to battery.
Brancher dlrectement
ala batterie,
Conectelo directamente a la bateria.
Fuse (15A)
Fusible (15A)
Fusible (15
A)
Fuse (3A)
Fusible
(rJA)
Fusible (3A)
Yellow wire (Bus power
lead)*
Fil jaune (til de bus
d'alimentation)*
Conductor amarillo (conductor de alimentacion de
bus)*
Connect directly to battery.
Srancher directement
ala batteric.
Conectelo directamente a la bateria.
8Purple/Black
/ (:,)Pourpre/noir /
8Purpura/negro
EBGreen
/ (3)Vert /
EBVerde
8Green/Black
/
(Wertinoi,
/ 8 Verde/negro
EB
Purple / e
Pou,
pre /
EB
Purpura
Rear
Left
Arriere
gauche
Trasero izquierdo
Rear
Right
Arriere
droit
Trasero
derecho
or
o
Red wire (Power lead)
FH
rouge {fil (i'alimentation)
Conductor rojo (Conductor de alimentacion)
AccessoryEB 12 V
Accessoire,,1)
12 V
AccesorioEB12 V
2-Speaker
system
Systeme it 2
haut-parleurs
Sistema
con
2
altavoces
BluelWhite wire (Amplifier turn·on lead)
FH
bleu!blanc (til
de
mise sous tension telecommandable
de
rarnplificateur)
Conductor azullblanco (Conductor de conexion de la alimentacion del amplificador)
Connect to remote turn·on lead of amplifier.
Brancher au til
de
mise sous tension telecofillYlandable
rle l'amplificateuL
Conectelo
al
conductor de conexion automatica de la
alimentacion del ampliticador.
Connect to vehicle chassis ground.
Blancher
a
if)
terre
dn
chassis
011
vehic,u!e
Conectelo a una parte metalica del chasis del vehiculo.
Connect it to the car power supply terminal for illumination.
Le connecter ain
borne
d'alimentation
de
1'6clairage
de la vofture.
Conectelo
al
terminal de alimentacion del automovil para
iluminacf6n.
OrangelWhite wire (Illumination lead)
Fil orange/blanc
(iii d'eclairage)
Conductor anaranjadolblanco (conductor de iluminacion)
Black wire (Ground lead)
Fil noir
(111
de
ten e)
Conductor negro (Conductor de puesta
amasa)
Blancinni, /
8Blanco/negro
8 Purple/Black / ,,)Pourpreinoir / 8 Purpura/negro
EB
Purple / 3;Pourpre /
EB
Purpura
EBGreen /
(i,>Vert
/
EBVerde
8Gray/Black
/
eGrisinoir
/
8Gris/negro
EBGray
/ ,DGris /
EBGris
EB
White /
(I;:
Blanc /
EB
Blanco
x
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
Not
used,
Insulate
each
wire,
8Green/Black
/
"Vert
nOIf
/ 8
verd_e_/~ngro
Inutilise.
Isoler
chaque
fiI.
I No se utiliza.
i
Aisle
tOd~:
los
conductores~
_
Blue wire (Auto antenna lead)
Fil h!elJ (fil
de
l'antenne eI8f:trilll!e)
Conductor azul (conductor para la antena motorizada)
Connect it to the car power supply terminal for the antenna.
Le connecter ala borne d'alirnentation
d;;:!
l'antenne electdque
de
la voiture,
Conecteto al terminal de alimentacion de la antena.

Related product manuals