EasyManua.ls Logo

Climbing Technology Quick Step - Page 8

Climbing Technology Quick Step
9 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
9) ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ. Αποφύγετε την επαφή με πηγές
θερμότητας, λειαντικά και κοφτερά υλικά, διαβρωτικές ουσίες ή δι-
αλύτες. Πλύνετε με καθαρό νερό και αν χρειάζεται, προσθέστε μια
μικρή ποσότητα από ουδέτερο σαπούνι για να αφαιρέσετε επίμονες
ακαθαρσίες• χρησιμοποιήστε καθαρό πανί χωρίς λειαντικές ιδιότητες.
Για την απολύμανση, χρησιμοποιήστε άλατα αμμωνίου αραιωμένα σύμ-
φωνα με τις υποδείξεις ασφαλείας που παρέχονται με το προϊόν. Σε
περίπτωση υγρών ή βρεγμένων συσκευών, αφήστε τις να στεγνώσουν
στον αέρα μακριά από άμεσες πηγές θερμότητας.
10) ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑ. Για βέλτιστη αποθήκευση τοπο-
θετήστε τις συσκευές εντελώς στεγνές σε θερμοκρασία περιβάλλοντος
σε καλά αεριζόμενο χώρο. Μην αφήνετε τις συσκευές εκτεθειμένες σε
χημικά δραστικές ουσίες, σε σκόνη ή βρωμιά συνεχώς ή σε περιβάλλο-
ντα με υψηλές συγκεντρώσεις αλατιού. Κατά την μεταφορά αποφύγετε
τις συμπιέσεις, την έκθεση σε άμεσο ηλιακό φως και την επαφή με
αιχμηρά εργαλεία. Μην αφήνετε τις συσκευές μέσα στο αυτοκίνητο ή
σε κλειστούς χώρους που εκτίθενται στον ήλιο.
11) ΕΓΓΥΗΣΗ. 3 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς για οποιαδή-
ποτε ελαττώματα κατασκευής ή υλικών. Εξαιρούνται από την εγγύηση:
η φυσιολογική φθορά, η ανεπαρκής συντήρηση και η ακατάλληλη
αποθήκευση, η κακή χρήση ή κατάχρηση, τροποποιήσεις ή μη εξου-
σιοδοτημένες επισκευές, η παράλειψη τήρησης των οδηγιών χρήσης.
Ο κατασκευαστής δεν φέρει καμία ευθύνη για τις συνέπειες, άμεσες,
έμμεσες ή τυχαίες, συμπεριλαμβανομένης οποιασδήποτε ζημίας που
προέκυψε από κακή χρήση των συσκευών, συμπεριλαμβανομένης της
ορθής χρήσης σε καταστάσεις ακατάλληλες για την εξασφάλιση επαρ-
κών προτύπων ασφαλείας. Για την ασφάλεια του χρήστη είναι απαραίτη-
το, αν οι συσκευές πωληθούν εκτός της αρχικής χώρας προορισμού, ο
μεταπωλητής να παρέχει αυτές τις οδηγίες στη γλώσσα της χώρας στην
οποία θα χρησιμοποιηθούν.
POLSKI
Instrukcja obsługi tego urządzenia składa się z części ogólnej i z
części specjalnej. Obie części należy przeczytać dokładnie przed
przystąpieniem do stosowania urządzenia. Uwaga! Ten dokument za-
wiera wyłącznie instrukcje ogólne. W celu uzyskania dodatkowych
informacji, wiedzy w kwestii innych wersji językowych czy uaktualnio-
nych wersji proszę odwiedzić stronę: www.climbingtechnology.com
1) SZKOLENIE I FORMA FIZYCZNA.Działania związane z korzy-
staniem z tego przyrządu potencjalnie niebezpieczne, a jego
stosowanie jest ograniczone wyłącznie do przeszkolonych osób i
specjalistów. Przed użyciem należy: uzyskać instrukcję oraz odpo-
wiednie przeszkolenie, lub – tam, gdzie jest to konieczne – specjalne
szkolenie do użytkowania urządzeń; oswosię z urządzeniem; być
w idealnej kondycji psychozycznej. Uwaga! Należy ściśle unikać
spożywania napojów alkoholowych lub substancji psychotropowych,
w tym leków, które mogą wpływać na zmianę percepcji, uwagi i
stabilności.
2) WSKAZÓWKI PRZED UŻYCIEM. Przed przystąpieniem do użyt-
kowania należy: przeczytać i zrozumieć ogólne oraz szczegółowe
instrukcje, które obowiązkowo powinny być załączone do każdego
urządzenia; upewnić się, że ogół urządzeń jest w perfekcyjnym sta-
nie by funkcjonować, i że jest on odpowiedni do przewidziane-
go użytku, a wszystkie elementy między sobą kompatybilne oraz
zgodne z zasadami, normami i obowiązującymi rozporządzeniami;
sprawdzić czy system jest poprawnie zamontowany i czy różne kom-
ponenty pracują bez zakłócania pracy jeden drugiemu. Uwaga!
Sprawdzzawsze kompatybilność użytkowanych ewentualnych lin:
niektóre z nich mogą faktycznie być mniej lub bardziej „ślizgowe
za przyczyną różnych czynników (konstrukcja powłoki, ewentualne
zabiegi powierzchniowe, nieodpowiednia średnica, mokre lub oblo-
dzone liny). Uwaga! Nie używać urządzenia ponad jego możliwości
czy też do celów innych niż przewidziane! Każdy jest odpowiedzial-
ny za własne wybory i działania: ktokolwiek nie jest w stanie pod-
jąć takiej odpowiedzialności, absolutnie nie powinien używać tych
urządzeń. Odpowiedzialność konstruktora jest ograniczona do wad
wykonania i zastosowanych materiałów. Uwaga! Wyposażenie się
w środki ochrony indywidualnej nie usprawiedliwia wystawiania się
na potencjalnie śmiertelne ryzyko. Uwaga! Liczne są niewłaściwe lub
błędne sposoby użytkowania i jedynie takie sposoby, które wskazano
jako prawidłowe, są dopuszczalne: wszystkie możliwe pozostałe spo-
soby użytkowania powinny zostać uznane za zabronione.
3) URZĄDZENIA DO UŻYTKU OSOBISTEGO. Każde urządzenie
należy traktowjako rzecz ściśle osobistą. W przypadku użytku ze
strony kolejnego użytkownika, trzeba przeprowadzić kontrolę urzą-
dzenia przed i po użyciu, a tam, gdzie to wymagane, wypisać ich
szczegółowe dane na przeznaczonej do tego tablicy. Uwaga! Nie
używać nigdy urządzenia, którego historii przebiegu nie znamy czy
też pozbawione jest ono prawidłowej dokumentacji (instrukcja użytko-
wania, ewentualna karta kontrolna, itd.).
4) OZNACZENIE. Wskazania znajdujące się na urządzeniu mogą
pojawić się w różnych miejscach w zależności od jego rozmiaru.
Uwaga! Nie ściągać etykiet czy oznaczeń i sprawdzić czy wszystkie
są czytelne, również po użyciu.
5) TRWAŁOŚĆ. Trudno przewidzieć dokładnie rzeczywisty okres eks-
ploatacji danego urządzenia, ponieważ okres ten jest uzależniony
od licznych czynników (otoczenie, w którym pracuje; czynniki klima-
tyczne; warunki przechowywania; częstotliwość i intensywność sto-
sowania itd.), ale można mimo wszystko określić maksymalny okres
eksploatacji, który składa się z początkowego okresu optymalnego
przechowywania i maksymalnego okresu eksploatacji. W przypad-
ku produktów z tkanin i tworzyw sztucznych maksymalny okres eksplo-
atacji wynosi 12 lat licząc od wskazanej daty produkcji, natomiast
okres eksploatacji można oszacować na podstawie częstotliwości za-
stosowania: 10 lat stosowania okazyjnego lub 5 lat częstego sto-
sowania. W przypadku produktów metalowych maksymalny okres
eksploatacji jest nieokreślony, ale zaleca się wymianę po 10 latach
stosowania. Uwaga! Trwałość jednego urządzenia może być ogra-
niczona również do pojedynczego zastosowania, tam gdzie zosta-
łoby ono wykorzystane w wyjątkowym zdarzeniu (silne upadki albo
upadek wahadłowy, ekstremalne temperatury), kontakt ze szkodliwy-
mi środkami chemicznymi lub postrzępione brzegi itd.). W przypadku
wątpliwości dotyczących funkcjonowania oraz dobrego stanu konser-
wacji urządzenia należy powstrzymać się od użytkowania i natych-
miast skontaktować się dla bezpieczeństwa z właściwym referentem
lub też z samym producentem.
6) USUWANIE. Natychmiast przerwać użytkowanie urządzenia: jeśli
została przekroczona maksymalna żywotność; jeżeli urządzenie -
dzie stare, niekompatybilne z nowocześniejszymi urządzeniami lub
nieodpowiednie ze względu na aktualizację przepisów prawnych;
jeśli wynik kontroli nie jest satysfakcjonujący; jeśli nie mamy pewności
w kwestii jego dobrego stanu; jeśli uległo ono wyjątkowemu zdarze-
niu lub silnemu upadkowi: nawet jeśli żaden defekt czy uszkodzenie
nie zauważalne przy oględzinach, jego początkowa odporność
mogła zostać poważnie zmniejszona. Uwaga! Niszczyć wybrakowa-
ne produkty, aby zapobiec ich dalszemu wykorzystywaniu.
7) MODYFIKACJE WŁASNORĘCZNE I NAPRAWY. Jakakolwiek
zmiana czy ingerencja natychmiast powoduje wygaśnięcie prawa
gwarancji i jest zabroniona, poniewmoże narażać bezpiecz-
stwo samego urządzenia. Naprawy, w miarę możliwości, muszą być
wykonywane wyłącznie przez producenta lub przez personel wyr-
nie upoważniony przez samego producenta.
8) SMAROWANIE. Przy przyrządach metalowych, w przypadku
takiej konieczności nasmarować ewentualne ruchome części uży-
wając wyłącznie oleju na bazie silikonowej w sprayu. Uwaga! Prze-
sadne ilości oleju sprzyjają przyczepności pyłu czy brudu. Ściągnąć
szmatką ewentualny nadmiar oleju. Uwaga! Sprawdzić, czy smaro-
wanie nie zagraża prawidłowej interakcji pomiędzy urządzeniem i
pozostałymi komponentami systemu (np. liny).
9) KONSERWACJA I CZYSZCZENIE. Unikać kontaktu ze źródłami
ciepła, materiałami ściernymi lub ostrymi, substancjami żrącymi czy
rozpuszczalnikami. Myć przy użyciu czystej wody, i , jeśli to koniecz-
ne, dodawać niewielką ilość neutralnego mydła, by usunąć bardziej
trwały brud; pomóc sobie czystą niedrapiącą szmatką. W celu de-
zynfekcji użyć rozcieńczonych soli amonu, według przepisów bezpie-
czeństwa dostarczonych z produktem. W przypadku wilgotnych lub
mokrych urządzeń należy umożliwić im wyschnięcie na powietrzu,
daleko od bezpośrednich źródeł ciepła.
10) MAGAZYNOWANIE I TRANSPORT. W celu optymalnego
przechowywania składować całkowicie suche urządzenia w tempe-
raturze otoczenia, w dobrze wentylowanych lokalach. Nie narażać
urządzeń na działanie agresywnych substancji chemicznych, na trwa-
ły pył czy brud lub na środowiska o wysokim stężeniu soli. Podczas
transportu unikać ucisków, wystawiania na bezpośrednie światło sło-
neczne oraz kontaktu z narzędziami tnącymi. Unikać pozostawiania
urządzeń w pojazdach czy też w zamkniętych środowiskach wysta-
wionych na słońce.
11) GWARANCJA. 3 lata od daty zakupu na jakąkolwiek wadę fa-
bryczną lub zastosowany materiał. Gwarancja nie obejmuje: normal-
nego zużycia, konserwacji i magazynowania czy też nieuprawnio-
nych napraw, brak przestrzegania instrukcji użytkowania. Producent
nie jest odpowiedzialny za sytuacje dotyczące bezpośrednich, po-
średnich lub przypadkowych konsekwencji – wliczając w to jakąkol-
wiek szkodę wynikającą z nieprawidłowego użytkowania urządzeń,
łącznie z zawartymi tutaj poprawnymi zastosowaniami w sytuacjach
niewłaściwych dla zagwarantowania odpowiednich standardów
bezpieczeństwa. Dla bezpieczeństwa użytkownika jest niezbędne
tam, gdzie urządzenia sprzedawane poza oryginalne państwo
przeznaczenia aby sprzedający dostarczył instrukcje użytkowania
w języku obowiązującym w kraju, w którym będą one użytkowane.
РУССКИЙ
Инструкции по использованию этого устройства включают в се-
бя общую и специальную части. Перед началом использования
необходимо внимательно ознакомиться с двумя частями. Внима-
ние! На данной странице содержатся только общие указания. Для
получения дополнительной информации, информации на других
языках и/или обновленных версий, зайдите на наш сайт www.
climbingtechnology.com.
1) ОБУЧЕНИЕ И ФИЗИЧЕСКАЯ ПОДГОТОВКА. Деятельность,
связанная с использованием данного устройства, представляет
потенциальную опасность, и его использование предназначено
исключительно для опытных лиц, имеющих соответствующую под-
готовку. Перед использованием необходимо пройти соответствую-
щий инструктаж, или, при необходимости, специальное обучение
по использованию данного устройства; необходимо также как
следует ознакомиться с данным устройством и находиться в отлич-
ной психофизической форме. Внимание! Употребление алкоголя
или психотропных веществ, включая лекарственные средства, вли-
яющие на восприятие, внимание и стабильность, категорически
запрещено.
2) ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ. Перед началом эксп-
плуатации: необходимо прочитать и усвоить общие и конкретные
инструкции, обязательно прилагаемые к каждому устройству;
убедиться, что все оборудование находится в отличном рабочем
состоянии, подходит для предполагаемого применения и все его
элементы совместимы и соответствуют действующим нормам, пра-
вилам и директивам; убедиться, что система собрана правильно
и что различные компоненты не мешают друг другу. Внимание!
Всегда проверяйте пригодность используемых веревок: неко-
торые из них могут по разным причинам в той или иной мере
проскальзывать (система плетения, возможная обработка поверх-
ности, неподходящий диаметр, мокрые или замерзшие веревки).
Внимание! Не используйте устройство вне допустимых пределов
применения или для непредусмотренных целей! Каждый отвечает
за свой выбор и действия: лица, которые не в состоянии взять на
себя подобную ответственность, ни в коем случае не должны ис-
пользовать данные устройства. Ответственность производителя рас-
пространяется исключительно на дефекты изготовления и дефекты
используемых материалов. Внимание! Использование средств
индивидуальной защиты не является основанием для того, чтобы
подвергаться смертельному риску. Внимание! Методы ненадле-
жащего или неправильного использования многочисленными и
разнообразными, поэтому допускаются лишь те способы, которые
указаны как правильные - все другие возможные способы исполь-
зования устройства считаются запрещенными.
3) УСТРОЙСТВА ДЛЯ ЛИЧНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Каждое
устройство должно рассматриваться исключительно в качестве
устройства для личного использования. В случае его использова-
ния другим лицом выполните проверку устройства до и после его
использования и, при необходимости, укажите основные данные
на соответствующем бланке. Внимание! Никогда не используйте
устройство, если не знаете, сколько времени оно уже эксплуа-
тировалось, либо устройство без соответствующей документации
(инструкции по эксплуатации, возможная контрольная карточка и
т.д.).
4) МАРКИРОВКА. Маркировка может находиться в разных ме-
стах устройства в зависимости от его размера. Внимание! Не сни-
майте этикетки или маркировки и убедитесь, что они написаны
разборчиво даже после использования устройства.
5) СРОК СЛУЖБЫ. Заранее трудно с точностью установить
фактический срок службы устройства, поскольку на него влияют
множество факторов (рабочая среда, климатические факторы,
условия хранения, частота и интенсивность использования и т.д.).
Тем не менее, можно определить максимальный срок службы, ко-
торый включает в себя начальный период хранения в оптимальных
условиях и период эксплуатации. Максимальный срок службы
текстиля или пластмасс составляет 12 лет с указанной даты изго-
товления, а срок эксплуатации можно установить в зависимости
от частоты использования: 10 лет нерегулярного использования
или 5 лет частого использования. Максимальный срок службы
металлических изделий теоретически неограничен, но все же
желательно производить их замену после 10 лет использования.
Внимание! Устройство может применяться всего один раз при его
использовании в чрезвычайных обстоятельствах (тяжелые или маят-
никовые падения, экстремальные температуры, контакт с вредными
химическими веществами или острыми краями и т.д.). В случае
сомнений касательно функционирования и хороших условий хра-
нения воздержитесь от его использования и свяжитесь со своим
ответственным за безопасность или непосредственно с производи-
телем.
6) ВЫВОД ИЗ ЭКСПЛУАТАЦИИ. Немедленно прекратите исполь-
зование устройства: в случае превышения максимального срока
службы; в случае устаревания, несовместимости с более совре-
менными устройствами или превышения срока вследствие измене-
ния нормативов; при неудовлетворительных результатах проверки;
при наличии сомнений в его хорошем состоянии; при чрезвычай-
ных ситуациях или сильном падении. Даже если в ходе визуально-
го осмотра не было выявлено никаких дефектов или повреждений,
его исходная прочность может быть значительно снижена. Внима-
ние! Бракованные изделия подлежат уничтожению во избежание
их дальнейшего использования.
7) НЕСАНКЦИОНИРОВАННОЕ ВМЕШАТЕЛЬСТВО И РЕМОНТ.
Любые несанкционированные изменения или модификации при-
водят к моментальному аннулированию гарантии и запрещены, по-
скольку это может поставить под угрозу безопасность устройства.
Ремонт по возможности должен выполняться исключительно самим
изготовителем или лицами, им уполномоченными.
8) СМАЗКА. При необходимости, в металлических устройствах
смазывайте движущиеся части, используя исключительно масля-
ной силиконовый спрей. Внимание! Чрезмерное количество мас-
ла способствует налипанию пыли и грязи. Удалите излишки масла
тканью. Внимание! Убедитесь, что смазка не оказывает негативное
влияние на правильное взаимодействие между устройством и дру-
гими компонентами системы (например, веревками).
9) ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ОЧИСТКА. Избегайте контакта с
источниками тепла, абразивными материалами и острыми пред-
метами, едкими веществами или растворителями. Промывайте
устройство чистой водой. При необходимости для удаления наи-
более стойких загрязнений добавьте минимальное количество
нейтрального мыла и используйте чистую мягкую ткань. Для де-
зинфекции используйте аммониевые соли, разбавленные в соот-
ветствии с инструкциями по безопасности, поставляемыми вместе
с продуктом. Если устройства влажные или мокрые, оставьте их
для просушки на открытом воздухе вдали от непосредственных
источников тепла.
10) ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА. Для оптимального хране-
ния устройства должны быть совершенно сухими и храниться при
комнатной температуре в хорошо проветриваемом помещении.
Не подвергайте устройства воздействию химически агрессивных
веществ, стойкой пыли или грязи, либо сред с высокой концен-
трацией соли. Во время транспортировки избегайте сдавливания,
воздействия прямых солнечных лучей и контакта с острыми пред-
метами. Не оставляйте устройства под воздействием солнца в авто-
мобиле или в закрытых помещениях.
11) ГАРАНТИЯ. 3 года с даты покупки - на дефекты изготовления
или дефекты используемых материалов. Гарантия не распростра-
няется на нормальный износ, и аннулируется при неправильном
хранении и техническом обслуживании, неправильном или не-
надлежащем использовании, несанкционированном изменении
или ремонте, несоблюдении инструкций. Изготовитель не несет
никакой ответственности за последствия, прямые, косвенные или
случайные, включая любой ущерб в результате неправильного
использования устройств, а также надлежащего их использования
в ситуациях, не подходящих для обеспечения надлежащего уровня
безопасности. В случае продажи устройства за пределы перво-
начальной страны назначения в целях безопасности пользователя
крайне важно предоставить ему данные инструкции на языке стра-
ны, в которой они будут использоваться.
日本
の装置の取扱説明は一般部特定部で構成ておすの
お使いいた前に両方注意お読みい。 ご注意
くだ ! シーは一般部の取扱説明が書いだけ
た最新情報、及び他の言語での説明ご希望の方は以下
ご覧下さい。www.climbingtechnology.com
1) ニングとカルフトネスの器具の使用は
危険を可能性があすのご使用は訓練を受けた経験の
る方のみに限使用前に、十分なレーニグ指導を受

Related product manuals