EasyManuals Logo

Contax G2 Manual

Contax G2
83 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #42 background imageLoading...
Page #42 background image
ffi
ffiffib
<2.
Scharfeinstellung>
Zur Fokussierung
des Hologon
1:8/16
mm
drehen
Sie den
Fokussierhebel
des
Objektivs. AF-
Betrieb
ist
mit diesem
Objektiv nicht
moglich.
Die Einstellung
erfolgt nach
der Entfernungsskala
des
Objektivs.
Der Aufnahmeabstand
kann wie
folgt
ermittelt
werden:
ti
Nach AugenmaB
Sie schdtzen
die Entfemung
von
der
Kamera
zum Aufnahmegegenstand.
@
Mit
Cem
eingebauten
Entfernungsmesser (unendlich
bis etwa
0,5 m):
Stellen
Sie den
AF-
Betriebsartenknopf
auf
SAF. Richten
Sie das AF-MeBfeld
auf das
Objekt,
und
tippen Sie den
Ausl6ser
an. Die
Einstellentfernung
wird
in Metern
angezeigt.
a Wenn
die Sucheranzeige
anzeigt,
daB eine Fokussierung
unmOglich
ist,
geben
Sie
den Ausldser
einmal frei und tippen
Sie ihn
dann
erneut an.
Vergewissern
Sie
sich, daB die
Fokussierung
stimmt,
setzen
Sie die Kamera
ab
und lesen
Sie die Entfernuno
vom
LCD-Monitor
ab.
<2. Mise au
point
>
La mise
au
point
de I'Hologon
16
mm F8
se fait
manuellement.
en
deplagant
le levier
de mise
au
point
de l'objectif.
L'autofocus
ne
peut
pas
6tre utilise
avec cet
objectif. R6glez
la
distance du
sujet en la faisant
corhcider avec le repdre
de distance
de
I'objectif.
La mesure
de
la
distance
du sujet
peut
6tre r6alis6e
selon les
deux m6thodes
suivantes
:
O
Mesure
i I'oeil :
Cette m6thode consiste
d
prendre
une
mesure
d
I'oeil.
@
Mesure
t6l6m6trique
avec
I'aPpareil
(-
-
env.0,5 m):
Mettez
le s6lecteur
de mode
de
mise
au
point
sur
"SAF".
Tout
en
dirigeant
le cadre
de mise au
point
du viseur
de l'appareil
sur le
sujet,
enfoncez
le
d6clencheur d mi-
course. La
distance
du sujet
(m)
est
affich6e
dans le
oanneau
d'affichage.
o
Si
l'affichage
du viseur indique
que
la mise
au
point
est
impossible,
retirez le
doigt
du
d6clencheur
dans un
premier
temps,
puis
enfoncez
de nouveau
le
declencheur
d mi-course.
Aprds vous
6tre
assur6
que
le
sujet est bien net, retirez
votre
oeil du viseur
pour prendre
la
mesure
de la distance
du suiet.
il
<2.
Enfoque>
El
enfoque con el
objetivo Hologon
de 16
mm F8 se
efectria
oirando
manualmente
la
palanca
de
distancias
del
objetivo. EL enfoque
autom6tico
no
puede
realizarse
con
este objetivo.
Ajuste la
distancia
del
motivo
con el indice
de distancias
del objetivo.
La medici6n
de la
distancia
del motivo
puede
efectuarse de
una de las
formas
siguientes:
tD
Medicion
a ojo:
Este
metodo
se
hace
efectuando la
medicion
a aojo.
@
Empleando
la
funci6n
de
enfoque
de
la
c6mara
(-
a
aprox.
0,5 m): Ajuste
el dial
del modo
de
enfoque
de la c6mara
en
"SAF".
Mientras
dirige el marco
de enfoque
del visor
de la cAmara
al motivo.
presione
el
disparador
a medio
recorrido
y
la distancia
del motivo
(m)
se
visualiza en
el
panel
visualizador.
o
Si
la visualizaci6n
del visor
muestra
que
es imposible
enfocar, extraiga
el dedo
del
disparador
y
luego
presione
otra
vez el
disparador
a medio
recorrido.
Despu6s
de
asegurarse
de
que
el motivo est6
correctamente
enfocado,
aparte
el ojo del visor
y
lea la
distancia
del
panel
de
distancias.
201

Other manuals for Contax G2

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Contax G2 and is the answer not in the manual?

Contax G2 Specifications

General IconGeneral
Type35mm rangefinder camera
Lens MountContax G mount
Film RewindAutomatic
Power Source2 x CR2 batteries
Exposure ModesAperture Priority, Manual
MeteringTTL Center-Weighted
ViewfinderOptical
Film AdvanceAutomatic

Related product manuals