10
SILICONE
OIL
50%
WAIT TIGHTEN TIGHTEN
FULLY
5min
FILL MOVE
UP
3-4x
SLOWLY
MOVE
UP
FRONT REAR
SILICONE OIL SPRING TENSION SILICONE OIL SPRING TENSION SHOCK PISTON
TRACK USE 450CPS 4mm 400CPS 0mm 4 Holes
OFF-ROAD 600CPS 4mm 500CPS 0mm 4 Holes
FACTORY 500CPS 500CPS 4 Holes
.www. corally.com/Chemicals/Silicone-Oils/
• Fill the shock with silicone
oil.
• Remplissez l’amortisseur
avec de l’huile de silicone.
• Füllen Sie den Dämpfer mit
Silikonöl.
• Vul de schokdemper met
siliconenolie.
• Beweeg de zuiger op en
neer (3-4x) om de luchtbel-
len te laten ontsnappen.
• Trek de Schokas naar
beneden en wacht tot de
luchtbellen naar de opper-
vlakte stijgen.
• Schroef de dop van de
schokdemper op 50%.
• Beweeg de piston langzaam
in de bovenste positie, de
overtollige olie zal eruit
stromen.
• Draai nu de dop helemaal
vast, maar niet te vast,
anders wordt het membraan
vervormd.
• Move the piston
up&down
(3-4x) to release the air
bubbles in the silicone oil.
• Bewegen Sie den Kolben
nach oben&unten (3-4x), um
die Luftblasen abzulassen.
• Ziehen Sie die Schockwelle
nach unten und warten Sie,
bis die Blasen an die Ober-
fläche steigen.
• Schrauben Sie die Stoß-
dämpferkappe zu 50 % ein.
• Bewegen Sie den Kolben
vorsichtig in die obere
Position, das überschüssige
Öl fließt dann heraus.
• Ziehen Sie nun die Kappe
vollständig, aber nicht zu
fest an, da sonst die Memb-
ran verformt wird.
• Déplacez le piston de haut
en bas (3-4x) pour libérer
les bulles d’air.
• Tirez la tige d’amortisseur
vers le bas et attendez que
les bulles remontent à la
surface.
• Vissez le bouchon d’amor-
tisseur à 50%
• Déplacez doucement
le piston en position
haute, l’excédent d’huile
s’écoulera.
• Maintenant, serrez le
bouchon à fond, mais pas
trop, sinon la membrane
sera déformée.
• Pull the Shock shaft down
and wait until the bubbles
rise to the surface.
• Screw in the shock absorber
cap at 50%.
• Gently move the piston
in upper position, the oil
excess will flow out.
• Now tighten the cap fully but
not too much otherwise the
membrane will be deformed.
• It may be necessary to replace the silicone oil in the shock absorbers every 40 runs (depends on how you drive and the type of terrain you drive on).
• Il peut être nécessaire de remplacer l’huile silicone des amortisseurs toutes les 40 courses (cela dépend de votre conduite et du type de terrain sur lequel vous roulez).
• Es kann notwendig sein, das Silikonöl in den Stoßdämpfern alle 40 Fahrten zu wechseln (abhängig von Ihrer Fahrweise und dem Gelände, auf dem Sie fahren).
• Het kan nodig zijn de siliconenolie in de schokdempers om de 40 ritten te vervangen (afhankelijk van uw rijstijl en het soort terrein waarop u rijdt).
ALWAYS USE SILICONE OIL, NEVER USE ANY OTHER TYPES OF OIL • Toujours utiliser de l’huile de silicone pure, jamais d’autres types d’huile • Verwenden Sie immer
Silikonöl, niemals andere Öle • Gebruik altijd siliconenolie, gebruik nooit andere soorten olie
SHOCK ABSORBER MAINTENANCE -
ENTRETIEN DES AMORTISSEURS - STOSSDÄMPFERWARTUNG - ONDERHOUD SCHOKDEMPERS