EasyManua.ls Logo

Corally SYNCRO - Page 10

Corally SYNCRO
28 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
10
SILICONE
OIL
50%
WAIT TIGHTEN TIGHTEN
FULLY
5min
FILL MOVE
UP
3-4x
SLOWLY
MOVE
UP
FRONT REAR
SILICONE OIL SPRING TENSION SILICONE OIL SPRING TENSION SHOCK PISTON
TRACK USE 450CPS 4mm 400CPS 0mm 4 Holes
OFF-ROAD 600CPS 4mm 500CPS 0mm 4 Holes
FACTORY 500CPS 500CPS 4 Holes
.www. corally.com/Chemicals/Silicone-Oils/
Fill the shock with silicone
oil.
Remplissez l’amortisseur
avec de l’huile de silicone.
Füllen Sie den Dämpfer mit
Silikonöl.
Vul de schokdemper met
siliconenolie.
Beweeg de zuiger op en
neer (3-4x) om de luchtbel-
len te laten ontsnappen.
Trek de Schokas naar
beneden en wacht tot de
luchtbellen naar de opper-
vlakte stijgen.
Schroef de dop van de
schokdemper op 50%.
Beweeg de piston langzaam
in de bovenste positie, de
overtollige olie zal eruit
stromen.
Draai nu de dop helemaal
vast, maar niet te vast,
anders wordt het membraan
vervormd.
Move the piston
up&down
(3-4x) to release the air
bubbles in the silicone oil.
Bewegen Sie den Kolben
nach oben&unten (3-4x), um
die Luftblasen abzulassen.
Ziehen Sie die Schockwelle
nach unten und warten Sie,
bis die Blasen an die Ober-
fläche steigen.
Schrauben Sie die Stoß-
dämpferkappe zu 50 % ein.
Bewegen Sie den Kolben
vorsichtig in die obere
Position, das überschüssige
Öl fließt dann heraus.
Ziehen Sie nun die Kappe
vollständig, aber nicht zu
fest an, da sonst die Memb-
ran verformt wird.
Déplacez le piston de haut
en bas (3-4x) pour libérer
les bulles d’air.
Tirez la tige d’amortisseur
vers le bas et attendez que
les bulles remontent à la
surface.
Vissez le bouchon d’amor-
tisseur à 50%
Déplacez doucement
le piston en position
haute, l’excédent d’huile
s’écoulera.
Maintenant, serrez le
bouchon à fond, mais pas
trop, sinon la membrane
sera déformée.
Pull the Shock shaft down
and wait until the bubbles
rise to the surface.
Screw in the shock absorber
cap at 50%.
Gently move the piston
in upper position, the oil
excess will flow out.
Now tighten the cap fully but
not too much otherwise the
membrane will be deformed.
It may be necessary to replace the silicone oil in the shock absorbers every 40 runs (depends on how you drive and the type of terrain you drive on).
Il peut être nécessaire de remplacer l’huile silicone des amortisseurs toutes les 40 courses (cela dépend de votre conduite et du type de terrain sur lequel vous roulez).
Es kann notwendig sein, das Silikonöl in den Stoßdämpfern alle 40 Fahrten zu wechseln (abhängig von Ihrer Fahrweise und dem Gelände, auf dem Sie fahren).
Het kan nodig zijn de siliconenolie in de schokdempers om de 40 ritten te vervangen (afhankelijk van uw rijstijl en het soort terrein waarop u rijdt).
ALWAYS USE SILICONE OIL, NEVER USE ANY OTHER TYPES OF OILToujours utiliser de l’huile de silicone pure, jamais d’autres types d’huile • Verwenden Sie immer
Silikonöl, niemals andere Öle • Gebruik altijd siliconenolie, gebruik nooit andere soorten olie
SHOCK ABSORBER MAINTENANCE -
ENTRETIEN DES AMORTISSEURS - STOSSDÄMPFERWARTUNG - ONDERHOUD SCHOKDEMPERS

Related product manuals