@
@
@
@
@
®
(1) UPPER HANDLE
(2) BRAKE YOKE
(3) STARTER HANDLE
(1) OBERER FOHRUNGSHOLM
(2) BEDIENUNGSHEBEL
(3) STARTHANDGRIFF
(1) GUIDON SUPERIEUR
(2) COMMANDE
(3) POIGN_:E DE STARTER
(1) MANILLAR SUPERIOR
(2) MANDO
(3) MANGO DE ARRANQUE
(1) OVERSTE STUUR
(2) BEDIENINGSHENDEL
(3) STARTHENDEL
(1) MANUBRIO SUPERIORE
(2) COMANDO
(3) MANIGLIA DI AWIAMENTO
@
®
@
Starting and Stopping
Place the mower on a flat surface. Note: not on gravel or similar.
Fill the tank with petrol, not oiDblended. Both lead-free and
lead-containing petrol may be used. Do not fill with petrol
while the engine is running.
• Hold engine brake yoke to the handle and pull on starter
handle quickly. Do not allow starter rope to snap back.
• To "STOP" engine, release engine brake yoke.
Start und Stopp
Stetlen Sie den RasenmAher auf ebenen Untergrund., F01len Sie
den Kraftstofftank mit reinem Benzin, (keine Benzin-Olgemisch
verwenden). Sowoht bteifreies als auch verbteites Benzin
kann verwendet werden. Nie bei laufendem Motor Benzin
nachf011en.
Den Bedienungshebel gegen den Holm dr0cken und kr&ftig
am Starthandgriffziehen. Das Startseil nicht einfach Ioslassen,
sondern sich langsam wieder aufrollen lassen.
Der Motor wird durch Loslassen des Bedienungshebets
abgestellt.
Marche et Arr_t
Placez la tondeuse sur une surface bien plane. Attention, ni
gravier ni gravillons. Remplissez le reservoir d'essence pure
pas de melange 2 temps. Vous pouvez utiliser de I'essence
avec ou sans plomb. Ne pas faire le piein quand le moteur
est en marche.
• Maintenez la commande contre le guidon et tirez vivement
sur te starter. Puis I&chez doucement la ficelle.
• Coupez le moteur en I&chant la commande.
@
Arranque y Parada
Colocar el cortacesped en una superficie liana (sin gravilla,
guijarros, etc.). Retlenar el tanque de gasolina pura, sin aceite.
Se peude usar gastoina sin plomo o con ptomo. No rellenar el
tanque mientras est_ funcionando el motor,
• Presionar et mando contra et manillar y tirar r&pidamente
del mango de arranque. Soltar lentamente el cord6n de
arranque.
• Poner en marcha et motor soltando et mando.
Starten en Stoppen
Zet de maaier op een vtakke ondergrond. Niet op een grindpad of
lets dergetijks. Vut de benzinetank met benzine, geen oliemeng-
sel. U kunt zowel Ioodvrije als toodhoudende benzine gebruiken.
Nooit benzinetank vulien terwijl de motor draait.
• Houd de bedieningshendel tegen het stuur en trek kort en
krachtig aan de starthendel. Laat het startsnoer langzaam
vieren.
Schakel de motor uit door de bedieningshendel los te
laten.
Avviarnento e Arresto
Portare il tosaerba su fondo piano (non su ghiaia, sassi o simili).
Riempire ilserbatoio con benzina pura. Si pu6 usare sia bezina
senza piombo che benzina contenente piombo. Non versare
bezina nel serbatoio mentre il motore _ in marcia.
• Tenere il comando contro il manubrio e tirare vetocemente la
maniglia di awiamento. Rilasciare ta cordicella lentamente.
Fermare il motore rilasciando il comando.
16