EasyManuals Logo

Craftsman CMCB201 User Manual

Craftsman CMCB201
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #10 background imageLoading...
Page #10 background image
FRANÇAIS
10
Le chargeur ne charge pas un bloc‑piles défectueux. Un
chargeur qui ne s’allume pas peut indiquer un problème du
chargeur ou un bloc‑piles défectueux. Arrêtez de l’utiliser et
apportez les deux articles dans un centre de service agréé.
REMARQUE: pour retirer le bloc‑piles, on doit appuyer sur
le bouton de libération du bloc‑piles sur certains chargeurs.
AVERTISSEMENT: chargez seulement le bloc‑piles si
la température de l’air est supérieure à 4,5°C (40°F) et
inférieure à 40°C(104°F).
DÉLAI EN CAS DE BLOC CHAUD OU FROID
Lorsque le chargeur détecte un bloc‑piles qui est trop chaud
ou trop froid, il démarre automatiquement le délai pour le
bloc chaud/froid, suspendant la recharge jusqu’à ce que
la température du bloc‑piles ait atteint une température
appropriée. Le chargeur passe alors automatiquement en
mode de chargement du bloc‑piles. Cette fonction assure
une durée de vie maximale du bloc‑piles.
Un bloc‑piles froid peut se charger à une vitesse plus lente
qu’un bloc‑piles chaud.
Le délai du bloc chaud/froid est indiqué par le voyant
rouge clignotant en continu et avec le voyant jaune restant
allumé fixement. Lorsque le bloc‑piles atteint la température
appropriée, le voyant rouge s’éteint et le chargeur reprend la
procédure decharge.
SYSTÈME DE PROTECTION ÉLECTRONIQUE
Les outils Li‑Ion sont conçus avec un système de protection
électronique qui protégera le bloc‑piles contre une
surcharge, une surchauffe et une importante décharge. Loutil
s’éteint automatiquement et le bloc‑piles doit être rechargé.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LA
CHARGE
1. Une durée de service plus longue et une meilleure
performance peuvent être obtenues si le bloc‑piles est
chargé lorsque la température de l’air est située entre
18°C et 24°C (65°F et 75 °F). NE PAS charger lorsque le
bloc‑piles est en dessous de 4,5°C (40°F) ou au‑dessus
de 40 °C (104 °F). C’est important et cela préviendra les
dommages graves au bloc‑piles.
2. Le chargeur et le bloc‑piles peuvent devenir chauds
au toucher durant le chargement. Cest un état normal
et cela n’indique pas un problème. Pour faciliter
le refroidissement du bloc‑piles après l’utilisation,
évitez de placer le chargeur ou le bloc‑piles dans un
environnement chaud comme une remise en métal ou
une remorque non isolée.
3. Si le bloc‑piles ne charge pas correctement:
a. Vérifiez le fonctionnement de la prise en branchant
une lampe ou un autre appareil;
b. Vérifiez si la prise d’alimentation est connectée à
un interrupteur d’éclairage qui s’éteint lorsque vous
éteignez les lumières;
c. Si les problèmes de chargement persistent, apportez
l’outil, le bloc‑piles et le chargeur dans votre centre de
services local.
4. Vous pouvez charger un bloc partiellement utilisé au
moment désiré sans effet indésirable sur le bloc‑piles.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU
CHARGEUR
AVERTISSEMENT:danger de choc électrique.
Débranchez le chargeur de la prise CA avant de
nettoyer. La saleté et la graisse peuvent être retirées
des surfaces extérieures du chargeur à l’aide d’un linge
ou d’une brosse souple non métallique. Ne pas utiliser
d’eau ou de solution nettoyante.
MONTAGE MURAL
Certains chargeurs CRAFTSMAN sont conçus pour être
installés au mur ou placés verticalement sur une table ou une
surface de travail.Pour la fixation au mur, placez le chargeur
près d’une prise de courant et loin d’un coin ou d’autres
obstructions qui peuvent nuire à la circulation de l’air. Utilisez
la base du chargeur comme gabarit pour l’emplacement des
vis de montage mural. Fixez solidement le chargeur à l’aide
de vis pour cloison sèche (achetées séparément) d’au moins
1 po (25,4mm) de longueur avec tête de diamètre de 0,28
à 0,35po (7 à 9mm) vissées dans du bois à une profondeur
optimale en laissant exposée une partie de vis d’environ
7/32po (5,5 mm). Alignez les fentes au dos du chargeur avec
les vis exposées et insérez‑les entièrement dans lesfentes.
REMARQUE: ne pas tenter de monter le chargeur CMCB101
sous un banc ou une table.
REMARQUE: montez seulement le chargeur CMCB101 avec
les voyants de chargement pointés vers le plafond.
VersaTrack™
AVERTISSEMENT: ne pas charger les piles pendant
que le chargeur est suspendu au rail mural.
Les chargeurs CRAFTSMAN, sauf le modèle CMCB101,
peuvent être rangés sur le rail mural VersaTrack™ de
CRAFTSMAN. Les crochets et les accessoires sont vendus
séparément. Veuillez consulter la feuille d’accessoires des
fixations VersaTrack™ pour de plus amples renseignements.
REMARQUE: le chargeur CMCB101 nest pas compatible
avec le rail mural VersaTrack™ de CRAFTSMAN.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE
ENTRETIEN
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur du
bloc‑piles et du chargeur.

Other manuals for Craftsman CMCB201

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Craftsman CMCB201 and is the answer not in the manual?

Craftsman CMCB201 Specifications

General IconGeneral
BrandCraftsman
ModelCMCB201
CategoryBattery Charger
LanguageEnglish

Related product manuals