F GB
87
11 . 7 . 5
S’assurer qu’il n’y a aucune fuite d’eau par le
plancher.
11 . 7 . 6
Examiner visuellement les surfaces
intérieures de la moule et des lames.
11.7.7
Effectuer l’opération décrite dans la section
6.1 « ALLUMAGE DE LA MACHINE ».
11 . 7 . 8
Mettre en marche le moteur des lames et
effectuer des essais simulés pour vérifier le
fonctionnement des capteurs de sécurité et
du poussoir STOP/URGENCE (6).
11 . 7 . 9
Selon les anomalies trouvées, remettre à
zéro immédiatement le dispositif ou
débrancher la machine (ÉNERGIE “0”) en
effectuant l’opération indiquée dans la section
7.3 « ARRET DE FIN PRODUCTION » et
placer une étiquette de signalisation
appropriée.
11 . 7 . 5
Make sure that there is no water leakage
through the floor.
11 . 7 . 6
Visually check the inner surfaces of the die
and of the blades.
11 . 7 . 7
Carry on the operation described in section
6.1 PRELIMINARY START.
11 . 7 . 8
Start the blade motor and carry on simulated
tests to check the working of the safety
sensors and of the button STOP/EMER-
GENCY (6).
11 . 7 . 9
According to the anomalies found, immedi-
ately reset the device or disconnect the
machine (ENERGY “0”) as per section 7.3
PRODUCTION END STOP and put a suit-
able warning label.
49
PARTE 7
PARTE 7
ARRESTO
7.3 DI FINE PRODUZ
11 . 7 . 9
38
PARTE 6
PARTE 6
ACCENSIONE
6.1 MACCHINA
11.7.7
6
STOP
11 . 7 . 8