EasyManuals Logo

Cub Cadet SLTX 1050 User Manual

Cub Cadet SLTX 1050
68 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #43 background imageLoading...
Page #43 background image
AVERTISSEMENT: Si le bord tranchant a déjà
été aiguisé, ou si une séparation des couches
métalliques s’est produite, remplacez les lames.
AVERTISSEMENT: En effet, une lame
déséquilibrée risque de vibrer excessivement à
vitesse élevée. Ceci peut endommager le tracteur et
causer des blessures.
Vérifiez le bon équilibrage de la lame en la plaçant sur la 5.
tige ronde d’un tournevis. Meulez le métal du côté plus
lourd jusqu’à ce qu’elle soit bien équilibrée.
REMARQUE: Faites attention, en remplaçant la lame, de tourner
le côté «Bottom» (bas) (ou sur lequel un numéro de pièce est
estampé) vers le sol quand la machine est utilisée.
AVERTISSEMENT: Filetez la bride à six pans sur
l’arbre de la fusée et utilisez une clé pour serrer
l’écrou à bride à six pans à un couple de 70 à 90
pi-lb.
Batterie
PROPOSITION 65 – Californie!
AVERTISSEMENT : Les bornes et cosses de batterie
et d’autres accessoires annexes contiennent du
plomb et des mélanges à base de plomb, soit des
produits chimiques reconnus cancérigènes et
responsables d’anomalies congénitales ou autres
par l’État de Californie. Il est impératif de bien se
laver les mains après toute manutention.
CAUTION: Si, pour une raison quelconque, il est
nécessaire de démonter la batterie, débranchez
toujours le câble NÉGATIF (noir) de la borne négative,
puis le câble POSITIF (rouge). Lors du remontage de
la batterie, branchez toujours le câble POSITIF (rouge)
sur la borne positive, puis le câble NÉGATIF (noir).
Démarrage par câbles volants
AVERTISSEMENT! Ne faites jamais démarrer une
batterie endommagée ou gelée en utilisant des
câbles volants. Assurez-vous que les véhicules ne se
touchent pas et que le moteur de chaque véhicule
est arrêté. Faites attention que les pinces des câbles
ne se touchent pas.
Branchez le câble positif (+) sur la borne positive (+) de la 1.
batterie à plat du tracteur.
Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) sur la borne 2.
positive (+) de la batterie d’appoint.
Branchez le câble négatif (-) sur l’autre borne de la batterie 3.
d’appoint.
Finalement, branchez l’autre extrémité du câble négatif sur 4.
le bloc moteur du tracteur, à l’écart de la batterie. Choisissez
un endroit non peint pour obtenir un bon contact.
ATTENTION : Si la batterie d’appoint est installée
sur un véhicule (voiture, camion), ne mettez pas le
moteur du véhicule en marche pour faire démarrer
le tracteur.
Mettez le tracteur en marche (en suivant les instructions du 5.
chapitre «Fonctionnement» dans cette notice d’utilisation.
Serrez le frein de stationnement avant de retirer les câbles 6.
volants dans l’ordre inverse de leur branchement.
Charge de la batterie
AVERTISSEMENT: Les batteries déga-gent des
gaz explosifs pendant leur mise en charge et après.
Chargez toujours les batteries dans un endroit bien
aéré et ne produisez pas détincelles ni de flammes
à proximité.
ATTENTION : Pour charger la batterie du tracteur,
utilisez seulement un chargeur conçu pour des
batteries à accumulateur plomb-acide de 12 volts.
Veuillez lire la notice d’utilisation du chargeur de la
batterie avant de charger la batterie. Suivez toujours
les instructions et respectez les avertissements.
Si le tracteur n’a pas été utilisé pendant une période prolongée,
chargez la batterie comme suit:
Réglez le chargeur à une charge max. de 10 ampères.1.
Si le chargeur de la batterie est automatique, chargez la 2.
batterie jusqu’à ce que le chargeur indique que la charge
est terminée. S’il n’est pas automatique, chargez la batterie
pendant un minimum de huit heures.
Fusibles
AVERTISSEMENT : Avant d’entretenir, réparer
ou inspecter, débrayez toujours la prise de force,
serrez le frein de stationnement, arrêtez le moteur
et retirez la clé pour empêcher tout démarrage non
intentionnel.
Un fusible de 20 A est installé dans le faisceau de fils
du tracteur pour protéger le système électrique du tracteur des
dégâts causés par un ampérage trop élevé.
Si le système électrique ne fonctionne pas, ou si le moteur ne
tourne pas, vérifiez d’abord que le fusible n’a pas sauté. Le fusible
est installé sous le capot, derrière le haut du panneau de bord sur
le barre de support.
AVERTISSEMENT: Remplacez toujours le fusible
par un fusible de même ampérage.
Pneus
AVERTISSEMENT: Ne dépassez jamais la pression
de gonflage maximale indiquée sur le flanc du pneu.
La pression des pneus recommandée pour le travail est de 10 lb/
po2 environ pour les pneus arrière, 14 lb/po2 environ pour les pneus
avant. La pression recommandée par le fabricant est indiquée sur le
flanc des pneus. Ne gonflez pas excessivement les pneus.
Une pression inégale peut causer la tonte inégale de l’herbe.
26 Se c t i o n 7— Se r v i c e

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Cub Cadet SLTX 1050 and is the answer not in the manual?

Cub Cadet SLTX 1050 Specifications

General IconGeneral
Engine BrandKohler
Engine Displacement725 cc
Cutting Width50 inches
Transmission TypeHydrostatic
Deck MaterialSteel
Number of Blades3
Cruise ControlYes
Turning Radius18 inches
Cutting Height1.5 - 4 inches
Front Tires15 x 6 - 6
Warranty3-year limited

Related product manuals