17
18
n
g
k
Med henblik på at garantere den bedst mulige beskyttelse af barnesædet
er det nødvendigt, at du er opmærksom på følgende:
Jotta lasten turvaistuin antaa parhaan mahdollisen suojan, seuraavat asiat
tulee ottaa huomioon:
För att säkerställa att din bilbarnstol ger bästa möjliga skydd ska du
observera följande:
PRODUKTPLEJE
TUOTTEEN HUOLTO SKÖTSELRÅD
– Alle vigtige dele af barnesædet skal regelmæssigt undersøges for evt.
ødelæggelser. De mekaniske dele skal fungere fejlfrit.
– Det er vigtigt, at barnesædet ikke bliver klemt mellem hårde dele som
f.eks. bildøren, sædeskinne osv., som kan forårsage ødelæggelse af
sædet.
– Barnesædet skal efter et hårdt fald e.l. undersøges af producenten.
– Turvaistuimen kaikki tärkeät osat tulee tarkastaa vaurioiden varalta
säännöllisesti. Turvaistuimen mekaanisten osien tulee toimia
virheettömästi.
– On tärkeää, ettei lasten turvaistuin juutu kiinni kovien osien, kuten auton
oven tai istuimen kiskon, väliin, sillä se saattaa vaurioittaa istuinta.
– Turvaistuin on annettava valmistajan tarkastettavaksi putoamisen tai
jonkin muun vastaavan tilanteen jälkeen.
– Alla viktiga delar på bilbarnstolen ska kontrolleras regelbundet så att
inga skador har uppkommit. Alla mekaniska delar måste fungera felfritt.
– Det är viktigt att bilbarnstolen inte fastnar och kläms i dörren, bilsätet etc.
eftersom detta skadar stolen.
– Bilbarnstolen måste kontrolleras av tillverkaren om den har tappats eller
liknande.
For at garantere, at barnet er sikret så godt som muligt, skal du, inden du kører,
kontrollere om:
Varmista lapsen turvallisuus tarkistamalla ennen matkustamista, että: Kontrollera följande innan du startar bilen för att vara säker på att barnet
sitter så säkert som möjligt:
– hofteselen (n) sidder i de nederste seleføringer (k) på begge sider af
sædet
– diagonalselen (f) også sidder i den nederste seleføring (k) på sædet på
selelåssiden
– diagonalselen (f) går gennem seleføringen (g) i skulderstøtten, som er
markeret med rødt
– sædeselen (f) går diagonalt bagud
– hele selen skal være stram og ikke snoet.
– Sørg ved brug af ISOFIX-fastgørelsespunkterne i bilen for, at hele
ryglænet på CYBEX Free-fix er i berøring med bilens ryglæn.
Afstanden kan indstilles med justeringsgrebet på barnesædets
underside.
– at siddepuden er fastgjort med Free-fix-holderne i ISOFIX-
fastgørelses-punkterne i begge sider.
– at de to grønne sikkerhedsknapper (x) rager synligt ud af
udløsningsgrebet (y).
– at barnesædets ryglæn (a) er i berøring med bilsædet ryglæn over
hele fladen, således at barnesædet under ingen omstændigheder
kan komme til at lægge sig ned.
– lantiovyö (n) kulkee turvavyön alaohjaimiin (k) istuimen molemmilla
puolilla (d)
– olkavyö (f) kulkee istuimen turvavyön alaohjaimeen (k) turvavyön lukon
puolella
– olkavyö (f) kulkee hartiatuen turvavyön ohjaimen (g) (punainen) läpi ja
istuimen turvavyö (f) kulkee viistosti taakse
– turvavyö on kireällä eikä se ole kiertynyt.
– Observera! Det här tillvägagångssättet skyddar sittdynan och
hindrar att den blir skadad och fläckig. Skador och fläckar kan
medverka till att det inte fungerar som det ska.
– Varmista, että istuintyyny on lukittunut paikalleen molemmilta
sivuilta Free-fix-kiinnikkeillä ja ISOFIX-kiinnityspisteillä.
– Varmista myös, että vihreät turvapainikkeet (x) työntyvät selvästi
esiin vapautuspainikkeista (y).
– Varmista, että turvaistuimen selkänoja (a) on kunnolla kiinni
ajoneuvon takaistuimen selkänojassa. Näin varmistat, että
turvaistuin pysyy aina pystyasennossa.
– Bältets höftdel (n) ska löpa under hornen (k) på båda sidor av sittkudden.
– Bältets diagonaldel (f) ska löpa under hornet (k) på bälteslåsets sida.
– Bältets diagonaldel (f) ska löpa genom den röda bältesöppningen (g)
vid axelstödet
– Bältet (f) löper diagonalt mot ryggen.
– Hela bilbältet ska vara sträckt och får inte ha snott sig.
– Sätter du fast bilbarnstolen med bilens ISOFIX-fästen måste du se till
att hela ryggstödet till CYBEX Free-fix är i linje med och har full kontakt
med baksätet. Avståndet kan justeras med justeringsspaken
(v) som sitter längst ner på bilbarnstolen.
– att sittdynan är låst i rätt position på båda sidor med Free-fix-
fästena och ISOFIX-fästpunkterna.
– att du kan se att de gröna säkerhetsknapparna (x) sticka ut från
upplåsningsknappen (y).– att bilbarnstolens ryggstöd (a) har
kontakt med baksätet. Detta ser till att bilbarnstolen alltid befinner
sig i upprätt läge.
ER DIT BARN ORDENTLIGT SIKRET? ONKO LAPSI KIINNITETTY ISTUIMEEN OIKEIN? SITTER BARNET SÄKERT?