EasyManuals Logo

CYBEX SOLUTION M-FIX User Guide

CYBEX SOLUTION M-FIX
76 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #46 background imageLoading...
Page #46 background image
45
EELVLT
Galvas atbalsta atliekšana palīdz novērst bērna galvas bīstamo noliekšanos uz
priekšu miega laikā. Sadursmes brīdī galvas atbalsts virzīsies līdz ar bērna galvu
uz priekšu un noksēsies stāvoklī, kas novērsīs sekojošo bērna galvas kustību uz
aizmuguri.
Atlošiama galvos atrama - dėl reguliavimo vaiko galva atlošiama atgal taip pasaugant
nuo pavojingo nusvirimo į priekį užmigus. Smūgio metu galvos atrama nukreips
galvą pagal judėjimo kryptį, užksuos ir sugers atoveiskmio jėgą atgal nuo vaiko
galvos.
Galvas atbalsts var tikt noksets trīs dažādās slīpuma pozīcijās. Galvas balstu var
novietot sākotnējā pozīcijā, izlaižot pārējās pozīcijas, līdz tas noksējas. Lai novietotu
to sākotnējā pozīcijā, tas jāpavelk.
Galvos atramos atlošimo kampas reguliuojamas 3 pozicijomis. Ji gali būti nustatoma
į antrą ir trečią pozicijas ir užksuojama nekeliant reguliavimo svirties. Norint grąžinti į
pradinę padėtį svirtį pakelkite ir nustumkite atgal.
Piezīme! Pārliecienieties kas Jūsu bērna galva vienmēr is saskarē ar galvas atbalstu
(r), tā kā tas ir vienīgais veids, lai galvas balsts nodrošinātu optimālu aizsardzību
sānu sadursmes gadījumos.
Dėmesio! Užtikrinkite, kad vaiko galva visuomet kontaktuotų su galvos tarama (r),
nes smūgio atveju tai garantuos optimalią apsaugą.
BRĪDINĀJUMS! Nekad nenobloķējiet fiksēšanas mehānismu (t) ! Sadurmes
brīdī, galvas atbalsta pozīciju regulēšanas mehānismam jāstrādā bez
traucējumiem, pretēji Jūsu bērns var tikt savainots!
ĮSPĖJIMAS! Niekuomet neužblokuokite fiksavimo mechanizmo (t) ! Autoįvykio
metu atlošimo mechanizmas turi veikti tolygiai, kitu atveju jūsų vaikas gali būti
sužeistas!
GALVAS ATBALSTA REGULĒŠANA ATLOŠIAMA GALVOS ATRAMA
Lai pārliecinātos, ka Jūsu bērna autosēdeklis nodrošinas maksimālu aizsardzību, ir
svarīgi ievērot zemāk minēti:
Norint, kad jūsų autokėdutė užtikrintų maksimalų saugumą, privalu atkreipti dėmesį ir
vadovautis šiomis nuostatomis:
PRODUKTA APKOPE PRIEŽIŪRA & EKSPLOATACIJA
Visas autosēdekļas galvenās daļas reguāri jāpārbauda pret bojājumiem.
Mehāniskajām daļām jāfunkcionē nevainojami.
Ir svarīgi nodrošināt, ka bērna autosēdeklis nav iespiests starp cietiem elementiem,
piemēram automašīnas durvīm, kas tam var radīt bojājumus.
Ja autosēdeklis ticis pakļauts triecienam, piemēram, pēc sadursmes, bērna
autosēdekli jāpārbauda pie ražotāja.
Visos autokėdutės dalys turi būti nuolat tikrinamos ar nėra pažeidimų. Ant
mechaninių komponentų neturi būti defektų.
Ypač svarbu, kad autokėdutė nebūtų suspaudžiamas tarp kietų elementų tokių kaip
automobilio durelės ar sėdynės bėgeliai, nes tai gali ją pažeisti.
Po patirtų ekstremalių smūgių, tokių kaip avarija, autokėdutė turi būti patikrinta
gamintojo.
Pārliecinieties ka tikai oriģinālais CYBEX autosēdekļa pārsegs tiek izmantots, tā kā
pārsegs ir autosēdekļa funkciju pamata elements. Rezerves pārsegus var iegūt pie
mazumtirgotāja.
Naudokite tik originalius CYBEX kėdučių apmušalus, nes tai yra esminė kėdutės
funkcionavimo sąlyga. Atsarginiai apmušalai įsigyjami tik iš ocialaus atstovo.

Table of Contents

Other manuals for CYBEX SOLUTION M-FIX

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the CYBEX SOLUTION M-FIX and is the answer not in the manual?

CYBEX SOLUTION M-FIX Specifications

General IconGeneral
Product colorBeige, Orange
Quantity1

Related product manuals