FWD
Ventilo-convecteurs canalisés
4PW17549-3
Manuel d’installation et d’utilisation
Lire attentivement ce manuel avant de faire démarrer
l’unité. Ne pas le jeter. Le conserver dans vos dossiers pour
une utilisation ultérieure.
Une installation ou une xation incorrecte de l’équipement
ou des accessoires peut provoquer une électrocution, un
court-circuit, des fuites, un incendie ou endommager
l’équipement. Veiller à utiliser uniquement des accessoires
fabriqués par Daikin spéciquement conçus en vue d’une
utilisation avec l’équipement et à les faire installer par un
professionnel.
En cas de doute quant aux procédures d’installation ou
d’utilisation, prendre toujours contact avec votre
concessionnaire Daikin pour tout conseil et information.
L’installation et la maintenance devront être conées à un personnel
technique qualié pour ce type de machine conformément aux
réglementations actuelles en matière de sécurité.
Lorsque vous recevez l’unité, veuillez en contrôler l’état, vériez si elle
n’a pas été endommagée pendant le transport.
Reportez-vous aux ches techniques appropriées pour l’installation et
l’utilisation des éventuels accessoires.
Identiez le modèle et la version de l’unité sur la base des indications
gurant sur l’emballage de carton.
limites d’Utilisation et de fonctionnement
Daikin ne pourra être tenu responsable
- si l’unité a été installée par un personnel non-qualié;
- si l’unité n’a pas été utilisée correctement;
- si l’unité a été utilisée dans des conditions non-autorisées;
- si les opérations de maintenance spéciées dans le présent
manuel n’ont pas été réalisées;
- si des pièces de rechange qui ne sont pas d’origine ont été
utilisées.
Conservez l’unité dans son emballage jusqu’à ce qu’elle soit prête à
être installée an d’éviter que des poussières ne pénètrent à l’intérieur.
L’air aspiré par l’unité doit toujours être ltré. Toujours utiliser le ltre à
air fourni.
Si l’unité n’est pas utilisée pendant l’hiver, évacuez l’eau du système
an d’éviter tout dommage provoqué par la formation de glace. Si des
substances antigel sont utilisées, contrôlez-en le point de congélation.
Ne modiez pas le câblage interne ou d’autres pièces de l’unité.
Les limites de fonctionnement sont présentées ci-dessous; toutes les
autres utilisations sont considérées comme impropres:
• support thermique: eau/glycol
• température de l’eau: 5°C~95°C
• pression de service maximum: 10 bar
• température de l’air: –20°C~43°C
• tolérance de tension: ±10%
• Limite d’humidité relative de l’air ambiant : HR<85% sans
condensation
Sélection d’un emplacement :Appareils conçus pour la climatisation
de l’air ambiant et destinés à êtrelisés pour des applications de confort
civil.
• ne pas installer l’unité dans des locaux où des gaz inammables
sont présents
• ne pas pulvériser de l’eau directement sur l’unité;
• installer l’unité sur des plafonds ou des murs qui supportent son
poids. Laisser autour de l’unité sufsamment d’espace pour
permettre un fonctionnement et un entretien corrects en tenant
compte de tous les accessoires en option installés.
• ne jamais placer l’unité chauffante directement sous une prise de
courant.
description de l’éqUipement
La gamme d’unités de conditionnement d’air et de chauffage à air
chaud FWD a été implémentée pour le conditionnement de locaux
nécessitant l’installation d’unités canalisées.
Principaux composants
• Structure de support de charge fabriqué en tôle d’acier galvanisé
d’épaisseur appropriée, dûment isolé avec un matériel insonorisé/
anti-condensation, auto-extincteur de classe 1. Complet avec
panneaux d’inspection.
• Ventilateur avec simple ou double tourniquet de ventilateur, type
centrifuge à double entrée, avec hélices équilibrées statiquement
et dynamiquement, couplées directement au moteur électrique à
3 vitesses, équipé d’un condenseur adapté en permanence et
d’un dispositif de sécurité thermique
• Barrette de raccordement.
• Echangeur thermique: de grande efcacité, composé d’un tube de
cuivre et d’ailettes d’aluminium xés aux tubes par expansion
mécanique. Ils sont pourvus de collecteurs de laiton et
contiennent les soupapes d’air. L’échangeur thermique,
normalement fourni avec des xations à gauche, peut pivoter sur
180°.
• Système pour récupérer et évacuer l’eau condensée, conguration
pour montage au plafond ou au mur. Tous les modèles de la
gamme FWD peuvent être installés tant en position horizontale
qu’en position verticale.
• Module d’admission d’air avec filtre à air
• Module d’admission d’air
Fabriqué en tôle d’acier galvanisée Ces modules permettent de
ltrer l’air aspiré par l’unité ainsi que de connecter l’unité à la
canalisation d’admission.
• Filtre à air
Fabriqué en matériau acrylique, auto-extincteur de classe 1, avec
ltrage classe EU 2.
Le ltre peut être inséré ou retiré et est xé à l’aide de 2 boutons
avec tiges letées M4.
Le matériel de ltrage peut être lavé et régénéré pour conserver
l’efcacité de ltrage nominale avec des fuites de charge limitées.
• Le kit d’accessoires comprend
- Structure de support de charge fabriquée en tôle d’acier
galvanisée
- Filtre de type cassette amovible (à retirer comme un tiroir)
- Vis de xation autotaraudeuses
Exemple d’installation
(Voir la gure 1)
1
Unité FWD
Manuel d’installation et
d’utilisation
Ventilo-convecteurs canalisésFWD
1