EasyManua.ls Logo

Daspi STER - Page 10

Daspi STER
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
10
GATESAUTOMATION
ANTI-PANICPROCEDURES/MANOVREDIEMERGENZA/MANOEUVRES
D'URGENCE/VORGÄNGEIMNOTFALL/NOODONTGRENDELING
Inthecasethatitis
necessarytomake
workmanuallythe
leaf,doasfollows:
-turnoffthe
electricity;
-insertthekey
"CHS"givenbyus
intothebolt"V"and
turninsenseof
rotationoftheclock
(leftwing)andthe
contrarydirection
(rightwing),andfree
consequentelythe
transmission(figure
11).Takeoutthekey
anddothe
monoeuvreof
emergency;
-toreinsertthe
transmission,ityis
sufficienttobringthe
wingintheposition
ofdepart(theclutch
isautomatic);
-turnonthe
electricityandverify
thateverything
worksproperlyand
payalwaysattention
thatthereareno
peopleintharea
wherethewingis
moving.
Nelcasoincuisia
necessarioagire
manualmente
sull'anta,agirecome
segue:
-togliere
l'alimentazione
elettrica;
-inserirelachiave
"CHS"indotazione
nellavite"V"egirare
insensoorario(anta
sinistra)eantiorario
(antadestra),
liberandocosìla
trasmissione(figura
11).Toglierela
chiaveedeseguire
lamanovradi
emergenza;
-perreinserirela
trasmissione,è
sufficienteportare
l'antanellaposizione
dipartenza(l'innesto
èautomatico);
-ripristinare
l'alimentazione
elettricaeverificare
chetuttofunzioni
correttamente,
prestandosempre
attenzionechenon
vi sianopersone
nell'areaincuil'anta
sistamuovendo.
Danslecasqueil
estnecessaired'agir
manuellementsûrle
vantail,fairecomme
suit:
-sortirl'alimentation
èlètrique;
-inserirdanslavis
"V"ettourneren
sensehoraire
(vantaildegauche)
etdanslesense
antihoraire(vantail
dedroite),enlivrant
enconsequentla
transmissionfigure
11).Sortirlacléet
fairelamanoeuvre
deemergence;
-pourreinserirla
transmission,ilest
suffisantdeporterle
vantailenlaposition
dedeparture/le
embrayageest
automatique;
-repristiner
l'alimentation
èlètriqueetvérifier
quetoutfonctionne
correctement,en
faisanttoujours
attentionqueil
n'apersonnedans
l'aireoùlevantailest
entraindese
mouvoir.
Wennesnötigist,
manualdenFlügel
zubewegen,wie
folgtfortgehen:
-denStröm
zumachen;
-denvonuns
gegebenen
Schlüssel"CH"in
dieSchraube"V"
einsteckenundin
denUhrsinndrehen
(Linksflügel)unddas
Gegenteil
(Rechtsflügel),
freigebensodie
Transmission(Figure
11).DenSchlüssel
herausnehemnund
dieNotbewegung
durchführen;
-umdie
Transmission
einzustecken
(einzuführen,istes
genug,denFlügelin
dieLagederAbfahrt
stellen(dieKupplung
istautomatisch);
-denStröm
aufmachenundsich
vergewissern,daß
allesgutfunktioniert
undaufpassen,daß
eskeineLeutein
demOrtgibt,wo
sichderFlügel
bewegt.
I
GB F D
Figure/Figura/Figure/Abb/Figuur.11
CHS
V
Indienhethek
manueelmoet
kunnenbewegen,
volgvolgende
procedure:
-zetdeelektriciteit
af
-Plaatsde
ontkoppelingssleutel
“CHS”inhet
sleutelgat“V”en
draaiinuurwijzerzin
voordelinker
vleugelentegen
uurwijzerzinvoorde
rechtervleugelomde
aandrijfarmte
ontkoppelen(zie
figuur11).Haalde
sleutelteruguithet
sleutelgatenbedien
hetheknumanueel.
-Omdeaandrijfarm
terugaante
koppelenishet
voldoendeomde
vleugelteruginde
vertrekpositiete
draaien,dezezal
zichdan
automatischterug
vergrendelen.
-deelektriciteitterug
inschakelenen
vergewisUaltijddat
er zichgeen
personeninhet
draaiveldvanhet
hekbevinden.
NL

Related product manuals