TECHNICALDATA/DATITECNICI/CARACTERISTIQUESTECHNIQUES/TECHNISCHE
DATEN/TECHNISCHESPECIFICATIES
4
PRELIMINARYCHECKS/VERIFICHEEPRELIMINARI/VERIFICATIONSPRELIMINAIRES/
PRÜFUNGENUNDVORBEREITENDEARBEITEN/VOORBEREIDENDWERK
1-Leggerecon
massimaattenzione
quantoriportatonel
manuale.
2-Assicurarsichela
strutturadelcancello
siasolidaeche
duranteilsuo
movimentonon
abbiapuntid'attrito.
3-Assicurarsicheil
cancellosia
bilanciatobene,
anchedopoaver
montatoil
motoriduttore.
4-Verificareche
l'impiantoelettrico
siaconformealle
caratteristiche
richiestedal
motoriduttoree
indicateinTabella1.
1-DenInhaltdieses
Handbuches
aufmerksamlesen.
2-Sicherstellen,
daßdas
Flügelgerüstsolide
istundwährend
seinerBewegung
keine
Reibungsstellenhat.
3-Sicherstellen,
daßderFlügelauch
nachderMontage
desAntriebesgut
ausbalanciertist.
4-Überprüfen,ob
dieelektrische
Anlagediefürden
Antrieb
erforderlichenundin
Tabelle1
aufgeführten
Merkmaleaufweist.
1-Carefullyreadall
theinstructions
giveninthismanual.
2-Makesurethat
thegatehasasolid
frameandthatthere
arenostiffpointsin
itsmovement.
3-Makesurethat
theleafiswell
balancedevenafter
thegearmotoris
mounted.
4-Checkthatthe
electricalplant
complieswiththe
characteristics
requiredbythe
gearmotorr,givenin
Table1.
1-Lireattentivement
lesinstructionsdece
manuel.
2-S’assurerquela
structureduvantail
estsolideetque
pendantson
mouvementellen’a
pasdespointsde
frottement.
3-S’assurerquele
vantailestbien
équilibré,même
aprèslemontagede
lemotoréducteur.
4-Vérifierque
l’installation
électriqueest
conformeaux
caractéristiquesde
lemotoréducteur
indiquéesdansle
Tableau1.
LUBRICATION/LUBRIFICAZIONE/LUBRIFICATION/SCHMIERUNG/SMERING
ImotoriduttoriSTER
vengonoforniticon
lubrificazione
permanente.
DIMENSIONS/DIMENSIONI/DIMENSIONS/RAUMBEDARF/AFMETINGEN
STERgearmotors
aresupplied
lubricatedforlife.
Lesmotoréducteurs
STERsontfournis
aveclubrification
permanente.
DieAntriebeSTER
werdenmit
Permanentschmierung
geliefert.
Figure/Figura/Figure/Abb.Figuur1
Table/Tabella/Tableau/Tabelle/Tabel1
IGB F D
I
GB F D
IGB F D
Maxgatelength Lunghezzamaxanta Longueurmaxi
duportail
Maximale
Flügellänge
3m
Ratedpower Potenza Puissance Leistung 190W
Powersupply Alimentazione Alimentation Speisung 220/230V
Absorbedpower Assorbimento PuissanceAbsorbée Aufnahme 1,3A
Operating
temperature
Temperaturadi
esercizio
Température
d’emploi
Betriebstemperatur -25°C
+70°C
Noiselevel Rumorosità Niveaudebruit Lautstärke 35db
Gearmotorweight Pesomotoriduttore Poidsdu
motoréducteur
Gewichtdes
Getriebemotors
10Kg
Dimensions Dimensioni Dimensions Abmessungen 380x320x160
Cyclesperhour Cicliperora Cycles/heure Arbeitszyklenpro
Stunde
40
GATESAUTOMATION
Maximale
vleugelbreedte
Vermogen
Aansluitspanning
Stroomverbruik
Bedrijfstemperatuur
Geluidsterkte
Gewicht
Afmetingen
Aantalbewegingen
peruur
NL
DeSTER
ondergrondse
aandrijvinghoeft
nooitgesmeerd.
NL
1-Leeseerst
aandachtigdeze
handleiding.
2-Zorgervoordat
hethekgemakkelijk
metdehandte
bedienenis.En
controleerofhethek
welsteviggenoegis
voordekrachtvan
demotor.
3-Zorgervoordat
hethekinevenwicht
is,ooknade
montagevande
aandrijving.
4-Kontroleerde
elektrische
bedrading,deze
moetconformde
voorschriftenintabel
1zijn.
NL
65
320
380
20
20 20
190 190
80
245 25