6
104183  Rev. B
3
1
2
Flush Supply Lines
A.
 
Place a bucket below outlet tube (1) and move 
the valve handle (2) to the open mixed position. 
Note: To turn on faucet, pull the lever away 
from the faucet. 
Enjuague las líneas de suministro 
A.
  Coloque un cubo o balde debajo del accesorio de 
la salida(1) y mueva la palanca de la válvula (2) a 
la posición abierta mixta. Nota: Para activar la 
llave, hale la palanca del grifo. 
Rincez les tuyaux d’alimentation
A.
  Placez un seau sous le raccord de sortie (1) et 
amenez la manette (2) en position de plein 
mélange. Note : Pour activer le robinet, tirez 
le levier du robinet. 
B.
 
Then, while holding the outlet tube (1) over the 
bucket, slowly open and close the supply stops 
(3). This will prevent debris from being lodged in 
the hose and sprayer.
C.
 
Move faucet handle (2) to the off position, and 
carefully remove container of water.
3
1
2
B.
  Luego, mientras que sostiene el tubo de salida (1) 
sobre el cubo, abra y cierre lentamente las llaves 
de paso (3). Esto evitará que los residuos se 
atrapen en la manguera y el rociador.
B.
 
Ensuite, tenez le tube de sortie (1) au-dessus 
du seau et ouvrez les robinets d’arrêt lentement 
(3), puis refermez-les. Cette opération sert à 
évacuer les corps étrangers qui pourraient se 
trouver dans le tuyau souple et le pulvérisateur. 
C.
  Déplacez la manette (2) en position d’arrêt, 
et retirer délicatement récipient d’eau.
C.
 
Mueva la manija de la llave (2) a la posición 
de apagado, y retirar con cuidado recipiente 
con agua.
A.
B.
C.