Backflow Protection System
9OUR$ELTA&AUCETPULLOUTSPOUTINCORPORATESA
BACKFLOWPROTECTIONSYSTEMTHATHASBEENTESTED
TOBEINCOMPLIANCEWITH!3-%!AND
!3-%!#3!")TINCORPORATES
TWOCERTIFIEDCHECKVALVESINSERIESWHICHOPERATE
INDEPENDENTLYANDAREINTEGRALNONSERVICEABLE
PARTSOFTHEWANDASSEMBLY
If faucet exhibits very low flow
!2EMOVEANDCLEANAERATORNote: some models
require wrench (2) to remove aerator.),OR
"5NSCREWHOSEFROMSPRAYHEADANDCLEANDEBRISFROM
SCREENTHESCREENISLOCATEDJUSTINSIDETHESPRAY
Note: Not all spray heads have a screen.
IMPORTANT: Reinstall screen to the spray head.
(Failure to reinstall the screen could damage
internal parts.)
If faucet leaks from under handle: 2EMOVEHANDLE
ANDCAP5SINGAWRENCHENSUREBONNETNUTISTIGHT
If leak persistsn3(54/&&7!4%23500,)%32EPLACE
VALVECARTRIDGE7HENREINSTALLINGPARTSMAKESURE
BONNETNUTISTIGHTENEDSECURELYWITHAWRENCH
Maintenance
3
4
5
6
Mantenimiento
Si la llave muestra un flujo muy bajo
!1UITEYLIMPIEELAIREADORNota: algunos modelos
requieren una llave de tuercas (2) para sacar el
aereador.),O
"$ESTORNILLELAMANGUERADELACABEZADELROCIA
DORYLIMPIELOSESCOMBROSDELAREJILLALAREJILLA
ESTÕDENTRODELACABEZADELROCIADOR
Nota: No todas las cabezas de rociadores tienen
una rejilla. IMPORTANTE: Instale la rejilla otra vez
dentro de la cabeza del rociador (si no la reinstala
podria dañar las partes internas).
Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de
la manija:
1UITELAMANIJAYCASQUILLO5SANDOUNALLAVEDE
TUERCASASEG¢RESEQUELATUERCATAPAEST£APRETADA
Si la filtración persiste – #)%22%,/335-).)342/3
Entretien
Si le debit du robinet est très faible:
!%NLEVEZETNETTOYEZLAR£RATEURNote : sur
certains modèles, il faut utiliser la clé (2) pour
enlever l’aérateur.)OU
"$£VISSEZLETUYAURETIREZLEDUBECDOUCHETTEET
NETTOYEZLEFILTREENTOILEM£TALLIQUEÍLINT£RIEURDU
BECDOUCHETTE
Note : Les têtes de pulvérisation n’ont pas toutes un fil-
tre métallique. IMPORTANT – Remettez le filtre en place.
L’absence du filtre peut entraîner l’endom magement des
éléments internes.
Si le robinet fuit par le dessous de la manette :
%NLEVEZLAMANETTEETEMBASE°LAIDEDUNECL£
ASSUREZVOUSQUEL£CROUCHAPEAUESTSERR£
Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. 2EMPLACEZ
Cleaning and Care
#ARESHOULDBEGIVENTOTHECLEANINGOFTHISPRODUCT
!LTHOUGHITSFINISHISEXTREMELYDURABLEITCANBE
DAMAGEDBYHARSHABRASIVESORPOLISH4OCLEAN
SIMPLYWIPEGENTLYWITHADAMPCLOTHANDBLOTDRY
WITHASOFTTOWEL
Instructions de nettoyage
)LFAUTLENETTOYERAVECSOIN-ãMESISONFINIEST
EXTRãMEMENTDURABLEILPEUTãTREAB¦M£PARDES
PRODUITSFORTEMENTABRASIFSOUDESPRODUITSDE
POLISSAGE)LFAUTSIMPLEMENTLEFROTTERDOUCEMENT
AVECUNCHIFFONHUMIDEETLES£CHERÍLgAIDEDgUN
CHIFFONDOUX
Limpieza y Cuidado de su Llave
4ENGACUIDADOALIRALIMPIARESTEPRODUCTO!UNQUE
SUACABADOESSUMAMENTEDURABLEPUEDESER
AFECTADOPORAGENTESDELIMPIEZAOPARAPULIR
ABRASIVOS0ARALIMPIARSULLAVESIMPLEMENTE
FRTELACONUNTRAPOH¢MEDOYLUEGOS£QUELACON
UNATOALLASUAVE
If faucet leaks from spout outletn3(54/&&
7!4%23500,)%32EPLACEVALVECARTRIDGE
7HENREINSTALLINGPARTSMAKESUREBONNETNUTIS
TIGHTENEDSECURELYWITHAWRENCH
* WARNING: Failure to securely tighten
bonnet nut with a wrench could result
in water damage.
.OTE!SMALLAMOUNTOFWATERMAYRUNOUTTHE
SPOUTORDRIPFORAVERYSHORTPERIODAFTERTHEFAUCET
ISSHUTOFF4HISISANATURALOCCURRENCECAUSEDBY
THELONGmEXIBLEHOSE
Note:$ONOTATTEMPTTODISASSEMBLECARTRIDGE
4HEREARENOREPAIRABLEPARTSINSIDE
$%!'5!#AMBIEELCARTUCHODELAVÕLVULA
5SANDOUNALLAVEDETUERCASASEG¢RESEQUELA
TUERCATAPAEST£APRETADA
Si la llave de agua tiene una filtración desde la
salida del surtidor – #)%22%,/335-).)342/3
$%!'5!#AMBIEELCARTUCHODELAVÕLVULA
SANDOUNALLAVEDETUERCASASEG¢RESEQUELATUERCA
TAPAEST£APRETADA
* AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca
tapa con una llave de tuercas pudiera
resultar en daño por agua.
Nota:5NACANTIDADPEQUE¶ADEAGUAPUEDEESCUR-
RIRSEDELSURTIDOROGOTEARPORUNPER¤ODOCORTODE
TIEMPODESPU£SDECERRARELAGUA%STOESUNAOCUR-
RENCIANATURALCAUSADAPORLAMANGUERALARGAmEXIBLE
Nota:.OPROCUREDESMONTARELCARTUCHO.OHAY
PIEZASREPARABLESADENTRO
LACARTOUCHEDELASOUPAPE5SANDOUNALLAVEDE
TUERCASASEG¢RESEQUELATUERCATAPAEST£APRETADA
Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ
L’ARRIVÉE D’EAU. 2EMPLACEZLACARTOUCHE
5SANDOUNALLAVEDETUERCASASEG¢RESEQUELATUERCA
TAPAEST£APRETADA
* MISE EN GARDE : L’omission de bien
serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une
fuite d’eau et des dommages.
Note : 5NPEUDEAUPEUTS£COULERDUBECOU
D£GOUTTERPENDANTUNETRÞSCOURTEP£RIODEAPRÞSLA
FERMETUREDUROBINET#ELAESTNORMALENRAISONDELA
LONGUEURDUmEXIBLE
Note : .ESSAYEZPASDED£MONTERLACARTOUCHE)L
NYAAUCUNEPIÞCER£PARABLEÍLINT£RIEUR
7
2EV%
1
2
Sistema de protección contra
el contraflujo
3ULLAVEDEAGUATIPODESLIZABLE$ELTATIENEUNSISTE-
MADEPROTECCINCONTRAELCONTRAFLUJOINCORPORADO
QUEHASIDOPROBADOPARACUMPLIRCONLOSREQUISITOS
DE!3-%!Y!3-%!
#3!"%STEINCORPORAENLAPIEZADEMANODOS
VÕLVULASDERETENCINOCHECADORASCERTIFICADASEN
UNASERIELASCUALESOPERANINDEPENDIENTEMENTEY
SONPIEZASINTEGRANTESQUENOREQUIERENSERVICIO
Dispositif anti-siphonnage
,EBECR£TRACTABLEDEVOTREROBINET$ELTACOMPORTE
UNDISPOSITIFANTISIPHONNAGEQUIA£T££PROUV£ETQUI
ESTCONFORMEAUXNORMES!3-%!ET!3-%
!#3!"#EDISPOSITIFSECOMPOSEDE
DEUXCLAPETSIND£PENDANTSHOMOLOGU£SMONT£SEN
S£RIEDANSLETUBERIGIDEQUISONTNONR£PARABLES