85739    Rev. B
8
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated instructions provided on the back 
of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from under handle: 
Remove Handle and tighten Adjusting Ring (1).
If faucet leaks from spout: 
Replace Seats & Springs (2).
If leak persists: 
Replace Ball Assembly (3).
If faucet exhibits very low ow: 
A. Remove and clean Aerator (4), or 
B. Clean Seats and Springs (2) of any debris.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas 
proporcionadas en la parte de atrás del Equipo de Reparación de Piezas.
Si la llave tiene ltraciones desde la parte debajo de la manija:
Quite la Manija y apriete el Anillo de Ajuste (1).
Si la llave tiene fugas en la salida: 
Reemplace los Asientos y Resortes (2).
Si la fuga persiste: 
Reemplace Ensamble de la Bola (3).
Si la llave muestra un ujo muy bajo:
A. Quite y limpie el Aireador (4), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à l’endos du kit  
de réparation.
Le robinet fuit par le dessous de la poignée :  
Retirez la poignée et serrez l’anneau de réglage (1).
Le robinet fuit par la sortie du bec : 
Remplacez les sièges et les ressorts (2).
Si la fuite persiste : 
Remplacez la bille (3).
Si le robinet a un très faible débit :
A. Enlevez l’aérateur (4) et nettoyez-le. 
B. Nettoyez les sièges et les ressorts (2).
1
3
2
2
4
www.deltafaucet.com
WARNING: SCRUBBING BUBBLES
®
 
BATHROOM CLEANER 
and LYSOL
®
 BASIN TUB AND TILE CLEANER
 must not be 
used on the clear knob handles and levers. Use of these cleaners 
can result in cracked or severely damaged handles. If overspray 
gets onto the handles, immediately wipe them dry with a soft 
cotton cloth. 
AVERTISSEMENT: N’employez pas le nettoyant pour salle 
de bain Scrubbing Bubbles
®
 ni le Nettoyant de Lavabos, 
 de Baignoires et de Carreaux Lysol
®
 sur les manettes et les 
poignées sphériques transparentes. Ces produits peuvent faire 
ssurer les poignées et les manettes ou les abîmer gravement. Si 
ces poigneés ou ces manettes sont aspergées accidentellement 
par l’un ou l’autre des produits mentionnés, les essuyer 
immédiatement à l’aide d’un chiffon de coton doux.
ADVERTENCÍA: No se puede usar SCRUBBING BUBBLES
®
 
BATHROOM CLEANER o LYSOL
®
 BASIN TUB AND TILE 
CLEANER 
en las manijas transparentes redondos y de palanca. 
El uso de estos productos pueden resultar en manijas rajados o 
severamente dañados. Si estos productos caen sobre la manija, 
séquelo inmediatamente con una toalla de algodón suave.
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its 
finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives 
or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot 
dry with a soft towel. 
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement 
durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou 
des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement 
avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado 
es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de  
limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simple-
mente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una 
toalla suave.