A.
Model T4751
If faucet does not divert water from the spout to the hand shower, check that
the lift rod (1) is securely threaded into the diverter (2). If the problem persists
remove the lift rod and spout. Replace the diverter assembly RP40668.
B.
Maintenance
A.
If faucet leaks from spout outlet: Shut off water supplies –
Replace Seats and Springs (1) -
RP4993.*
If leak persists: Shut off water supplies –
Replace Stem Unit Assembly (2) - RP24096.*
*Install stems (2) correctly for proper handle rotation:
•For lever handles, the stops (3) must point to the right when installed.
2
Mantenimiento
A.
Si la llave de agua tiene filtración desde la salida del agua del surtidor:
Cierre los suministros de agua –
Cambie los Asiento s y los Res ortes (1) - RP4993. *
Si la filtración persiste: Cierre los suministros de agua – Reemplace la Unidad
de la Espiga (2) - RP24096.*
*Instale las espigas (2) correctamente para obtener una rotación correcta:
• Para PDQLMDVHVWLORSDODQFD, cuando se instalan los topes (3) deben
estar en dirección hacia la derecha.
Modelo T4751
Si la llave de agua no desvía el agua del surtidor hacia la regadera de mano,
H[DPLQHVLODEDUULWDGHDO]DUHVWiILMDPHQWHHQURVFDGDHQHOGHVYLDGRU
Si el problema persiste quite la barrita de alzar y el surtidor. Reemplace el
desviador con RP40668.
B.
Entretien
A.
Si le robinet fuit par la sortie du bec : ,QWHUURPSH]O·DUULYpHG·HDX²
Remplacez les sièges et les ressorts (1) - RP4993.*
Si la fuite persiste : ,QWHUURPSH]O·DUULYpHG·HDX5HPSODFH]ODFDUWRXFKH
RP24096.*
*Installez les cartouches (2) correctement pour que les manettes pivotent
dans le bon sens :
• Dans le cas des manettes à levier, les butées (3) doivent pointer
GURLWHDSUqVO·LQVWDOODWLRQ
Modèle T4751
6LOHURELQHWQHGpULYHSDVO·HDXGXEHFYHUVODGRXFKHjPDLQDVVXUH]YRXV
que la tirette (1) est bien vissée dans la dérivation (2). Si le problème persiste,
retirez la tirette et le bec. Remplacez la dérivation RP40668.
B.
B.
4
86644 Rev. C
3
3
T4738
2
1
RP40668
Diverter Assembly
Ensamble del Desviador
Dérivation
1