9
TROUBLESHOOTING
1) If the charger does not turn on and none of the LED’s illuminate.
a. Check to make sure the AC outlet is supplying power by plugging
in a lamp, an appliance, or a voltage meter.
2) The green (fully charged) LED (5) comes on immediately when charging a
discharged battery.
a. The battery is probably defective, take the battery to the dealer to
be tested.
3) When charging a battery, the green (fully charged) LED (5) never comes
on.
a. The battery may be defective, take the battery to the dealer to be
tested.
b. The battery has an excessive current draw, remove, or
disconnect the battery from the equipment.
4) The amber LED continues to flash even with a connection to the battery:
a. Check the fuse in the accessory cable.
b. The battery voltage is too low.
5) 12V green LED (1) is flashing.
a. The battery is damaged, or the incorrect battery voltage has been
selected.
6) 6V green LED (2) is flashing.
a. The battery is damaged, or the incorrect battery voltage has been
selected.
7) Amber & Green (fully charged) LED (5) are toggling.
a. Reverse polarity connection to the battery.
b. The charger’s safety timer has activated due the battery not
reaching its optimal voltage. The battery may be defective, take
the battery to the dealer to be tested.
10
Chargeur sélectionnable Deltran
Battery Tender
Conçu pour des batteries à six cellules Plomb-Acide/AGM
60Ah et des batteries à quatre cellules Lithium Fer
Phosphate (LiFePO4) 13 Ah et des batteries à trois cellules
Plomb-Acide/AGM 60Ah.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1) SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient des consignes
importantes de sécurité et le mode d’emploi pour le chargeur de batterie modèle P/N
022-0186G.
2) Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou la neige.
3) L'utilisation d'un accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant du chargeur
de batterie peut entraîner un risque d'incendie, de choc électrique ou des blessures.
4) Afin de réduire le risque de dommages à la fiche et au cordon, tirez sur la fiche plutôt
que sur le cordon pour débrancher le chargeur.
5) Ne pas utiliser de rallonge, sauf si cela est absolument nécessaire. L'utilisation d'une
rallonge inadéquate peut entraîner un risque d'incendie ou de choc électrique. Si une
rallonge est nécessaire, s'assurer que :
a) Les broches de la prise de la rallonge sont du même nombre, de la même taille et de la
même forme que celles de la fiche du chargeur;
b) Que la rallonge est correctement câblée et en bon état électrique; et
c) Que la taille du fil est suffisante pour les ampères nominaux en CA du chargeur comme,
spécifié dans le Tableau 1
TABLEAU 1
Longueur du cordon d'alimentation, Pieds 25 50 100 150
Taille moyenne du cordon 18 18 18 16
6) Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagés - remplacez le
cordon ou la fiche immédiatement.
7) Ne pas utiliser le chargeur s'il a reçu un choc, est tombé ou endommagé de toute autre
manière; amenez-le à un technicien qualifié.
8) Ne pas démonter le chargeur; amenez-le à un technicien qualifié si une réparation est
nécessaire. Un remontage incorrect peut entraîner un risque de choc électrique ou
d'incendie.
9) Afin de réduire les risques de choc électrique, déconnectez le chargeur de la prise
électrique avant de tenter tout entretien ou nettoyage. La désactivation des contrôles ne
réduira pas ce risque.
10) AVERTISSEMENT – RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS.
a) TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE EST DANGEREUX. LES
BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS PENDANT LEUR
FONCTIONNEMENT NORMAL. POUR CETTE RAISON, IL EST EXTRÊMEMENT
IMPORTANT QUE VOUS SUIVIEZ LES INSTRUCTIONS À CHAQUE FOIS QUE
VOUS UTILISEZ LE CHARGEUR.