81
FRANÇAIS
BOURRAGE/CALAGE
Tournez le levier de libération
de calage pour la libération.
Consultez la section Libération
ducalage.
Libération du calage (Fig. A, C)
Si la cloueuse est utilisée dans des applications exigeantes
où toute la puissance disponible du moteur est utilisée pour
enfoncer une attache, l’outil peut caler. La lame de clouage ne
termine pas le cycle de clouage et le voyant bourrage/calage
5
clignote. Tournez le levier de libération de calage
6
sur l’outil
pour libérer le mécanisme. Si la lame de clouage ne revient
pas automatiquement en position initiale, passez à la section
Retrait d’un clou coincé. Si l’appareil continue à caler, veuillez
vérifier mode choisi, le matériau et la longueur de l’attache pour
vous assurer que l’application n’est pas tropexigeante.
Si un calage continu se produit, vérifier la sélection de vitesse.
Selon l’application, un réglage de vitesse différent peut
êtrenécessaire.
Retrait d’un clou coincé (Fig. A, C)
Si un clou se coince dans le nez de l’outil, le
voyant bourrage/calage
5
clignote.
REMARQUE: Le coincement peut être causé par une
accumulation de débris dans le canal du nez. Veuillez contrôler
et nettoyer tous les débris comme indiqué ci-dessous dès que
vous constatez une altération des performances de l’outil.
1. Retirez le bloc batterie de l’outil et engagez le verrou de
sécurité de la gâchette
2
.
2. Faites coulisser le verrou à poussoir à ressort
8
vers la base
du magasin pour le bloquer en position et décharger la
cartouche declous.
3. Utilisez la clé hexagonale
11
fournie pour desserrer les deux
boulons Allen
17
au sommet dumagasin.
4. Pivotez le magasin
7
vers l’avant.
5. Retirez le clou coincé/tordu en utilisant des pinces si
nécessaire. Éliminer tous les débris dans le canal des clous
sinécessaire.
6. Si la lame de clouage est en position basse, tournez le levier
de libération de calage
6
au sommet de lacloueuse.
REMARQUE: si la lame de clouage ne revient pas en
position initiale après avoir tourné le levier de libération
de calage, il peut être nécessaire de remettre la lame de
clouage dans sa position initiale à l’aide d’un longtournevis.
7. Remettez le magasin en position sous le nez de l’outil et
serrez les boulons hex
17
.
8. Remontez le blocbatterie.
REMARQUE: l’outil se désactivera et ne se réinitialisera que
lorsque le bloc batterie aura été retiré, puis remis enplace.
9. Remettez les clous dans le magasin (voir Chargement de
l’outil).
10. Libérez le verrou à poussoir
8
.
11. Dégagez le verrou de sécurité de la gâchette
2
lorsque
vous êtes prêt à continuer leclouage.
Si les clous se coincent fréquemment dans le nez, faites réviser
l’outil par un centre de service agrééD
WALT.
MAINTENANCE
Votre outil électrique
a été conçu pour fonctionner
longtemps avec un minimum de maintenance. Le
fonctionnement continu et satisfaisant de l’outil dépendra d’une
maintenance adéquate et d’un nettoyagerégulier.
AVERTISSEMENT: pour réduire tout risque de
dommages corporels graves, arrêter et déconnecter
la batterie avant tout réglage ou avant de retirer
ou installer toute pièce ou tout accessoire.
Tout démarrage accidentel pourrait causer des
dommagescorporels.
Le chargeur et le bloc batterie ne peuvent pas êtreréparés.
Lubrification
Votre outil électrique ne requiert aucune
lubrificationadditionnelle.
AVIS : JAMAIS de lubrifiants ou solvants de nettoyage
avec un atomiseur ou autre à l’intérieur de l’outil.
Cela pourrait gravement affecter la durée de vie et la
performance de l’outill.
Entretien
AVERTISSEMENT: éliminer poussière et saleté du
boîtier principal à l’aide d’air comprimé chaque fois
que les orifices d’aération semblent s’encrasser. Porter
systématiquement des lunettes de protection et un
masque anti-poussières homologués au cours de
cetteprocédure.
AVERTISSEMENT: ne jamais utiliser de solvants ou
tout autre produit chimique décapant pour nettoyer les
parties non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques
pourraient en attaquer les matériaux utilisés. Utiliser un
chiffon humidifié avec de l’eau et un savon doux. Protéger
l’outil de tout liquide et n’immerger aucune de ses pièces
dans aucunliquide.
Accessoires en option
AVERTISSEMENT: comme les accessoires autres que ceux
offerts par
n’ont pas été testés avec ce produit,
leur utilisation avec cet appareil pourrait être dangereuse.
Pour réduire tout risque de dommages corporels, seuls des
accessoires
recommandés doivent être utilisés
avec cetappareil.
Veuillez consulter votre revendeur pour plus d’informations sur
les accessoiresappropriés.
Kit de remplacement de ressort de retour
DCN6901 (Fig.H–L)
Au fil du temps, les ressorts de retour à lame d’entraînement
s’useront et devront être remplacés. Il deviendra évident que les
ressorts doivent être remplacés lorsque la lame d’entraînement