EasyManua.ls Logo

Dietz FDR - 2. Incoming Goods Check; 3. Installation

Default Icon
10 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Dietz-motoren GmbH & Co. KG
Eisenbahnstrasse 67 73265 Dettingen/Teck
Tel.: +49 7021 57 02-0
Fax: +49 7021 57 02-14
www.dietz-motoren.de vertrieb@dietz-motoren.de
Baugröße
71 - 100
112
132-160
x
1
25
40
45
Baugröße
71 - 100
112
132-160
x
1
25
40
45
WarnungvorgefährlichhoherSpannung
Dieses Symbol weist darauf hin, dass besondere Gefahren durch
elektrische Spannungen für das Leben und die Gesundheit von Personen
bestehen. Werden diese Hinweise nicht beachtet, so kann das schwere
und auch tödliche Verletzungen zur Folge haben.
WarnungvorHandverletzungen
Dieses Symbol weist darauf hin, dass heiße Flächen, oder rotierende
Teile nicht berührt werden dürfen. Dies kann schwere und auch tödliche
Verletzungen zur Folge haben.
Achtung!
Beachten Sie bitte auch, dass ein Sicherheitssymbol niemals den Text
eines Sicherheitshinweises ersetzen kann!
SicherheitundGesundheitsschutz
Bestimmte Konturen können bedingt durch ihre Funktion scharfkantig
sein. Generell ist bei Handhabung des Motors geeignete persönliche
Schutzausrüstung festzulegen und zu tragen.
Die Motoren müssen vor Inbetriebnahme zuverlässig gegen
Anlaufmomente, Umkippen, Herunterfallen oder Abstürzen gesichert
werden. Ein Anlauf mit ungesicherter o󰀨ener Passfeder ist unzulässig.
Beim Anlaufen und im Betrieb des Motors dürfen keine Gefahren
durch Wegschleudern von Bauteilen entstehen. Insbesondere schwere
Motoren beinhalten unter anderem bei der Aufstellung Quetsch- oder
Schergefahren die zuverlässig beseitigt werden müssen. Im Falle
von Kurzschlüssen im Störfall auftretende Gas- oder damp󰀨örmige
Zersetzungsprodukte können giftig sein und sollten nicht eingeatmet
werden.
Nach dem Abschalten trudelt der Motor aus. Rotierende Elemente
beinhalten Verletzungsgefahr. Wartung, Reinigung, Instandhaltung,
Fehlersuche o.ä. dürfen nur an stillstehenden zuverlässig an
wiederanlaufgesicherten und von der Spannungsversorgung getrennten
Motoren durchgeführt werden. Die Zeit bis zum vollständigen Abbau
elektrischer Potenziale muss abgewartet werden.
2.Eingangskontrolle
Nach der Anlieferung muss der Motor unverzüglich auf eventuell
vorhandene Transportschäden überprüft werden. Erfolgt die
Inbetriebnahme nicht sofort, muss er in einem trockenen Raum ohne
schro󰀨e Temperaturwechsel eingelagert werden. Die Spannungsprüfung
darf nicht wiederholt werden: Gefahr für die Wicklungsisolation!
3.Aufstellung
Motor nur in der gekennzeichneten Bauform montieren und betreiben.
Fußmotoren müssen auf einer ebenen, stabilen Fläche aufgestellt
werden.
Rostschutzmittel von Wellenende und Flanschäche entfernen.
Mindestabstand der Luftansaugö󰀨nung von der Wand entsprechend der
Motorbaugröße und Tabelle einhalten.
Baugröße 71 - 100 112 132-200
X1 25 40 45
Warningofdangerouslyhighvoltage
This symbol indicates the presence of particular life-endangering
hazards and health hazards caused by electric voltage. Failure to
comply with this might result in severe and even fatal injury.
Warningofhandinjuries
This symbol indicates that hot surfaces or rotating parts must not be
touched. This might result in severe and even fatal injury.
Warning!
Also note that the text in a safety notice always takes precedence over
a safety symbol!
Safetyandhealthprotection
Due to their function, some contours can have sharp edges. Generally,
suitable personal protective equipment (PPE) must be specied for the
motor, and worn by people who work on it.
Motors must be reliably secured against initial torques, overturning,
falling down or falling from a height before commissioning. You must
not start up the motor if the keyway is uncovered and not secured.
When you start up the motor, and when it is in operation, take
measures to ensure that no motor components can be propelled out
of it. Heavy motors, in particular, are a source of risks of crushing or
shearing when they are installed, and otherwise. These risks must be
reliably prevented. A faulty motor can generate short-circuits which
produce degradation products such as gases or vapours, which can be
poisonous and must not be breathed in.
After the motor is switched o󰀨, it runs down. There is a risk of
injury from rotating elements. Maintenance, cleaning, preventive
maintenance, error-tracking or similar tasks must only be performed
on motors that are not in motion, have been reliably secured against
starting up, and have been disconnected from the power supply. It is
essential to wait until all electrical potential has been discharged before
commencing work on the motor.
2.Incominggoodscheck
After delivery, you must check the motor without delay for possible
damage in transit. If the motor is not used immediately, you must put the
motor into storage in a dry place that is kept at a constant temperature.
The voltage test must not be repeated: it can damage the winding
insulation!
3. Installation
Only install and run the motor in the indicated form. Conventional
motors must be installed on a solid, level surface.
Remove anti-corrosion agents from shaft end and ange surface.
Comply with minimum spacing between the air intake opening and wall,
which depends on motor size and is stated in the table.
Size 71 - 100 112 132-200
X1 25 40 45
Seite 2 von 10
Dokument - Artikel- Nr. 261163
Bitte für künftige Verwendung aufbewahren
Änderungen vorbehalten
Page 2 of 10
Document - Article - No. 261163
Please save for future use
Subject to change

Related product manuals