EasyManua.ls Logo

DIRICKX ALLIANCE PLUS - Emergency and Manual Operation; Power Failure and Manual Access; Securing the Gate Leaf

Default Icon
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
14
ED 01 - 04/2010
1
AUTOMAZIONE INTERRATA PER CANCELLI A BATTENTE
UNDERGROUND AUTOMATION FOR HINGED GATES
AUTOMATISME ENTERRE POUR PORTAILS BATTANTS
UNTERFLUR-DREHTORANTRIEBE
AUTOMATIZACIÓN ENTERRADA PARA CANCILLAS BATIENTES
6002-90-51 :doM 70.452LVZ
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ATTENTION! Before installing this device read the
following instructions carefully!
Installation example Page 2
Assembly Page 3-4
Overall dimensions Page 5
Limits of use Page 5
Installation examples Page 6
Adjusting the travel limit Page 7
Wiring diagram (installation example) Page 8
Important re marks Page 11
User instructions Page 11
Installation instructions Page 11
Electrical connection Page 12
Manual release mechanism Page 12
Technical specifications Page 20
ATTENTION! Avant de commencer la pose, lire atten-
tivement les instructions!
Type d’installation Page 2
Schéma de montage Page 3-4
Dimensions d’encombrement Page 5
Contraintes d’utilisation Page 5
Exemples de montage Page 6
Réglage du fin de course Page 7
Schéma électrique (exemple d’installation) Page 8
Consignes importantes Page 13
Instructions pour l’utilisation Page 13
Instructions pour l’installation Page 13
Branchement électrique Page 14
Déverrouillage manuel Page 14
Caractéristiques techniques Page 20
ACHTUNG! Bevor mit der Installation begonnen wird,
sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden.
Anlagenart Seite 2
Montageschemen Seite 3-4
Aussenabmessungen Seite 5
Anwendungsgrenzen Seite 5
Installationsbeispiele Seite 6
Einstellung des mechanischen Endanschlages Seite 7
Elektrischer Schaltplan (Anlagenart) Seite 8
Wichtige Hinweise Seite 15
Betriebsanleitungen Seite 15
Installationsanleitungen Seite 15
Elektrischer Anschluss Seite 16
Manuelle Entriegelung Seite 16
Technische Daten Seite 20
¡ATENCIÓN! Antes de iniciar la instalación del sistema,
leer atentamente las instrucciones.
Instalación estándar Pàgina 2
Esquemas de montaje Pàgina 3-4
Dimensiones máximas Pàgina 5
Límites de empleo Pàgina 5
Ejemplos de instalación Pàgina 6
Regulación del tope mecánico Pàgina 7
Esquema eléctrico (instalación estandar) Pàgina 8
Advertencias importantes Pàgina 17
Instrucciones para el uso Pàgina 17
Instrucciones para la instalación Pàgina 17
Conexión eléctrica Pàgina 18
Desbloqueo manual Pàgina 18
Datos técnicos Pàgina 20
ATTENZIONE! Prima di iniziare l'installazione leggere
le istruzioni attentamente!
Impianto tipo Pagina 2
Schemi di montaggio Pagina 3-4
Dimensioni d’ingombro Pagina 5
Limiti d’impiego Pagina 5
Esempi d’installazione Pagina 6
Regolazione finecorsa Pagina 7
Schema elettrico (impianto tipo) Pagina 8
Avvertenze importanti Pagina 9
Istruzioni per l’uso Pagina 9
Istruzione per l’installazione Pagina 9
Collegamento elettrico Pagina 10
Sblocco manuale Pagina 10
Caratteristiche tecniche Pagina 20
ENGLISH
Instruction manual
ZVL254.07
Series
Date
10-12-2003
Questo prodotto è stato testato e collaudato nei laboratori della casa costruttrice, la quale ne ha verificato la
perfetta corrispondenza delle caratteristiche con quelle richieste dalla normativa vigente.
This product has been tried and tested in the manufacturer's laboratory who have verified that the product
conforms in every aspect to the safety standards in force.
Ce produit a été testé et essayé dans les laboratoires du fabriquant. Pour l'installer suivre attentivement
les instructions fournies.
Dieses Produkt wurde in den Werkstätten der Herstellerfirma auf die perfekte Übereinstimmung ihrer
Eigenschaften mit den von den geltenden Normen vorgeschriebenen getestet und geprüft.
Este producto ha sido probado y ensayado en los laboratorios del fabricante, que ha comprobado la perfecta
correspondencia de sus características con las contempladas por la normativa vigente.
230Vac
Motors
Series
HL
251-2518
Model
Couper le courant.
Disconnect.
Pour passer en mode manuel, consulter la
notice de l’automatisme.
For manual operation, please consult the drive
motor manual.
Débrayer.
Disengage.
En cas de rupture d’alimentation, portail bloqué
ou dysfonctionnement.
In the event of supply failure or if gate is jammed or
not working properly.
Le vantail du portail ne doit pas être libre, bloquez le en embrayant le
moteur.
The leaf of the gate should not be free; secure it by engaging the motor.
Ouvrir la serrure du poteau technique à l’aide de la clef
fournie.
Open the technical post lock using the key provided.
La batterie de secours permet d’effectuer quelques
cycles (environ 5) en cas de panne de courant.
The backup battery allows a few cycles
(around 5) in the event of power failure.

Related product manuals