14 15
Insertbottomtabofhoseintakeintoback
panelport.Pivotupuntillatchsnapsinto
place. Pull tab on top of hose intake to
remove.
Insérerla languette inférieurede laprise
dutuyaudansleportdupanneauarrière.
Fairepivoter vers le haut jusqu’à ce que
letaquets’enclenche.Pourretirer,tirerla
languettesituéesurledessusdelaprise
dutuyau.
Insertelalengüetainferiordelatomadela
mangueraenelpuertodelpaneltrasero.
Hagagirarhaciaarribahastaquelatraba
secoloqueensusitio.Pararetirar,tirede
lalengüetaque se encuentra enlaparte
superiordelatomadelamanguera.
1.
Attachtools:Slidethedustbrush(A)ontopostonthe
lower cord wrap with bristles facing out. Slide the
extensionwand/crevicetool(B)intoroundslotonthe
frontrightsideoftoolcaddy.
Fixerlesaccessoires:Glisserlabrosseàépousseter
(A)dansletubesurlapartieinférieuredel’enrouleur
de cordon, les poils vers l’extérieur. Glisser la ral-
longe/lesuceurplat(B)danslafentearrondiesituée
surlecôtéavantdroitduporte-accessoires.
Conecte los accesorios: Deslice el cepillo para polvo
(A)sobreel poste enelenrollacable inferior, con las
cerdas orientadas hacia fuera. Deslice el tubo de
extensión/accesoriopara hendiduras (B)dentro de la
ranuracircularenelladodelanteroderechodelorga-
nizadordeaccesorios.
1.
A
FRONT/AVANT/PARTE FRONTAL
BACK/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR
B
TOOL STORAGE
RANGEMENT DES ACCESSOIRES
ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS
SECURE BACK HOSE
POUR FIXER LE TUYAU
FIJACIÓN DE LA MANGUERA POSTERIOR
HOW TO ASSEMBLE: CONT.
ASSEMBLAGE : SUITE
CÓMO ENSAMBLAR : CONTINUACIÓN
E E
F
F
S
S
CAUTION: Brush agitator continues to rotate while hose is removed or in use and at all times while cleaner
is on. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from brush area while cleaner is on.
ATTENTION : L’agitateur de la brosse continues à pivoter lorsque le tuyau est enlevé ou en marche tout le
temps lorsque l’aspirateur fonctionne. Gardez les cheveux, les vêtements amples, et toute partie du corps
à l’écart de la zone de la brosse lorsque l’aspirateur est en marche.
PRECAUCIÓN: El agitador del cepillo continúa girando cuando usted usa o retira la manguera o si la aspir-
dora está funcionando. Mantenga lejos del área del cepillo el pelo, la ropa suelta, los dedos y otras partes
del cuerpo cuando la aspiradora esté funcionando.
Cleaner must be in the upright position to lift the rotation brush off the carpet when used for above floor
cleaning.
L’aspirateur doit être en position verticale pour pouvoir lever la brosse rotative et nettoyer au-dessus du
sol.
La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de la alfombra el cepillo giratorio cuando limpie
por encima del nivel del piso.
1.
E
F
S
2.
Turn quick cord release for easy cord removal.
Plug into electrical outlet. Wrap cord on cord
hooksforconvenientstorage.Attachtheplugend
tothecord.
Tourner le dispositif de dégagement rapide du
cordonpourretirerlecordonfacilement.Brancher
dans une prise de courant. Enrouler le cordon
sur les crochets pour un rangement pratique.
Raccorderlaficheaucordon.
Gireeldispositivodeliberaciónrápidapararetirar
elcordónconfacilidad.Conecteelaparatoenuna
toma de corriente. Envuelva el cordón alrededor
delosganchosparaguardarlo.Coloqueelenchufe
enelcordón.
QUICK CORD RELEASE AND STORAGE
DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT RAPIDE DU CORDON ET RANGEMENT
DISPOSITIVO DE LIBERACIÓN RÁPIDA DEL CORDÓN Y ALMACENAMIENTO
E
F
S
BACK/ARRIÈRE/PARTE POSTERIOR
ON/OFF FOOT PEDAL
PÉDALEMARCHE/ARRÊT
PEDAL DE ENCENDIDO/APAGADO
Plugcordintoelectricaloutlet.Turn
cleaner on by depressing on/off
footpedallocatedonthebackleft
sideofthecleaner.
Branchezlecordondansuneprise
de courant. Mettez l’aspirateur en
marcheenappuyantsurlapédale
de marche située à l’arrière de
l’aspirateurducôtégauche.
Conecte el cordón eléctrico en la
tomadecorriente.Enciendalaaspi-
radora pisando el pedal localizado
enlaparteposteriorizquierdadela
aspiradora.
E
F
S
2.
HOW TO OPERATE
FONCTIONNEMENT
FUNCIONAMIENTO