17
B
FIGURES/FIGURES/FIGURAS
A. Pressure washer power cord (cordon d’alimentation
de la laveuse à pression,
cordón de corriente de la lavadora de presión)
B. Drip loop (boucle d’égouttement, vuelta de goteo)
C. Extension cord (cordon prolongateurs,
cordón de extensión)
A
B
C
See this section for all of the figures referenced in the operator’s manual.
Consulter l’encart afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation.
Consulte esta sección para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador.
A
A. Test button (essayer le bouton, botón de prueba)
B. Reset button (bouton « reset », botón de reajuste)
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
A-Triggerhandle(poignée de gâchete, mango del gatillo)
B-Trigger(gâchette, gatillo)
C-Lock-outlever(bouton de verrouillage, botón del
seguro)
D-Highpressurehose(tuyau haute pression, manguera
de alta presión)
E-Detergenttank1and2(Réservoiràdétergent1et2,
Tanquesparadetergente1y2)
F-On/Offswitch(interrupteur marche/arrêt, interruptor
de encendido/apagado)
G-Variablefanspraywand(rangement de buse,
almacena-miento de boquillas)
H-Spraywandholderupperandlower(Supportssupérieur
etinférieurdelalancedepulvérisation,Soportesuperiore
inferiordelavarillarociadora)
I -Pressurewasherwaterinletandscreen(Prised’eaudela
laveuseàpression,Entradadeaguadelahidrolavadora)
J-ElectricalcordwithGFCIplug(Cordond’alimentationà
disjoncteurdefuitedeterre,Cableeléctricoconenchufe
GFCI(InterruptordeCircuitoporFallaatierra)
FRONT
AVANT
PARTE
FRONTAL
BACK
ARRIÈRE
PARTE
POSTE-
RIOR
D
G
N
P
H
M
K
H
J
H
O
B
C
A
E
E
I
FL Q
K-Nozzlecleaningtool(Outildenettoyagedelabuse,Accesoriode
limpiezaparalaboquilla
L-Detergenttankselectdial(Cadrandesélectionduréservoirà
détergent,Dialselectordeltanquededetergente)
M-AccessoryShelf(Porte-accessoires,Estanteparaaccesorios)
N-HandleGrip(Poignéedumanche,Empuñaduradelmango)
O-Handleupperright(Partiesupérieuredroitedumanche,Mango
superiorderecho)
P-Handleleftupper(Partiesupérieuregauchedumanche,Mango
superiorizquierdo)
Q-Pressurewasheroutlet(sortiederondelledepression,enchufede
laarandeladelapresión)
17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS!
CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE.L’UTILISATION DE CE
PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE.
•LORSQUE VOUS UTILISEZ UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, VOUS DEVEZ TOUJOURS RESPECTER
CERTAINES CONSIGNES DE SÉCURITÉ, DONT LES SUIVANTES :
•LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERCETAPPAREIL.
•SIEMPRESIGAESTASINSTRUCCIONESDESEGURIDAD.
•REDRESSERLALAVEUSEÀPRESSIONÀLAVERTICALEPOURUTILISERLETUYAUETLESAC-
CESSOIRES.
•NELAISSEZPASL’APPAREILSANSSURVEILLANCEQUANDILESTBRANCHÉ.
•VÉRIFIERRÉGULIÈREMENTLEFILTREPOURDÉTERMINERS’ILDOITÊTRENETTOYÉOUREM-
PLACÉ.
•AVERTISSEMENT : ASSEMBLEZENTIÈREMENT L’ASPIRATEURAVANT DELE METTRE EN
MARCHE.
•AVERTISSEMENT:N’UTILISEZPASD’OBJETSTRANCHANTSPOURNETTOYERLETUYAUCAR
ILS POURRAIENT L’ENDOMMAGER.
•AVERTISSEMENT:CEPRODUITCONTIENTDESPRODUITSCHIMIQUESRECONNUSPARL’ÉTAT
DE LA CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, OU ENTRAÎNER DES ANOMALIES
CONGÉNITALES OU DES TROUBLES DE LA REPRODUCTION.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RIS-
QUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
ET DE BLESSURE :
•Nelaissezpasl’appareilsanssurveillancequandilestbranché.Débranchez-lequandiln’estpas
utilisé et avant d’en faire l’entretien.
•Nepaspermettrequecetappareilsoitutilisécommeunjouet.Ceproduitn’estpasconçupourêtre
utilisé par des enfants de 12 ans et moins.Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est
utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les risques de blessures ou de dommages, garder le produit
hors de la portée des enfants, et ne pas leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les
ouvertures.
•Utiliserl’appareilenrespectantlesconsignesinscritesdansleprésentmanuel.N’utiliserqueles
accessoires recommandés par le fabricant.
•Nepasutiliserl’appareilsilacheoulecordonestendommagé.Sil’appareilfonctionnemal,s’ilest
tombé par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou a été laissé à l’extérieur, il doit être apporté
à un centre de réparation pour y être inspecté. Téléphoner au 1 800 321-1134 pour connaître le
centre de réparation le plus proche.
•Netirezpasl’appareilparsoncordon,nevousservezpasducordoncommepoignée,nefermezpas
de portes sur le cordon et ne tirez pas le cordon sur des coins ou des bords tranchants. Évitez de
passer l’appareil sur le cordon d’alimentation. Tenez le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
ASPIRATEUR POUR DÉGÂTS LIQUIDES/SECS
R-TurboWand
*
(Lanceturbo
*
,Varillaturbo
*
)
S-RotaryBrush
*
(Brosserotative
*
,Cepillorotativo
*
)
T-WedgeBrush
*
(Brosseencoin
*
,Cepilloencuña
*
)
R
*
T
*
S
*
*
Inselectmodelsonly
*
Offertsurquelquesmodèlesseulement
*
Sóloendeterminadosmodelos