EasyManua.ls Logo

Drive Ticco 2G - Safety Instructions; General Safety Warnings; Maintenance, Cleaning, and Lifetime; Maintenance and Cleaning

Drive Ticco 2G
4 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Toilettensitzerhöhung Ticco
3
Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 14.09.2018
(2 x)
(1 x)
(1 x)
(2 x)
Lieferumfang Product contents Contenu de la livraison Inhoud van de verpakking
Durch Verwendung von
ausschließlich Kunststoff-
teilen ist das Produkt zu 100
% korrosionsbeständig.
By use of exclusively plas-
tic parts the product is cor-
rosion resistant to 100%
Le rehausseur étant en-
tièrement en plastique,
il est 100 % résistant à la
corrosion.
Doordat uitsluitend
kunststof onderdelen zijn
gebruikt, is het product
100% roestvrij.
Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécuri Veiligheidsaanwijzingen
Produkt bei Defekt nicht
verwenden!
Deckel nicht als Sitz
verwenden
Vorsicht – Abrutsch-/
Absturzgefahr!
Do not use the product if
it is damaged!
Do not use the lid as a
seat ! Danger of falling!
Ne pas utiliser le rehaus-
seur s’il est défectueux.
Ne pas utiliser le couver-
cle comme siège.
Attention – Risque de
glissade/de chute.
Gebruik het product niet
als het defect is!
Gebruik de deksel niet
als zitting.
Voorzichtig - gevaar voor
uitglijden/vallen!
Wartung - Reinigung -
Lebensdauer
Maintenance - Cleaning -
Lifetime
Entretien – Nettoyage
Durée de vie
Onderhoud - reiniging -
levensduur
Monatlich die Schrau-
ben auf festen Sitz p-
fen, ggf. nachziehen.
Keine Scheuermittel
verwenden!
Zur Desinfektion kann
ein Sprühdesinfektions-
mittel verwendet wer-
den, z.B. DescoseptAF
oder Bacillol AF.
Wir gehen von einer Le-
bensdauer von 5 Jahren
bei normalem Gebrauch
aus.
Die Toilettensitzerhö-
hung sollte regelmäßig
mit einem handelsübli-
chen Reinigungsmittel
gesäubert werden.
Keine Scheuermittel
verwenden.
Check the screws
monthly and, if necessa-
ry tighten again.
Do not use abrasives!
For disinfection a spray
can be used f.e. Desco-
sept AF or Bacillol AF.
We expect a lifetime of
about 5 years with nor-
mal use.
The raised toilet seat
should be regulary clea-
ned with non abrasive
cleaning materials.
Vérifier les vis une fois
par mois pour s’assurer
qu’elles tiennent bien – les
resserrer le cas échéant.
Ne pas nettoyer le reh-
ausseur avec des produ-
its abrasifs.
Pour la désinfection, vous
pouvez utiliser un désin-
fectant en spray,
p. ex. DescoseptAF ou
Bacillol AF.
S’il est normalement et
correctement utilisé, le
rehausseur devrait avoir
une durée de vie de cinq
ans.
Le sge de toilette doit
être nettoyé régulièrement
avec un produit de net-
toyage courant. Ne pas
utiliser
d‘abrasifs.
Controleer maandelijks
of de schroeven stevig
vastzitten en draai ze in-
dien nodig aan.
Gebruik geen
schuurmiddelen!
Voor desinfectie kan een
desinfecterende spray.
worden gebruikt, bij-
voorbeeld DescoseptAF
of BacillolAF.
Wij gaan uit van een le-
vensduur van 5 jaar bij
normaal gebruik.
De toiletverhoger moet
regelmatig schoon-
gemaakt worden met
een standaard schoon-
maakmiddel. Gebru-
ik een niet schurend
schoonmaakmiddel.

Related product manuals