EasyManua.ls Logo

Dual 1007 - Page 9

Dual 1007
14 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Operating
Automatic
Record
Changer
Insert
the
changing
spindle
into
the
centre
hole
of
the
turntable
and
lock
it
properly
by
turning
it
slightly
clockwise
(Figure
4).
Load
up
to
10
records
of
equal
diameter,
equal
speed
and
equal
type
(78
or
LP
/Stereo)
on
the
changing
spindie.
Select
a
speed
by
slightly
pressing
the
selector
switch
downwards.
Select
proper
stylus
for
the
type
of
record
to
be
played
(Figure
6).
Each
record
indicates
on
its
label
whether
it
is
a
78-,
LP-
or
stereo-record
of
either
16, 33,
45
or
78
r.
p.
m
Unlock
tone
arm
(2)
ise
en
service
Changeur
de
disques
automatique:
Introduire
l'axe
changeur
dans
la
douille
du
porte-disques
et
le
verrouiller
par
une
rotation
dextrogyre.
Empiler
sur
l'axe
changeur
de
1
&
10
disques
de
diamétres
égaux,
prevus
pour
des
vitesses
de
rotation
égales
et
à
sillons
de
profils
semblables.
Vitesse
de
rotation:
Le
réglage
s'opère
par
une
légère
pression
sur
le
bouton
de
commutation.
Cellule
de
pick-up
(Fig.
6):
Régler
sur
le
type
de
disque
correspondant.
Tout
disque
est
porteur
d'une
étiquette
men-
tionnant
le
type
de
sillon
N,
M
ou
@
et
la
vitesse
de
rotation,
16, 33,
45
ou
78
tr/min
Déverrouiller
le
bras
de
pick-up
(2)
Funcionamiento
Cambiadiscos
automático.
Meta
Ud.
el
eje
automático
en
su
orificio
y
gírelo
hacia
la
derecha.
Se
puede
colocar
hasta
los
diez
discos
del
mismo
tamaño
y
rotaciones
por
minuto
de
una
vez
sobre
el
eje
automático.
Velocidades.
Oprimir
suavemente
el
botón
y
ponerlo
en
la
velocidad
deseada.
Sistema
de
reproducción.
Colocar
según
el
tipo
del
disco
(Fig.
6).
Cada
disco
lleva
la
observación
N,
M
ó
@
y
velocidades
de
16,
33,
45,
78
r.
p.
m.
(rotaciones
por
minuto)
Desenganchar
el
brazo
(2)

Related product manuals