EasyManua.ls Logo

Dual 410 - Page 7

Dual 410
22 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Installation
Hold
the
chassis
above
the
base
so
that
the
three
spring-mounted
footings
will
fit
into
their
cut-outs.
As
you
lower
the
chassis,
tilt
the
spring
screws
with
your
thumbs
to
let
them
slip
past
the
special
notches.
Then
turn
each
screw
clockwise
until
it
is
firmly
seated
in
the
top
of
the
chas:
It
is
now
secured
in
playing
position.
By
the
way,
these
spring-screws
have
been
ingeniously
designed
to
provide
three
different
functions.
As
you
have
seen,
they
secure
the
Dual
410
to
its
base.
For
shipping
the
unit,
just
loosen
the
screws
and
continue.
to
turn
them
counter-clockwise
(while
pulling
them
up)
until
the
chassis
is
locked
firmly
against
the
base,
As
you
also
have
seen,
these
screws
make
it
possible
to
install
and
remove
the
chassis
from
above,
without
any
need
to
fumble
underneath.
(See
the
installation
instructions
enclosed
with
the
unit.)
Of
course,
after
shipment,
the
screws
should
be
first
loosened
by
turning
them
clockwise
and
then
continuing
to
turn
them
until
they
are
again
seated
in
the
chassis.
Le
montage
Inclinez,
à
l'aide
des
pouces,
les
vis
de
sécurité
vers
les
bords
de
la
platine
et
posez
celle-ci
sur
la
planche
de
montage
de
maniére
à
ce
que
les
trois
ressorts
entrent
dans
les
trous
percés
dans
la
planche.
Vissez
ensuite
les
deux
vis
de
sécurité
dans
le
sens
des
aiguilles
d'une
montre.
La
platine
est
ainsi
fixée
en
position
reproduction,
montée
sur
ses
ressorts.
A
noter:
l'utilisation
des
vis
de
sécurité
constitue
un
moyen
simple
pour
résoudre
trois
problémes.
Ces
vis
fixent
la
platine
sur
son
socle,
la
protègent
pendant
son
transport
et
permettent
le
montage
du
Dual
410
uniquement
par
le
dessus
(voir
notice
de
montage
jointe
à
chaque
appareil).
Si
vous
voulez
protéger
la
platine
pendant
un
transport,
il
suffit
de
visser
ces
vis
dans
le
sens
contraire
des
aiguilles
d'une
montre,
les
tirer
vers
le
haut
et
de
continuer
de
visser
dans
le
méme
sens
jusqu'à
ce
que
la
platine
se
trouve
bloquée.
Vous
supprimez
la
protection
de
transport
en
vissant
les
deux
vis
dans
le
sens
des
aiguilles
d'une
montre
jusqu'à
ce
qu'elles
glissent
d'environ
un
centimètre.
Continuez
ensuite
à
visser
à
fond
dans
le
même
sens.
Instalaciôn
Empuje
los
tornillos
de
seguridad
con
los
pulgares
hacia
el
exterior,
procurando
que
los
tres
resortes
de
la
suspensión
se
asienten
en
los
orificios
destinados
a
albergarlos.
Enrosque
a
derechas
los
tornillos
de
seguridad
hasta
final
de
carrera.
Con
ello
queda
el
chasis
asentado
elásti-
camente,
es
decir,
en
posición
de
repro-
ducción.
Además:
Dichos
tornillos
solucionan
de
una
forma
sencilla,
pero
segura,
tres
problemas:
Los
dos
tornillos
sujetan
el
Dual
410
a
la
caja;
aseguran
el
aparato
durante
el
transporte
y,
tercero,
permiten
montar
el
chasis
desde
arriba
(véanse
también
las
indicaciones
de
instalación
adjuntas
al
aparato).
Para
asegurar
el
aparato
durante
el
transporte,
bastará
con
que
gire
los
tornillos
a
izquierdas,
los
eleve
y
los
enrosque
fuertemente
girando
en
el
mismo
sentido
de
izquierdas.
Después
del
transporte
podrá
suprimir
nuevamente
el
bloqueo
de
la
suspensión,
girando
los
tornillos
a
derechas
hasta
que
se
hundan
aproximadamente
1
cm.,
y
fijarlos,
girando
siempre
a
derechas.

Related product manuals