EasyManuals Logo

Dyson DC18 User Guide

Dyson DC18
9 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #3 background imageLoading...
Page #3 background image
Informations de conformité
européenne
Un échantillon de ce produit a été
testé et certifié conforme aux
Directives Européennes suivantes :
Directive (sécurité) Basse Tension
73/23/EEC, modifiée par la Directive
93/68/EEC CE, Directive
2004/108/EC EMC.
Caractéristiques produit
Poids net du produit : 6.7 kg,
Voltage : 230-240V, Puissance
maximale : 1200 WA.
Certains détails peuvent être
différents de ceux présentés dans
cette notice.
DE Wichtig
BITTE BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG AUF
DAS GERÄT IST
AUSSCHLIEßLICH FÜR DEN
NORMALEN HAUSGEBRAUCH
BESTIMMT
Achten Sie darauf, dass Objekte
oder Körperteile nicht in den
Bürstkopf gesteckt werden.
Dieses Gerät sollte nicht von
Personen (Kinder eingeschlossen) mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder motorischen
Fähigkeiten bzw. unzureichenden
Erfahrungen und Kenntnissen benutzt
werden. In diesen Fällen sollte eine
Einweisung bzw. Aufsicht durch eine
Person erfolgen, die für die Sicherheit
verantwortlich ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
damit sie nicht mit dem Gerät
spielen.
Bitte ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie das Gerät überprüfen oder
reinigen.
Zusammensetzen
Achten Sie darauf, dass der Schlauch
gerade ist, wenn Sie den Rohrgriff in
den Schlauch schieben. Der
Gebrauch von Verlängerungskabeln
ist nicht zu empfehlen. Das Gerät
sollte nur im Haus aufbewahrt
werden. Achten Sie darauf, dass Sie
das Kabel nach Gebrauch des
Saugers komplett aufwickeln, um
Unfälle zu vermeiden.
Gebrauch und Transportieren
Ihres Dyson
Bitte beachten Sie, dass das Gerät
ausschließlich für den normalen
Hausgebrauch bestimmt ist.
Feinststaub, wie z.B. Mehl oder
Baustaub, sollte nur in sehr kleinen
Mengen aufgesaugt werden.
Drücken Sie nicht den
Behälterentnahmeknopf, wenn Sie
das Gerät tragen.
Achten Sie darauf, dass der Behälter
sicher am Gerät befestigt ist.
Während des Tragens das Gerät
nicht schütteln.
Nach dem Staubsaugen das Gerät
in eine aufrechte Position bringen.
Das Fahrgestell muss dabei nach
unten ausfahren und komplett
einrasten.
Bitte beachten Sie die Pflege- und
Reinigungshinweise Ihres
Bodenbelag-Herstellers, bevor Sie
mit dem Staubsaugen beginnen.
Einige Teppichböden fusseln, wenn
sie mit einer rotierenden Bürstwalze
gereinigt werden. Sollte das der Fall
sein, empfehlen wir, die Bürstwalze
beim Saugen auszuschalten und den
Teppichhersteller zu kontaktieren.
Einstellungen der Bürstwalze
Die Bürstwalze schaltet sich
automatisch ein, wenn Sie den
Staubsauger einschalten und in
Saugposition bringen.
Um die Bürstwalze auszuschalten,
Staubsauger in Saugposition bringen
und den Ein-/Ausschalter drücken.
Bei einer Blockierung hört die
Bürstwalze automatisch auf zu
rotieren.
Schaltet sich die Bürstwalze während
des Saugens aus, bitte den
Anweisungen unter “Blockierungen
entfernen” folgen.
Benutzen des
Teleskoprohrs/Gebrauch des
Zubehörs
Die Zubehörteile nur in der
Aufrechtposition des Staubsaugers
benutzen.
Zum Schutz Ihrer Bodenbeläge rotiert
die Bürstwalze nicht, wenn der
Bürstsauger in einer aufrechten
Position ist.
Bei eingeschaltetem Gerät Haare
und lose Kleidungsstücke von der
Verschlusskappe fernhalten.
Achten Sie darauf, dass die
Rohröffnung mit der Verschlusskappe
verschlossen ist, wenn Sie das
Zubehör nicht benutzen.
Aufgrund der hohen Saugleistung
kann es sein, dass der Schlauch
“zurückgezogen” wird – achten Sie
bitte darauf, wenn Sie Treppen
reinigen.
Beim Reinigen von Treppen den
Staubsauger immer am untersten
Treppenabsatz abstellen.
Das Gerät sollte nicht im
Außenbereich oder auf feuchten
Oberflächen genutzt werden. Der
Sauger kann in der Garage zur
Autoreinigung benutzt werden. Wir
empfehlen dafür das Auto Pflegeset.
Bevor das Gerät wieder im Haus
verwendet wird, bitte die Bodenplatte
und Räder mit einem trockenen Tuch
reinigen, um eventuellen Sand,
Schmutz oder Steine zu entfernen, da
diese empfindliche Bodenbeläge
beschädigen könnten.
Behälterentleerung
Behälter leeren, sobald der Staub an
einer Stelle im Behälter die Höhe der
MAX Linie erreicht hat.
Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
den Behälter entleeren. Andernfalls
könnte es zu einem elektrischen
Schlag oder einer Verletzung
kommen.
Das Gerät nicht benutzen, wenn der
Behälter nicht eingesetzt ist.
Die Britische Allergie Stiftung ist eine
unabhängige britische Organisation,
die sich zum Ziel gesetzt hat, die
Kenntnis über Allergien in der
Bevölkerung zu fördern sowie deren
Behandlung zu verbessern.
Das Gütesiegel der Britischen
Allergie Stiftung ist eine eingetragene
Marke im Vereinigten Königreich.
Behälter reinigen
Keine Reinigungsmittel oder
Dufterfrischer verwenden, um den
Behälter zu reinigen.
Das Gerät nicht in Wasser tauchen.
Den Behälter nicht in der
Spülmaschine waschen.
Das Behälterunterteil muss
vollständig trocken sein, bevor es
wieder eingesetzt wird.
Filterreinigung
Prüfen Sie regelmäßig den Filter und
waschen Sie ihn spätestens alle 6
Monate gemäß dieser Anleitung.
Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
den Filter waschen. Andernfalls
könnte es zu einem elektrischen
Schlag oder einer Verletzung
kommen.
Das Aufsaugen von Feinstaub kann
den Waschzyklus verkürzen.
Verwenden Sie keine
Reinigungsmittel zum Waschen des
Filters.
Den Filter nicht in der Spülmaschine
oder Waschmaschine reinigen. Nicht
in einem Trockner, der Mikrowelle
oder in der Nähe einer offenen
Flamme trocknen.
Blockierungen entfernen/
Bürstwalze reinigen
Das Entfernen von Blockierungen
fällt nicht unter die Garantie.
Schalten Sie das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
eine Blockierung entfernen.
Andernfalls könnte es zu einem
elektrischen Schlag oder einer
Verletzung kommen.
Ihr Staubsauger ist mit einem
Überhitzungsschutz ausgestattet.
Sollte eine Blockierung auftreten und
das Gerät zu heiß werden, schaltet
es sich automatisch ab. Ziehen Sie
den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät abkühlen. Entfernen Sie die
Blockierung, bevor Sie den Sauger
erneut benutzen.
Achten Sie darauf, dass sich das
Gerät in einer aufrechten Position
befindet, bevor Sie den Schlauch
oder Teile der Luftkanäle entnehmen.
Achten Sie auf scharfe Objekte,
wenn Sie eine Blockierung entfernen.
Setzen Sie das Gerät erst komplett
wieder zusammen, bevor Sie es
einschalten.
Wichtig
Überprüfen Sie, ob die örtliche
Netzspannung den Angaben auf
dem Typenschild entspricht. Das
Gerät darf nur gemäß der
Nennauslegung verwendet werden.
Wenn das Netzkabel des Geräts
beschädigt ist, ziehen Sie sofort den
Stecker aus der Steckdose. Das
Netzkabel darf nur von Dyson oder
einer von Dyson beauftragten
Werkstatt repariert werden, da
hierfür Spezialwerkzeuge und
besondere Reparaturverfahren
notwendig sind.
Verwenden Sie Ihren Staubsauger
nicht, wenn Kabel oder Stecker
beschädigt, der Staubsauger
beschädigt, fallengelassen oder in
Kontakt mit Wasser oder einer
anderen Flüssigkeit gebracht wurde.
Sollte dies der Fall sein, rufen Sie
bitte den Dyson Kundendienst
an.Bestimmte Teppichbeläge können
eine schwache elektrostatische
Aufladung im Auffangbehälter
verursachen. Diese sind nicht auf die
Stromzufuhr zurückzuführen. Um
jegliche Auswirkungen zu
minimieren, unterlassen Sie bitte,
Ihre Hand oder sonstige
Gegenstände in den Behälter zu
stecken, bevor dieser entleert und mit
kaltem Wasser ausgespült wurde.
Verwenden Sie den Staubsauger
nicht, wenn ein Teil davon defekt
oder beschädigt zu sein scheint oder
fehlt. Führen Sie nur die in dieser
Bedienungsanleitung aufgeführten
Wartungen am Staubsauger aus.
Bringen Sie nichts in die Nähe oder
in die Öffnungen sich bewegender
Teile des Gerätes.
Verwenden Sie nur Teile, die von
Dyson hergestellt oder empfohlen
werden, sonst können Sie Ihren
Garantieanspruch verlieren.
Wenn Sie Fragen zu Ihrem Dyson
Staubsauger haben, rufen Sie
unseren Kundendienst an und
nennen Sie die Seriennummer Ihres
Gerätes. Die Seriennummer finden
Sie hinter dem Auffangbehälter.
Information zur EG-
Konformitätserklärung:
Ein Muster dieses Produkts wurde
überprüft, und es wurde festgestellt,
dass es die folgenden europäischen
Richtlinien erfüllt: Richtlinie
73/23/EWG über elektrische
Betriebsmittel zur Verwendung
innerhalb bestimmter
Spannungsgrenzen (Sicherheit),
Richtlinie 93/68/EWG über CE
Kennzeichnung, Richtlinie
2004/108/EC über
elektromagnetische Verträglichkeit.
Produktinformation:
Nettogewicht: 6.7 kg Spannung:
230-240 V Maximalleistung:1200 W.
Produktdetails können von den hier
abgebildeten leicht abweichen.
NL Belangrijk
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
DIT APPARAAT IS UITSLUITEND
BEDOELD VOOR
HUISHOUDELIJK GEBRUIK
Zorg ervoor dat er geen
lichaamsdelen of losse objecten in
de borstel/vloerzuigmond terecht
komen.
Dit apparaat is niet bedoeld om te
worden gebruikt door mensen /
kinderen met een geestelijke,
zintuiglijke of andere lichamelijke
handicap, of door personen met
weinig kennis of ervaring, tenzij hun
is uitgelegd hoe zij met het apparaat
moeten omgaan door een
leidinggevende of een persoon die
verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Er moet op toegezien worden dat
kinderen niet spelen met het
apparaat.
De stekker moet uit het stopcontact
gehaald zijn bij het onderhoud of het
schoonmaken van het apparaat.
Controleer of uw stroomvoorziening
overeenkomt met de op het
typeplaatje vermelde status dat
achter de stofbak zit. Het toestel mag
alleen op de juiste netspanning
gebruikt worden.
Montage
Zorg ervoor dat u de slang recht in
de buis schuift, dat de slang recht is
als u deze in de buis brengt. Het
gebruik van een verlengsnoer is niet
aanbevolen. Berg de machine
binnenshuis op met de kabel veilig
opgerold.
Gebruik van uw stofzuiger
Let op: deze machine is uitsluitend
bedoeld voor normaal huiselijke
gebruik. Gebruik de machine niet
voor het opzuigen van bouwstof.
Bij het dragen van de machine druk
niet op de klep die de cycloon
losmaakt.
Zorg ervoor dat de cycloon bevestigd
is aan de machine.
Schud niet met de machine. Als u
klaar bent met het stofzuigen, duw
de machine in een rechtopstaande
positie om de stabiliserende wielen te
laten vallen.
Zorg ervoor dat de wielen in hun
plaats zijn bevestigd voor dat u de
stofzuiger losmaakt.
Lees de instructies van de leverancier
van uw vloer, tapijt of vloerbedekking
voor u stofzuigt. Sommige tapijten
kunnen pluizen bij het gebruik van
een roterende borstel. In dit geval
gebruik dan de stand voor harde
vloeren (roterende borstel uit).
Borstel controle
De roterende borstel staat steeds
AAN” bij het starten van de
machine en het brengen van de
machine in de stofzuigpositie.
Om de roterende borstel uit te
zetten, zet de machine aan en druk
op de borstel aan/uit knop.
Bij blokkades stopt de borstel
automatisch te roteren.
Indien de borstel stopt met roteren,
lees de sectie “blokkades”in deze
gebruiksaanwijzing
Buis loslaten/gebruik van
hulpstukken
Zorg ervoor dat de machine rechtop
staat voor het gebruik van de
hulpstukken.
Om uw vloeren te beschermen zal
de borstel niet roteren in de
rechtopstaande positie.
Verwijder losse kleding en uw haar
van de buisklep wanneer de
machine in gebruik is.
Zorg ervoor dat de klep van de buis
dicht is, behalve tijdens het gebruik
van de hulpstukken.
Met de krachtige zuigkracht kan de
buis eventueel “terugtrekken”:
opletten als u de trap stofzuigt.
Plaats de stofzuiger steeds onder aan
de trap terwijl u stofzuigt.
Gebruik uw stofzuiger niet
buitenshuis of op natte oppervlakten.
De stofzuiger mag gebruikt worden
in een garage uitsluitend met de Car
Cleaning Kit accessoires. Indien u de
stofzuiger in uw garage gebruikt,
maak de onderplaat van de
vloerzuigmond en de wielen schoon
met een droge doek om zand, vuil of
steentjes te verwijderen.
Het legen van het stofreservoir
Leeg het stofreservoir zodra het MAX
niveau is bereikt.
Haal de stekker uit het stopcontact
voor het legen van het stofreservoir.
Gebruik de machine niet zonder het
stofreservoir.
Het Britse Allergiefonds heeft als doel
de preventie en de behandeling van
allergieën. Het British Allergy
Foundation keurmerk is een
geregisteerd Brits merk.
Het schoonmaken van het
stofreservoir
Gebruik geen wasmiddel,
poetsmiddel of luchtverfrissers om
het stofreservoir schoon te maken.
Plaats de cycloon niet onder water.
Plaats het stofreservoir niet in de
vaatwasser.
Zorg ervoor dat het stofreservoir
volledig droog is voordat dit wordt
teruggeplaatst. .
Schoonmaken van het filter
Controleer regelmatig uw filter en
was het volgens de instructies. Haal
de stekker uit het stopcontact voordat
u het filter schoonmaakt.
Was het filter regelmatig indien u
vaak fijn stof opzuigt.
Gebruik geen wasmiddel om het
filter schoon te maken.
Plaats het filter niet in de vaatwasser,
wasmachine, wasdroger, magnetron
of bij een open vlam.
Het verwijderen van blokkades
Let op: Het verwijderen van
blokkades is niet inbegrepen in de
garantie van de machine. Indien een
onderdeel van de machine
geblokkeerd raakt dan kan de
machine oververhit raken en
automatisch afsluiten. Haal de
stekker uit het stopcontact en laat de
machine afkoelen. Verwijder de
blokkade voor dat u de machine
weer gebruikt.
Zorg ervoor dat de machine rechtop
staat voor dat u de slang of
inspectieonderdelen verwijdert.
Let op voor scherpe voorwerpen bij
het verwijderen van blokkades.
Zorg ervoor dat alle onderdelen van
de machine terug zijn geplaatst voor
gebruik.
Belangrijk
Haal de stekker direct uit het
stopcontact als de stroomkabel of
het toestel beschadigd is. De kabel
mag alleen vervangen worden door
Dyson Ltd of hun monteur, dit om
risico’s te vermijden.
Gebruik het apparaat niet als het
snoer of de stekker beschadigd zijn,
als u het toestel heeft laten vallen of
als het toestel in aanraking is
gekomen met water of andere
vloeistoffen. In al deze gevallen
wordt u verzocht om contact op te
nemen met de helpdesk.
Sommige tapijten kunnen kleine
statische schokken veroorzaken in
het gebruik. Deze schokken zijn
geheel ongevaarlijk en niet toe te
schrijven aan de stroomtoevoer.
Gebruik het toestel niet als er
onderdelen beschadigd lijken te zijn
of ontbreken.
Verricht geen andere
onderhoudswerkzaamheden dan die
worden afgebeeld in de handleiding
of geadviseerd door de helpdesk en
stop niets in de openingen of
bewegende onderdelen van de
stofzuiger.
UK Important
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Take care to ensure objects or body
parts are not inserted into the
cleaner head.
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
with reduced physical,sensory or
mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless
they have been given supervision or
instruction concerning use of the
appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
The plug must be removed from the
socket outlet before cleaning or
maintaining the appliance.
Assembly
Ensure hose is straight when
inserting wand. The use of an
extension cord is not recommended.
Store the machine indoors. Put the
vacuum cleaner away after use with
the cord coiled safely, to prevent
tripping accidents.
Usage and carrying
Caution Please note: this machine is
intended for domestic use only. Fine
dust such as plaster dust or flour
should only be vacuumed in very
small amounts.
Do not press the cyclone release
button while carrying the machine or
it could fall and cause injury.
Ensure the cyclone is secured to the
machine.
Do not shake the machine while
carrying or it could fall and cause
injury.
When finished cleaning, push
machine into an upright position to
drop stabilizing wheels.
Ensure wheels are fully locked in
place before releasing the cleaner.
Consult your flooring manufacturer’s
recommended instructions before
vacuuming and caring for your
flooring, rugs, and carpets. Some
carpets will fuzz if a rotating
brushbar is used when vacuuming. If
this happens, we recommend
vacuuming in bare floors mode and
consulting with your flooring
manufacturer.
Brushbar control
The brushbar will re-set to ‘ON’
each time you start the machine and
put it in the cleaning position.
To turn the brushbar off, turn the
machine on and press the brushbar
on/off button.
The brushbar will automatically stop
if it becomes obstructed.
If the brushbar stops during use,
please refer to the blockages section.
Wand release/using tools
Ensure machine is in upright position
before using tools.
To protect your floors, the brushbar
will not rotate when the machine is in
an upright position.
Ensure hair and loose clothing are
kept clear of wand cap when
machine is switched on.
Ensure wand cap is closed, unless
using with tools.
Powerful suction can cause the hose
to ‘pull back’ – please take care
when cleaning stairs.
To avoid personal injury and to
prevent the machine from falling
when cleaning stairs, always place it
at the bottom of the stairs.
Do not use your vacuum cleaner
outdoors or on wet surfaces. Vacuum
may be used inside a garage only
with the Model 08909 Dyson Car
Cleaning Kit accessories. If used in a
garage, care should be taken to
wipe the soleplate and wheels with a
dry cloth after vacuuming to clean
off any sand, dirt, or pebbles which
could damage delicate floors.
Emptying the clear bin
Empty as soon as the dirt reaches the
level of the max mark – do not
overfill.
Turn power off and unplug before
emptying the bin. Failure to do so
could result in electric shock or
personal injury.
Do not use the machine without the
clear bin in place.
The British Allergy Foundation is a
UK national charity with the aim of
improving awareness, prevention
and treatment of allergies.
The British Allergy Foundation Seal of
Approval is a UK registered
trademark.
Cleaning the clear bin
Do not use detergents, polishes or
air fresheners to clean the clear bin.
Do not immerse the whole cyclone in
water.
Do not put bin in a dishwasher.
Ensure bin is completely dry before
replacing.
Washing filter
Check your filter regularly and wash
at least every 6 months according to
instructions to maintain performance.
Turn power off and unplug before
washing the filter. Failure to do so
could result in electric shock or
personal injury.
The filter may require more frequent
washing if vacuuming fine dust.
Do not use detergent to clean filter.
Do not put the filter in the
dishwasher, washing machine,
tumble dryer, microwave or near an
open flame.
Clearing blockages/brushbar
Please note: clearing blockages is
not covered by your machine’s
limited warranty.
Turn power off and unplug before
checking for blockages. Failure to do
so could result in electric shock or
personal injury.
If any part of your machine becomes
blocked, it may overheat and then
automatically shut off. Unplug
machine and leave to cool down.
Clear blockage before restarting.
Please ensure machine is upright
before removing hose or airway
inspection parts.
Beware of sharp objects when
clearing blockages.
Refit all parts of the machine securely
before using.
Important
Check to ensure your electricity
supply corresponds to that shown on
the rating plate, which can be found
behind the bin.
The machine must only be used as
rated.
If the supply cable or the cleaner is
damaged, disconnect from the
socket immediately. The cable must
be replaced by Dyson Ltd or our
appointed agent to avoid a hazard.
Do not use the cleaner if the cable or
plug are damaged or if the cleaner
has been damaged, dropped or has
come in to contact with water or any
other liquid. In these cases, contact
the Helpline.
When vacuuming, certain carpets
may generate small static charges in
the clear bin. These are entirely
harmless and not associated with the
power supply.
Do not use the cleaner if any parts
appear to be faulty, missing or
damaged.
Do not carry out any maintenance
work other than that shown in this
manual or advised by the Helpline,
and do not put anything into the
openings or moving parts of the
machine.
Only use parts recommended by
Dyson; failure to do so could
invalidate your guarantee.
If you have a query about your
Dyson, call the Dyson Helpline with
your serial number, which can be
found on the rating plate behind the
bin.
European conformity
information
A sample of this product has been
tested and found to be in conformity
with the following European
Directives: 73/23/EEC Low voltage
(safety) Directive, 93/68/EEC CE
Marking Directive and 2004/108/EC
EMC Directive.
Product information
Product weight: 6.7kg, Voltage: 230-
240V, Maximum Power: 1200 WA.
Small details may vary from those
shown.
FR Important
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT
CES INSTRUCTIONS
CET APPAREIL EST RESERVE A
UN USAGE DOMESTIQUE
EXCLUSIVEMENT
S’assurer qu’aucun objet ou
accessoire n’est inséré dans la
brosse.
Cet appareil n’est pas conçu pour
être utilisé par des personnes
(enfants compris) handicapées
physiques, sensorielles ou mentales,
ou qui ont un manque d’expérience
ou de connaissance, à moins d’être
sous la surveillance ou de recevoir
des conseils sur l’utilisation de
l’appareil par des personnes
responsables de leur sécurité.
Surveiller les jeunes enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
L’appareil doit impérativement être
débranché avant de le nettoyer ou
de le réparer.
Assemblage
S’assurer que le flexible est bien droit
en insérant le tube. L’utilisation d’une
rallonge n’est pas recommandée. Ne
pas ranger l’appareil à l’extérieur.
Après utilisation, ranger l’aspirateur
avec le câble d’alimentation
correctement enroulé, pour éviter
tout accident.
Utilisation et transport
Attention : cet appareil est
uniquement destiné à un usage
domestique. Les fines particules
comme le plâtre ou la farine ne
doivent être aspirées qu’en très
petites quantités.
Ne pas appuyer sur le bouton de
libération du collecteur pendant le
transport, car celui-ci pourrait
tomber et causer des dommages.
S’assurer que le collecteur est bien
fixé à l’appareil.
Ne pas secouer l’appareil lors du
transport pour éviter qu’il ne tombe
et cause des dommages.
Lorsque vous avez terminé de passer
l’aspirateur, remettre l’aspirateur en
position verticale pour stabiliser les
roues.
S’assurer que les roues sont
complètement bloquées à leur place
avant de lâcher l’aspirateur.
Vérifier préalablement auprès de vos
fournisseurs les instructions
particulières relatives à l’entretien de
vos sols, tapis et moquettes. Certains
tapis ou moquettes peuvent s’abîmer
au contact d’une brosse rotative. Si
cela se produit, nous recommandons
de passer l’aspirateur sans actionner
la brosse et de consulter votre
fournisseur.
Commande de la brosse rotative
La brosse rotative est en position
« activée » à chaque fois que
l’appareil est mis en marche et
installé en position d’aspirer.
Pour désactiver la brosse rotative,
mettre en marche l’appareil et
appuyer sur le bouton marche / arrêt
de la brosse.
La brosse rotative se désactive
automatiquement si elle est obstruée.
Si la brosse rotative se désactive
pendant l’utilisation, merci de vous
référer à la section relative aux
blocages.
Libérer le tube / utiliser les
accessoires
S’assurer que l’appareil est en
position verticale avant d’utiliser les
accessoires.
Pour protéger vos sols, la brosse
rotative est désactivée lorsque
l’appareil est en position verticale.
S’assurer que des cheveux ou des
vêtements amples ne sont pas à
proximité de la sortie du tube lorsque
l’aspirateur est en marche.
S’assurer que le couvercle du tube
est toujours fermé, à moins d’utiliser
les accessoires.
Une puissante aspiration peut
entraîner un « recul » du flexible –
bien faire attention en nettoyant les
escaliers.
Pour éviter toute blessure corporelle
et pour que l’aspirateur ne tombe
pas, laisser l’appareil en bas des
escaliers lorsque vous aspirez.
Ne pas utiliser l’aspirateur en
extérieur ou sur des surfaces
mouillées. L’aspirateur peut être
utilisé dans un garage uniquement à
l’aide des accessoires du kit de
nettoyage pour voitures de Dyson. Si
l’aspirateur est utilisé dans un
garage, bien essuyer après utilisation
la semelle et les roues avec un linge
sec, pour enlever tout sable,
poussière ou caillou qui pourraient
abîmer les sols délicats.
Vidage du collecteur transparent
Vider le collecteur transparent dès
que la poussière atteint le niveau
maximum indiqué par la marque «
MAX » – ne pas surcharger.
Eteindre l’appareil et le débrancher
avant de vider le collecteur. Le non-
respect de cette consigne pourrait
entraîner une électrocution ou des
blessures corporelles.
Ne pas utiliser l’aspirateur sans le
collecteur transparent correctement
fixé.
La Fondation Britannique de lutte
contre les Allergies est une
association anglaise dont le but est
la sensibilisation, la prévention et le
traitement des allergies.
L’Approbation de la Fondation
Britannique de lutte contre les
Allergies est une marque déposée
anglaise.
Nettoyage du collecteur
transparent
Ne pas utiliser de détergent, de
produit lustrant ni de désodorisant
pour nettoyer le collecteur
transparent.
Ne pas immerger tout le collecteur
dans l’eau.
Ne pas passer le collecteur au lave-
vaisselle.
S’assurer que le collecteur est
complètement sec avant de le
remettre en place.
Lavage du filtre
Vérifier régulièrement le filtre avant-
moteur et le laver sous l’eau froide
au moins une fois tous les 6 mois en
respectant les instructions, pour
conserver les mêmes performances.
Eteindre l’appareil et le débrancher
avant de nettoyer le filtre. Le non-
respect de cette consigne pourrait
entraîner une électrocution ou des
blessures corporelles.
Le filtre avant-moteur peut nécessiter
un entretien plus fréquent en cas
d’aspiration de fines poussières.
Ne pas utiliser de détergent pour
nettoyer le filtre.
Ne pas mettre le filtre dans le lave-
vaisselle, le lave-linge, le sèche-
linge, le micro-ondes ou près d’une
flamme.
Enlever les blocages / brosse
rotative
Note : enlever les blocages n’est pas
couvert par la garantie.
Eteindre l’appareil et le débrancher
avant de vérifier les blocages. Le
non-respect de cette consigne
pourrait entraîner une électrocution
ou des blessures corporelles.
Si une partie de votre aspirateur se
bloque, il peut surchauffer et
s’éteindre alors automatiquement.
Débrancher l’appareil et le laisser
refroidir. Enlever le blocage avant de
recommencer à aspirer.
S’assurer que l’appareil est en
position verticale avant d’enlever le
flexible ou toute autre pièce à
inspecter.
Faire attention aux objets coupants
en enlevant les blocages.
Remettre toutes les pièces de
l’appareil en place avant de l’utiliser
de nouveau.
Important
S’assurer qu’aucun objet ou
accessoire n’est inséré dans la
brosse.
Cet appareil n’est pas conçu pour
être utilisé par des personnes
(enfants compris) handicapées
physiques, sensorielles ou mentales,
ou qui ont un manque d’expérience
ou de connaissance, à moins d’être
sous la surveillance ou de recevoir
des conseils sur l’utilisation de
l’appareil par des personnes
responsables de leur sécurité.
Surveiller les jeunes enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
L’appareil doit impérativement être
débranché avant de le nettoyer ou
de le réparer.
Vérifier que votre alimentation en
courant électrique correspond à celle
indiquée sur la plaque signalétique
de l’aspirateur, qui se trouve derrière
le collecteur.
L’appareil doit être utilisé comme
indiqué.
Si le câble d’alimentation de
l’appareil est endommagé,
débrancher immédiatement
l’appareil. Le câble fourni ne doit
être remplacé que par Dyson ou l’un
de ses agents agréés, afin d’éviter
tout problème.
Ne pas utiliser l’aspirateur si le câble
ou la prise sont endommagés ou si
l’appareil a été abîmé, s’il est tombé
ou s’il a été en contact avec de l’eau
ou tout autre liquide. Dans ces cas-
là, prendre contact avec le Service
Consommateurs.
Quand vous passez l’aspirateur,
certains tapis peuvent provoquer de
légères décharges d’électricité
statique dans le collecteur. Ces
décharges sont inoffensives et sans
aucun rapport avec l’alimentation
électrique.
Ne pas utiliser l’appareil si une pièce
est défaillante, manquante ou
abîmée.
Ne pas effectuer de réparations
autres que celles décrites dans cette
notice ou conseillées par le Service
Consommateurs. Ne rien mettre
dans les ouvertures et dans les
pièces amovibles de votre aspirateur.
Utiliser uniquement des pièces de
rechange recommandées par Dyson.
Le non-respect de cette consigne
peut entraîner l’annulation de la
garantie de votre appareil.
Pour toute information concernant
votre aspirateur Dyson, contacter le
Service Consommateurs Dyson,
après avoir noté le numéro de série
qui se trouve derrière le collecteur.
_ ___ qg

Other manuals for Dyson DC18

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Dyson DC18 and is the answer not in the manual?

Dyson DC18 Specifications

General IconGeneral
TypeUpright
Filter TypeLifetime washable filter
Suction Power200 air watts
ModelDC18
Cyclone TechnologyRoot Cyclone
MotorDigital motor
FiltrationHEPA
Dust Capacity0.55 liters
ColorSilver

Related product manuals