EasyManua.ls Logo

Dyson DC18 - Page 6

Dyson DC18
9 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
IВнимание!
Уровень напряжения тока должен
соответствовать указанным
параметрам (внизу контейнера).
Если шнур поврежден, немедленно
вытащите его из розетки. Шнур может
быть замещен на оригинальный только
специалистами Dyson или же их
авторизованными специалистами.
Не используйте прибор, если кабель
или розетка повреждены, если прибор
уронили, или произошел контакт с
водой или любой другой жидкостью. В
этих случаях свяжитесь со службой
поддержки Dyson.
При уборке некоторые ковровые
покрытия могут выделять статическое
электричество, которое попадает в
пылесборник. Это абсолютно
безвредно.
Не используйте прибор, если Вам
кажется, что какие-то его части
повреждены или отсутствуют.
Не пытайтесь сами ремонтировать
прибор, если только это не указано в
инструкции, или Вам не посоветовал
специалист службы поддержки Dyson.
Используйте только оригинальные
запчасти Dyson, в противном случае
Ваша гарантия будет недействительна.
Если у Вас возникнут вопросы о работе
пылесоса Dyson, обращайтесь в
службу поддержки Dyson указав
серийный номер Вашего прибора
(внизу устройства).
Информация для Европейских стран
Образец данного продукта был
протестирован и соответствует нормам
безопасности 73/23/EEC, низкое
напряжение (безопасно), 93/68/EEC
CE, 2004/108/EC EMC
Технические характеристики
Вес: 6.7 кг; Напряжение: 230-240V;
Максимальная мощность: 1200 WA
(незначительные отклонения
приемлемы)
IL Important
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Take care to ensure objects or body
parts are not inserted into the
cleaner head.
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical,sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
The plug must be removed from the
socket outlet before cleaning or
maintaining the appliance.
Assembly
Ensure hose is straight when inserting
wand. The use of an extension cord
is not recommended. Store the
machine indoors. Put the vacuum
cleaner away after use with the cord
coiled safely, to prevent tripping
accidents.
Usage and carrying
Caution Please note: this machine is
intended for domestic use only. Fine
dust such as plaster dust or flour
should only be vacuumed in very
small amounts.
Do not press the cyclone release
button while carrying the machine or
it could fall and cause injury.
Ensure the cyclone is secured to the
machine.
Do not shake the machine while
carrying or it could fall and cause
injury.
When finished cleaning, push
machine into an upright position to
drop stabilizing wheels.
Ensure wheels are fully locked in
place before releasing the cleaner.
Consult your flooring manufacturer’s
recommended instructions before
vacuuming and caring for your
flooring, rugs, and carpets. Some
carpets will fuzz if a rotating
brushbar is used when vacuuming. If
this happens, we recommend
vacuuming in bare floors mode and
consulting with your flooring
manufacturer.
Brushbar control
The brushbar will re-set to "ON"
each time you start the machine and
put it in the cleaning position.
To turn the brushbar off, turn the
machine on and press the brushbar
on/off button.
The brushbar will automatically stop
if it becomes obstructed.
If the brushbar stops during use,
please refer to the blockages section.
Wand release/using tools
Ensure machine is in upright position
before using tools.
To protect your floors, the brushbar
will not rotate when the machine is in
an upright position.
Ensure hair and loose clothing are
kept clear of wand cap when
machine is switched on.
Ensure wand cap is closed, unless
using with tools.
Powerful suction can cause the hose
to 'pull back' – please take care when
cleaning stairs.
To avoid personal injury and to
prevent the machine from falling
when cleaning stairs, always place it
at the bottom of the stairs.
Do not use your vacuum cleaner
outdoors or on wet surfaces. Vacuum
may be used inside a garage only
with the Model 08909 Dyson Car
Cleaning Kit accessories. If used in a
garage, care should be taken to
wipe the soleplate and wheels with a
dry cloth after vacuuming to clean off
any sand, dirt, or pebbles which
could damage delicate floors.
Emptying the clear bin
Empty as soon as the dirt reaches the
level of the max mark – do not
overfill.
Turn power off and unplug before
emptying the bin. Failure to do so
could result in electric shock or
personal injury.
Do not use the machine without the
clear bin in place.
The British Allergy Foundation is a
UK national charity with the aim of
improving awareness, prevention
and treatment of allergies.
The British Allergy Foundation Seal of
Approval is a UK registered
trademark.
Cleaning the clear bin
Do not use detergents, polishes or
air fresheners to clean the clear bin.
Do not immerse the whole cyclone in
water.
Do not put bin in a dishwasher.
Ensure bin is completely dry before
replacing.
Washing filter
Check your filter regularly and wash
at least every 6 months according to
instructions to maintain performance.
Turn power off and unplug before
washing the filter. Failure to do so
could result in electric shock or
personal injury.
The filter may require more frequent
washing if vacuuming fine dust.
Do not use detergent to clean filter.
Do not put the filter in the
dishwasher, washing machine,
tumble dryer, microwave or near an
open flame.
Clearing blockages/brushbar
Please note: clearing blockages is
not covered by your machine's
limited warranty.
Turn power off and unplug before
checking for blockages. Failure to do
so could result in electric shock or
personal injury.
If any part of your machine becomes
blocked, it may overheat and then
automatically shut off. Unplug
machine and leave to cool down.
Clear blockage before restarting.
Please ensure machine is upright
before removing hose or airway
inspection parts.
Beware of sharp objects when
clearing blockages.
Refit all parts of the machine securely
before using.
Important
Check to ensure your electricity
supply corresponds to that shown on
the rating plate, which can be found
behind the bin.
The machine must only be used as
rated.
If the supply cable or the cleaner is
damaged, disconnect from the
socket immediately. The cable must
be replaced by Dyson Ltd or our
appointed agent to avoid a hazard.
Do not use the cleaner if the cable or
plug are damaged or if the cleaner
has been damaged, dropped or has
come in to contact with water or any
other liquid. In these cases, contact
the Helpline.
When vacuuming, certain carpets
may generate small static charges in
the clear bin. These are entirely
harmless and not associated with the
power supply.
Do not use the cleaner if any parts
appear to be faulty, missing or
damaged.
Do not carry out any maintenance
work other than that shown in this
manual or advised by the Helpline,
and do not put anything into the
openings or moving parts of the
machine.
Only use parts recommended by
Dyson; failure to do so could
invalidate your guarantee.
If you have a query about your
Dyson, call the Dyson Helpline with
your serial number, which can be
found on the rating plate behind the
bin.
European conformity
information
A sample of this product has been
tested and found to be in conformity
with the following European
Directives: 73/23/EEC Low voltage
(safety) Directive, 93/68/EEC CE
Marking Directive and 2004/108/EC
EMC Directive.
Product information
Product weight: 6.7kg, Voltage: 230-
240V, Maximum Power: 1200 WA.
Small details may vary from those
shown.
HU FONTOS
MENTSE EL AZ ALÁBBI HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓT
A KÉSZÜLÉK HÁZTARTÁSI
KÉSZÜLÉK, OTTHONI
HASZNÁLATRA
Bizonyosodjon meg, hogy a készülék
részei vagy egyébb tárgyak ne
kerüljebek a tisztító fejrészébe.
A készüléket nem használhatják
kisgyerekek és nem beszámítható
személyek, mentálisan, fizikailag és
érzékelésileg elmaradottak- kivéve
felügyelet mellett. Biztosítsa, hogy
gyermek ne tudjon a készülékkel
játszani.
Tisztítás vagy karbantartás elott
a készülék zsínórját húzza ki a
konektorból.
Összeszerelés
bizonyosodjon meg, hogy a porszívó
gégecsöve egyenes, amikor
belecsúsztatja a merev csövet-
kattanásig. Hosszabbító használata
nem szükséges. Beltéren tárolja a
készüléket. Hogy elkerülje a
balesetet, a készülék zsinórját
csavarja fel, majd rakja el.
Használat és hordozás:
A készülék otthoni használatra van.
Finom szennyeződést, mint pl. gipsz
port vagy lisztet cask nagyon kis
mennyiségben szabad porszívózni.
(utána ajánlott azonnal elmosni a
mosható szürő betétet).
Hordozás közben, ne nyomja be a
ciklont kioldó gombot, mert balesetet,
kart okozhat.
Bizonyosodjon meg, hogy a ciklon a
helyén van.
Hordozás közben ne rázza a
készüléket.
Tisztítás után, állítsa a készüléket
függőleges pozicióba, és oldja ki a
kerekeit, hogy megállojon.
Kérjen tanácsot porszívózás elött.
Némely szőnyeg kibolyhosodhat ha
a forgo fejet használja.
Ha ez történik, akkor javasoljuk,
hogy ne kapcsolja be a forgo kefefej
motorját, csak simán porszívózzon.
Kefefej kontroll
A készülék kefeje mindig bekapcsolt
üzemmódba kapcsol be, amit
elindítja és tisztító pozícióba állítja.
Ha ki akarja kapcsolni kefefej
motorját, úgy nyomja be a kefefej
ki/be kapcsoló gombját.
Ha eltömődik a kefefej, úgy
automatikusan kikapcsol.
Ha menet közben megállna akefefej,
úgy hívja a segélyhívó számot.
A foggantyú kioldása/ kiegészítők
használata
Bizonyosodjon meg, hogy a készülék
függöleges pozicíóban áll, mielött
még a kiegészítoket használná.
Bizonyosodjon meg, hogy ne legyen
a készülék szívó részénél közelében
senkinek a haja vagy ruhája,
használat közben.
Bizonyosodjon meg, hogy a készülék
foggantyujának végénél található
nyílás kupakja zárva legyen, kivéve
ha valami kiegészítővel használja.
Az erős szívóerő miatt, a gégecső
visszaránthat-ezért legyen óvatos
lépcső porszívózás közben.
Balesetek elkerülése végett, a
készüléket, mindig a lépcső alján
tartsa.
Ne porszívózzon kültéren vagy
vízes felületen.
Garázst a Dyson Autós Tisztító
Szettjével tud takarítani.
Ha garázsban porszívózik, utána
törölje le száraz ronggyal a készülék
kerekeit, alját-hogy ne legyen piszok,
homok egyébb lerakódás-amely
késöbb rongálhatja a kényes
felületeket.
A portartály kiürítése
Az átlátszó portartály kiürítése -
amint a porszint eléri a max. jelzést,
azonnal ürítse ki.Mielött kiürítené,
húzza ki a zsínórt a konektorból.
Különben áramütést szenvedhet.
Ne használja a készüléket, anélkül,
hogy a portartályt a helyére
illesztené.
A Britt Allergia Alapítvány Anglia
nemzeti jótékonysági szervezete,
a melynek célja a figyelmeztetés,
megelőzés és az allergiás
megbetegedések gyógyítása.
A Britt Allergia Alapítvány
tanúsítványa, Angliában regisztrált
védjegy.
A portartály tisztítása
Ne használjon mosószert,
csiszolószert vagy légfrissitot.Ne
merítse a teljes ciklont vízbe. Ne
rakja a portartályt mosogatógépbe.
Bizonyosodjon meg hogy a portartály
teljesen üres mielött vissza helyezi.
Filterek mosása
Rendszeresen ellenorizze a filtereit és
mossa oket legalább félévente.
A filtert gyakrabban mossa
amennyiben apró szemcsés
szennyeződést porszívózott.
Mielött elmosná, húzza ki a készülék
zsínórját a konektorból. Különben
áramütést szenvedhet.
Ha finom port porszívozott,
gyakrabban mossa el a filtert.ne
használjon mosószert. Ne rakja a
szürőt mosogatógépbe, mosógépbe,
szárítógépbe, microba vagy nyílt
láng közelébe.
Dugulások/ kefefej tisztítása
A garancia nem vonatkozik a
dugulások tisztítására.
Mielött le ellenőrízné az eltömődést,
húzza ki a zsínórt a konektorból.
Különben áramütést szenvedhet.
Ha a készülék eltömödik, túlfűthet,
ezért automatikusan kikapcsol.
Engedje kihűlni.
Ekkor kapcsolja ki a készüléket,
húzza ki a zsínórt a konektorból,
majd szüntesse meg az eltömödést,
mielött újra indítaná.
Ellenőrzés elött, állítsa függőleges
pozícióba a készüléket. Majd oldja
ki a gégecsövet és ellenőrizze.
Kerülje az éles eszközök használatát,
tisztítás közben.
Biztonságosan illessze össze a
készüléket használat elött.
Fontos
Ellenorizze le hogy az otthoni
áramerősség megeggyezik a készülék
áramerősségével. Ez a készülen
található lemezen látja, a portartály
mögött. Az előírás szerinrt
használhatja.
Veszély elkerülése végett a készülék
zsínórjának javításást kizárólag
a Dyson Ltd. vagy annak
meghatalmazott szervíze láthatja el.
Ne használja a készüléket
amennyiben annak zsínórja vagy
dugója sérült, vagy ha maga a
készülék sérült, víz vagy egyébb
folyadék ment bele. Ebben az
esetben hívja a segély vonalat.
Porszívózás közben, bizonyos
szönyegek elektromos statikus
részecskékkel tölthetik fel a
portartályt. Ezek veszélytelenek és
nincs köze az áramellátáshoz.
Ha használat közben bármilyen
meghibásodást, rongálódást észlel,
azonnal állítsa le a készüléket.
Ne végezzen egyébb karbantartási
munkákat mint a használati
útmutatóban leírtakat, és ne
helyezzen semmit a készülék
nyilásaihoz vagy mozgó részeihez.
Kizárólag a Dyson által ajánlott
alkatrészeket használja: különben
elvesztheti a garanciát.
Ha gondja van a Dyson
porszívójával, hívja a segélyhívó
számot azonnal!
Majd diktálja be a készülék
sorszámát. (garancia jegyen is
látható).
Európai megfelellosségi információ:
Ennek a készüléknek a mintája
tesztelve lett, és megfelel az alábbi
Európai Direktívának: 73/23/EEC
alacsony áramerosség (biztonsági)
Direktíva, 93/68/EEC CE jelolés
Direktíva és a 2004/108/EC EMC
Direktíva.
Termék információ:
Készülék súlya: 6.7 kg, Volt:230-240
V, Max. erosség: 1200 W
Kis eltérések lehetnek.
SL Opozorilo
SHRANITE TA NAVODILA
TA NAPRAVA JE NAMENJENA LE
DOMAČI UPORABI
Pazite, da predmeti ali deli telesa ne
pridejo v glavo sesalnika.
Naprave ne smejo uporabljati osebe
(vključno z otroki) z zmanjšanimi
fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi
sposobnostmi ali s pomanjkanjem
izkušenj in znanja, razen pod
nadzorom ali z natančnimi navodili
osebe, ki je zadolžena za njihovo
varnost. Pazite, da se otroci ne
igrajo z napravo.
Sestava
Zravnajte gibljivo cev in vanjo
vstavite trdo cev. Uporaba podaljška
ni priporočljiva. Aparat shranjujte v
zaprtem prostoru. Po uporabi
sesalnik pospravite z zvitim kablom,
da preprečite nesreče zaradi
spotikanja.
Uporaba in prenašanje
Opozorilo Pazite: Aparat je
namenjen izključno uporabi v
gospodinjstvu. Fini prah, npr. moko
ali mavec, lahko sesate le v zelo
majhnih količinah.
Pazite, da med prenašanjem ne
sprostite zatiča za ciklon, ker lahko
pade in vas poškoduje.
Pazite, da je ciklon pritrjen na
aparat.
Med prenašanjem ne tresite aparata,
ker lahko pade in vas poškoduje.
Po končani uporabi aparat potisnite
v pokončen položaj, da se spustijo
kolesca za stabiliziranje.
Preverite, da so kolesca popolnoma
zataknjena, preden spustite sesalnik.
Pred sesanjem in čiščenjem talnih
površin in preprog se posvetujete s
proizvajalcem le-teh glede
vzdrževanja. Nekatere preproge se
pri uporabi vrteče krtače lahko
zavozlajo. V tem primeru
priporočamo, da jo sesate v
nastavitvi za gladke površine in se
posvetujete s proizvajalcem
preproge.
Nastavitve krtače
Ko vključite sesalnik in nastavite
položaj za čiščenje, se krtača vsakič
vključi (ON).
Če jo želite izključiti, vključite
sesalnik in pritisnite gumb za
vklop/izklop krtače.
Če se krtača zablokira, se bo
samodejno ustavila.
Če se krtača med uporabo ustavi,
ravnajte v skladu z navodili o
blokadah.
Podaljšanje cevi/uporaba nastavkov
Pred uporabo nastavkov mora biti
sesalnik v pokončnem položaju.
Za zaščito talnih površin se krtača ne
vrti, kadar je sesalnik v pokončnem
položaju.
Pazite, da med sesanjem v cev ne
pridejo lasje ali oblačila.
Pazite, da je pokrov na cevi zaprt,
razen če uporabljate nastavke.
Močno sesanje lahko povzroči, da se
cev premakne nazaj – pazite pri
sesanju stopnic.
Pri čiščenju stopnic naj bo sesalnik
vedno na dnu stopnic, da se ne
poškodujete vi ali sesalnik.
Sesalnika ne uporabljajte zunaj ali
na mokrih površinah. V garaži lahko
uporabljate le sesalnik z Dysonovim
priborom za čiščenje avta 08909.
Po uporabi v garaži obrišite
podvozje in kolesca s suho krpo, da
očistite pesek, umazanijo ali
kamenčke, ki lahko poškodujejo
občutljive talne površine.
Praznjenje zbiralnika
Zbiralnik izpraznite takoj, ko nivo
umazanije doseže oznako max – ne
smete ga napolniti preveč.
Pred praznjenjem zbiralnika izključite
sesalnik in izvlecite vtič. Če tega ne
storite, lahko pride do električnega
šoka ali osebne poškodbe.
Sesalnika ne uporabljajte brez
nameščenega zbiralnika.
Britanska fundacija za alergije je
nacionalna ustanova Združenega
kraljestva, katere cilj je izboljševanje
ozaveščenosti, preprečevanja in
zdravljenja alergij.
Pečat Britanske fundacije za alergije
je registrirana znamka Združenega
kraljestva.
Čiščenje zbiralnika
Pri čiščenju zbiralnika ne uporabljajte
čistil, loščil ali osveževalcev zraka.
Ne potapljajte celotnega ciklona v
vodo.
Zbiralnika ne pomivajte v
pomivalnem stroju.
Zbiralnik mora biti popolnoma suh,
preden ga namestite nazaj.
Čiščenje filtra
Za učinkovito delovanje redno
pregledujte filter in ga sperite vsaj na
šest mesecev v skladu z navodili.
Pred čiščenjem filtra izključite
sesalnik in izvlecite vtič. Če tega ne
storite, lahko pride do električnega
šoka ali osebne poškodbe.
Pri sesanju drobnega prahu je treba
filter čistiti tudi pogosteje.
Pri čiščenju filtra ne uporabljajte
detergenta.
Filtra ne smete dati v pomivalni,
pralni stroj, sušilec, mikrovalovno
pečico ali v bližino odprtega ognja.
Odstranjevanje blokad/čiščenje
krtače
Opozorilo: odstranjevanje blokad ni
vključeno v garancijo.
Pred odstranjevanjem blokad
izključite sesalnik in izvlecite vtič. Če
tega ne storite, lahko pride do
električnega šoka ali osebne
poškodbe.
Zamašitev kakega dela aparata
lahko povzroči pregretje in s tem
samodejni izklop aparata. Izključite
sesalnik in ga pustite, da se ohladi.
Preden nadaljujete, odstranite
blokado.
Pazite, da je sesalnik v pokončnem
položaju, preden odstranite cev ali
zračne poti.
Pri odstranjevanju blokad pazite na
ostre predmete.
Pred uporabo ponovno namestite vse
dele aparata.
Opozorilo
Pred čiščenjem ali vzdrževanjem
naprave izvlecite vtič iz električnega
omrežja.
Preverite, ali vaša električna
napeljava ustreza tisti, ki je
navedena na tipski plošči za
zbiralnikom. Aparat lahko
uporabljate le, kot je navedeno.
Če je kabel sesalnika poškodovan,
ga takoj izvlecite iz vtičnice. Zaradi
varnosti ga lahko zamenja le Dyson
Ltd ali pooblaščen Dysonov serviser.
Sesalnika ne uporabljajte ob
poškodbah kabla, vtiča ali
poškodbah sesalnika, če je sesalnik
padel ali prišel v stik z vodo ali
drugo tekočino. V teh primerih
pokličite številko za pomoč.
Pri sesanju lahko nekatere talne
obloge povzročijo nastanek statične
elektrike v zbiralniku umazanije.
To je popolnoma neškodljivo in ni
povezano z električnim priklopom.
Sesalnika ne uporabljajte, če njegovi
deli ne delujejo, manjkajo, ali so
poškodovani.
V sesalnik ne posegajte, razen v
primerih, navedenih v teh navodilih,
ali po nasvetu strokovnjaka z linije
za pomoč, in ne vstavljajte ničesar
v odprtine in dele aparata.
Uporabljajte le rezervne dele, ki jih
priporoča Dyson; v nasprotnem
primeru garancija ne velja.
Če vas zanima kaj o sesalniku
Dyson, pokličite številko za pomoč
in navedite serijsko številko vašega
aparata, ki jo najdete na tipski plošči
za zbiralnikom.
Evropska izjava o skladnosti
Ta izdelek je bil testiran in ustreza
naslednjim evropskim direktivam:
direktivi o nizki napetosti
73/23/EGS, direktivi o CE-
označevanju 93/68/EGS in direktivi
o elektromagnetni združljivosti
2004/108/EC.
Tehniãni podatki
Teža: 6.7 kg Napetost: 230-240 V,
Največja moč: 1200 WA. Nekatere
podrobnosti se lahko razlikujejo
od prikazanih.
CY Important
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS APPLIANCE IS INTENDED
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
Take care to ensure objects or body
parts are not inserted into the
cleaner head.
This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical,sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
The plug must be removed from the
socket outlet before cleaning or
maintaining the appliance.
Assembly
Ensure hose is straight when inserting
wand. The use of an extension cord
is not recommended. Store the
machine indoors. Put the vacuum
cleaner away after use with the cord
coiled safely, to prevent tripping
accidents.
Usage and carrying
Caution Please note: this machine is
intended for domestic use only. Fine
dust such as plaster dust or flour
should only be vacuumed in very
small amounts.
Do not press the cyclone release
button while carrying the machine or
it could fall and cause injury.
Ensure the cyclone is secured to the
machine.
Do not shake the machine while
carrying or it could fall and cause
injury.
When finished cleaning, push
machine into an upright position to
drop stabilizing wheels.
Ensure wheels are fully locked in
place before releasing the cleaner.
Consult your flooring manufacturer's
recommended instructions before
vacuuming and caring for your
flooring, rugs, and carpets. Some
carpets will fuzz if a rotating
brushbar is used when vacuuming. If
this happens, we recommend
vacuuming in bare floors mode and
consulting with your flooring
manufacturer.
Brushbar control
The brushbar will re-set to "ON"
each time you start the machine and
put it in the cleaning position.
To turn the brushbar off, turn the
machine on and press the brushbar
on/off button.
The brushbar will automatically stop
if it becomes obstructed.
If the brushbar stops during use,
please refer to the blockages section.
Wand release/using tools
Ensure machine is in upright position
before using tools.
To protect your floors, the brushbar
will not rotate when the machine is in
an upright position.
Ensure hair and loose clothing are
kept clear of wand cap when
machine is switched on.
Ensure wand cap is closed, unless
using with tools.
Powerful suction can cause the hose
to 'pull back' – please take care when
cleaning stairs.
To avoid personal injury and to
prevent the machine from falling
when cleaning stairs, always place it
at the bottom of the stairs.
Do not use your vacuum cleaner
outdoors or on wet surfaces. Vacuum
may be used inside a garage only
with the Model 08909 Dyson Car
Cleaning Kit accessories. If used in a
garage, care should be taken to
wipe the soleplate and wheels with a
dry cloth after vacuuming to clean off
any sand, dirt, or pebbles which
could damage delicate floors.
Emptying the clear bin
Empty as soon as the dirt reaches the
level of the max mark – do not
overfill.
Turn power off and unplug before
emptying the bin. Failure to do so
could result in electric shock or
personal injury.
Do not use the machine without the
clear bin in place.
The British Allergy Foundation is a
UK national charity with the aim of
improving awareness, prevention
and treatment of allergies.
The British Allergy Foundation Seal of
Approval is a UK registered
trademark.
Cleaning the clear bin
Do not use detergents, polishes or
air fresheners to clean the clear bin.
Do not immerse the whole cyclone in
water.
Do not put bin in a dishwasher.
Ensure bin is completely dry before
replacing.
Washing filter
Check your filter regularly and wash
at least every 6 months according to
instructions to maintain performance.
Turn power off and unplug before
washing the filter. Failure to do so
could result in electric shock or
personal injury.
The filter may require more frequent
washing if vacuuming fine dust.
Do not use detergent to clean filter.
Do not put the filter in the
dishwasher, washing machine,
tumble dryer, microwave or near an
open flame.
Clearing blockages/brushbar
Please note: clearing blockages is
not covered by your machine's
limited warranty.
Turn power off and unplug before
checking for blockages. Failure to do
so could result in electric shock or
personal injury.
If any part of your machine becomes
blocked, it may overheat and then
automatically shut off. Unplug
machine and leave to cool down.
Clear blockage before restarting.
Please ensure machine is upright
before removing hose or airway
inspection parts.
Beware of sharp objects when
clearing blockages.
Refit all parts of the machine securely
before using.
Important
Check to ensure your electricity
supply corresponds to that shown on
the rating plate, which can be found
behind the bin.
The machine must only be used as
rated.
If the supply cable or the cleaner is
damaged, disconnect from the
socket immediately. The cable must
be replaced by Dyson Ltd or our
appointed agent to avoid a hazard.
Do not use the cleaner if the cable or
plug are damaged or if the cleaner
has been damaged, dropped or has
come in to contact with water or any
other liquid. In these cases, contact
the Helpline.
When vacuuming, certain carpets
may generate small static charges in
the clear bin. These are entirely
harmless and not associated with the
power supply.
Do not use the cleaner if any parts
appear to be faulty, missing or
damaged.
Do not carry out any maintenance
work other than that shown in this
manual or advised by the Helpline,
and do not put anything into the
openings or moving parts of the
machine.
Only use parts recommended by
Dyson; failure to do so could
invalidate your guarantee.
If you have a query about your
Dyson, call the Dyson Helpline with
your serial number, which can be
found on the rating plate behind the
bin.
European conformity
information
A sample of this product has been
tested and found to be in conformity
with the following European
Directives: 73/23/EEC Low voltage
(safety) Directive, 93/68/EEC CE
Marking Directive and 2004/108/EC
EMC Directive.
Product information
Product weight: 6.7kg, Voltage: 230-
240V, Maximum Power: 1200 WA.
Small details may vary from those
shown.
PL Waż ne
NALEŻY ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
URZĄDZENIE PRZEZNACZONE
WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU
DOMOWEGO
Należy zwrócić uwagę aby do
szczotki nie dostały się żadne
przedmioty ani części ciała.
Urządzenie nie jest przeznaczone
do użytku przez osoby (włączając w
to dzieci) niepełnosprawne fizycznie
i umysłowo, o ile nie zostały
poinstruowane co do użytkowania
urządzenia lub nie znajdują się pod
opieką osób odpowiedzialnych za
ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny znajdować się pod
opieką dorosłych aby upewnić się,
ze nie wykorzystują urządzenia do
zabawy.
Wtyczka musi być usunięta z
gniazdka elektrycznego przed
rozpoczęciem czyszczenia lub
konserwacji urządzenia.
Montaż
Przed zamontowaniem rury należy
się upewnić, że wąż jest
wyprostowany. Nie zaleca się
stosowania przedłużacza.
Odkurzacz należy przechowywać w
zamkniętych pomieszczeniach. Po
zakończeniu sprzątania, należy
zwinąć kabel i schować odkurzacz
aby uniknąć ryzyka potknięcia się.
Użytkowanie i przechowywanie
Uwaga: Odkurzacz jest
przeznaczony wyłączne do użytku
domowego. Drobny kurz taki jak pył
gipsowy lub mąka może być
sprzątany wyłącznie w bardzo
małych ilościach.
Ze względów bezpieczeństwa nie
należy uruchamiać urządzenia w
trakcie przenoszenia.
Należy upewnić się, że cyklon jest
prawidłowo zamocowany na
urządzeniu.
Nie należy potrząsać urządzeniem
podczas przenoszenia go ze
względu ze względów
bezpieczeństwa.
Po zakończeniu sprzątania, należy
ustawić urządzenie w pozycji
pionowej aby wysunęły się kółka
stabilizacyjne.
Należy upewnić się, że kółka są
prawidłowo schowane przed
włączeniem urządzenia.
Przed użyciem należy zapoznać
się z zaleceniami dotyczącymi
czyszczenia Państwa dywanów i
podłóg. Niektóre dywany mogą się
mechacić jeśli podczas odkurzania
używana jest obrotowa ssawka.
W takim przypadku zaleca się
kontynuację sprzątania w trybie
_ ___ qg

Other manuals for Dyson DC18

Related product manuals