EasyManuals Logo

Dyson DC25 User Manual

Dyson DC25
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #10 background imageLoading...
Page #10 background image
ASSEMBLAGE
 Coucher l’aspirateur à plat et fixer la tête de l’aspirateur en l’enclenchant jusqu’à ce qu’un
clic se fasse entendre.
 Remettre l’aspirateur à la verticale; insérer le tube-rallonge dans le tuyau souple et
enclencher jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre.
 Introduire le tube-rallonge dans le tuyau souple et fixer les accessoires sur le cô
de l’aspirateur.
UTILISATION DE VOTRE ASPIRATEUR DYSON
Appuyer avec le pied sur la pédale et incliner la poignée pour utiliser l’aspirateur. Le
stabilisateur se redresse automatiquement.
Pour mettre l’aspirateur en marche, appuyer sur le bouton situé à l’avant de la poige.
Lorsque vous avez terminé de passer l’aspirateur, placez-le à la verticale et les roues du
stabilisateur se déploieront automatiquement. Pour transporter l’aspirateur, se servir de la
poignée sur le cyclone.
ATTENTION:
 Entreposer l’aspirateur à l’intérieur. Ne pas utiliser cet aspirateur ni l’entreposer dans un
lieu où la température ambiante est inrieure à 0°C (32°F). S’assurer que l’aspirateur est à
la température ambiante avant de le faire fonctionner.
 Si l’aspirateur fonctionne mal, s’il a été échappé, endommagé, laissé à l’exrieur ou
plongé dans un liquide, communiquer avec le service d’assistance téléphonique de Dyson.
 Ne pas laisser une personne utiliser l’aspirateur si elle est incapable de le faire fonctionner
correctement.
 Nous déconseillons l’utilisation d’une rallonge électrique.
 Toujours mettre l’aspirateur hors tension et le débrancher avant d’effectuer tout entretien.
 En remettant l’aspirateur à la verticale, s’assurer que les roues du stabilisateur sont
entièrement enclences avant de relâcher l’aspirateur.
 S’assurer que le cyclone est bien enclenché sur l’aspirateur. Ne pas appuyer sur le bouton
de déclenchement du cyclone durant le transport l’aspirateur et ne pas secouer ce dernier,
il pourrait tomber et causer des blessures.
 Garder l’aspirateur à l’intérieur. Ranger l’aspirateur aps chaque utilisation et enrouler le
cordon de fon sécuritaire afin de prévenir les chutes accidentelles.
 Ne pas l’utiliser à l’exrieur ou sur des surfaces mouillées ou pour aspirer de l’eau ou
d’autres liquides, un choc électrique pourrait se produire.
 S’assurer que l’alimentation électrique correspond à celle indiqe sur la plaque
signatique site derrière le collecteur transparent. L’aspirateur ne doit être utilisé que
dans des conditions normales.
 Ne lubrifier aucune pièce et n’effectuer aucun entretien qui n’est pas indiqué dans le
présent guide ou recommandé par les préposés la ligne d’assistance de Dyson.

 Cet appareil est cou pour un usage domestique seulement. Les poussières fines telles
que le plâtre ou la farine ne devraient être aspies qu’en petites quantités.
 Ne pas utiliser l’aspirateur pour ramasser des objets durs et pointus, des petits jouets, des
épingles, des trombones, etc. Ils pourraient endommager l’aspirateur.
 Consulter les instructions du fabricant avant de passer l’aspirateur sur un plancher, un
tapis ou une moquette. Des peluches se formeront sur certaines moquettes si une brosse
rotative est utilie. Si cela se produit, nous conseillons de passer l’aspirateur en mode de
plancher nu et de consulter le fabricant de revêtements de sol.
 Durant le passage de l’aspirateur, certains tapis pourraient gérer de petites charges
électrostatiques dans le collecteur transparent ou le tube-rallonge. Ces charges sont
complètement inoffensives et ne sont pas les à l’alimentation électrique. Pour en réduire
au minimum les effets, ne pas placer les mains ni inrer d’objet dans le collecteur
transparent avant de l’avoir comptement vidé et rincé à l’eau froide (se référer à la
section « Nettoyage du collecteur transparent »).
TAPIS ET MOQUETTES/SOLS DURS
La brosse s’arrêtera automatiquement si elle se bouche. Si la brosse s’arrête en cours
d’utilisation, veuillez consulter la section « Élimination des obstructions sur la brosse ».
Pour désactiver la brosse (p. ex., pour nettoyer les planchers durs), inclinez l’aspirateur et

cette dernière se désactive.
NETTOYAGE DES ENDROITS EN HAUTEUR
ATTENTION :
 Mettre l’aspirateur hors tension avant de changer d’accessoire.
 La puissance de l’aspiration peut « replier » le tuyau souple; faire preuve de prudence.
 Faire très attention durant le nettoyage d’un escalier; ne pas placer l’aspirateur sur une
marche d’escalier située plus haute que vous. Ne pas placer l’aspirateur sur une chaise,
une table, etc.
 S’assurer que l’aspirateur est en position verticale avant d’utiliser les accessoires.

 Pour libérer le tube-rallonge, ouvrir le capuchon de ce dernier et tirer le tube rouge jusqu’à
ce que le tube-rallonge soit sorti. Les accessoires peuvent être fis sur le tuyau souple ou
le tube-rallonge.
 La brosse ne tourne pas lorsque l’aspirateur se trouve en position verticale.
 
VIDAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
ATTENTION :
 Mettre l’aspirateur hors tension et le débrancher avant de vider le collecteur transparent.

retirer le collecteur transparent, appuyer sur le bouton situé à l’arrre de la poige de
transport. Pour évacuer la poussière, appuyer de nouveau sur le bouton pour ouvrir le
collecteur transparent.

 Ne pas utiliser l’aspirateur sans le collecteur transparent.
 Dans le cas des personnes souffrant d’allergies, nous conseillons de vider le contenu du
collecteur dans un sac.
 Durant le passage de l’aspirateur, certains tapis pourraient gérer de petites charges
électrostatiques dans le collecteur transparent. Ces charges sont totalement inoffensives et
ne sont pas liées à l’alimentation électrique principale.
 Pour en réduire les effets, ne pas introduire les mains ou des objets dans le collecteur
transparent à moins de l’avoir préalablement vidé et rincé à l’eau froide.
 Nettoyer l’enveloppe à l’aide d’un linge sec ou d’une brosse pour enlever les peluches et
la poussière.
LAVAGE DU COLLECTEUR TRANSPARENT
ATTENTION :
 Ne pas plonger le cyclone dans l’eau et ne pas verser d’eau dans les éléments le constituant.
 S’assurer que le collecteur transparent est entièrement sec avant de le remettre en place.

 Ne pas utiliser de détergent, de cire ni de désodorisant pour laver le collecteur transparent.
 Nettoyer l’envelope à l’aide d’un linge sec ou d’une brosse pour enlever les peluches et
la poussière.
 Ne pas mettre le collecteur transparent transparent dans le lave-vaisselle.
LAVAGE DES FILTRES
ATTENTION :
 Laver les filters tous les trois mois.
 Mettre l’aspirateur hors tension et le débrancher avant de laver les filtres.
 S’assurer que les filtres sont complètement secs avant de les replacer.

 Cet aspirateur est muni de deux filtres, aux emplacements indiqués dans l’illustration.
Il est important de vérifier les filtres régulrement et les laver au moins tous les 3 mois tel
que décrit dans les instructions pour conserver la puissance de l’aspirateur.
 Il faut rincer le filtre situé dans le ballon jusqu’à ce que l’eau soit claire; ensuite il faut le

24 heures.
 Il est normal que ce filtre devienne gris. Les filtres peuvent nécessiter un lavage plus
fréquent si on se sert de l’aspirateur pour aspirer des poussières fines.
 Ne pas utiliser de détergent pour laver les filtres.
 Ne pas mettre les filtres dans le lave-vaisselle, la machine à laver le linge, la sécheuse,
le four, le four à micro-ondes ni les placer près d’une flamme vive.
RIFICATION DE LA PRÉSENCE D’OBSTRUCTIONS
ATTENTION :
 Mettre l’aspirateur hors tension et le débrancher avant de vérifier la psence
d’obstructions. Si cela n’est pas fait, il peut en résulter des blessures.
 S’assurer que l’aspirateur est en position verticale et hors tension avant de retirer le tuyau
souple ou les éments en U.
 Faire attention aux objets pointus au moment de l’élimination des obstructions.
 Remettre en place toutes les parties de l’aspirateur avant de l’utiliser.

 L’élimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie limitée de l’aspirateur.
 Cet appareil est doté d’un protecteur thermique à réenclenchement automatique.
Si une obstruction se forme dans n’importe quelle partie de l’aspirateur, ce dernier
pourrait surchauffer et s’arrêter automatiquement. Mettre l’aspirateur hors tension et le
brancher; le laisser refroidir pendant au moins 60 minutes avant de vérifier les filtres ou
la présence d’obstructions. Éliminer l’obstruction avant de le remettre en marche.
ÉLIMINATION DES OBSTRUCTIONS SUR LA BROSSE
ATTENTION :
 Mettre l’aspirateur hors tension et le débrancher avant d’éliminer les obstructions sur la
brosse. Si cela n’est pas fait, il peut en résulter des blessures.
 S’il y a des obstructions sur la brosse, elle peut s’arrêter. Dans un tel cas, retirer la brosse
conformément à l’illustration et retirer les débris coincés.
 Bien replacer toutes les pièces de l’aspirateur avant de l’utiliser.

 L’élimination des obstructions n’est pas couverte par la garantie limitée de l’aspirateur.
INFORMATION RELATIVE À LÉLIMINATION DU PRODUIT
Les produits Dyson sont fabriqs à partir de matériaux hautement recyclables.

recycler dans la mesure du possible.
10

Other manuals for Dyson DC25

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Dyson DC25 and is the answer not in the manual?

Dyson DC25 Specifications

General IconGeneral
TypeUpright
Cyclone TechnologyRoot Cyclone
Ball TechnologyYes
FilterHEPA
Bagged/BaglessBagless
Suction Power220 AW
Warranty5 years
Dust Capacity0.32 gallons

Related product manuals