2
x1x1
1
3
127mm (5")
1200mm
(47
1
/
4
”)
1
2
EN IMPORTANT SAFETY INFORMATION. Use appropriate mounting hardware for
your wall type and ensure that the dock is mounted securely. Ensure no pipe work (gas,
water, air) or electrical cables, wires or ductwork are located directly behind the mounting
area. The dock must be mounted in accordance with regulations and applicable codes/
standards (Federal, State, Provincial and local laws apply in the US and Canada). Dyson
recommends the use of protective clothing, eyeware and materials as necessary. To remove
the dock from your wall, unscrew all the screws used to keep it in place. Unclip the charge
connector from its casing without using tools. It is then possible to remove the cable from
the dock completely.
CA INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ Utilisez le matériel et les fixations
convenant à votre type de mur et assurez-vous que la base est bien fixée. Vérifiez qu’aucune
canalisation (gaz, eau, air) ni aucun câble électrique, fil ou conduit n’est situé directement
derrière la zone de perçage. La base doit être fixée conformément aux lois et règlements
locaux ainsi qu’aux codes et normes applicables. (La législation locale, provinciale,
fédérale et de l’État s’applique aux États-Unis et au Canada). Dyson recommande d’utiliser
des vêtements, des lunettes et l’équipement de protection appropriés. Pour retirer la
station d’accueil du mur, dévissez toutes les vis qui la maintiennent en place. Débranchez
le connecteur de charge de son boîtier sans utiliser d’outils. Le câble se retire alors
complètement de la station d’accueil.
CN 重要安全信息应使用适合墙身类型的安装硬件,并确保底座安装牢固。确保安装区
域的正后方位置 没有管道(燃气管、水管、通气管)或电缆、电线或下水道。扩充底座必须
依照规定和适用的法规/标准(美国和加拿大的国家、州、省和当地法律可能适用)进行安
装。戴森建议在必要时使用防护服、护目镜和其它防护材料。要将底座从墙壁上卸下,
旋出所使用的所有螺丝并将其存放到合适地方。不使用工具,直接从外壳解开充电连接
器。然后就可以将电源线完全从底座取下。
CZ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE. Použijte připevňovací materiál vhodný
pro typ vaší zdi a ujistěte se, že je dok připevněn bezpečně. Ujistěte se, že přímo v místě
vrtání nevede žádná trubka (plynová, vodovodní, vzduchová) ani elektrické kabely, dráty
nebo kanalizace. Dok je nutné připevnit v souladu se všemi místními zákony a předpisy
a platnými normami a standardy. Společnost Dyson doporučuje podle potřeby používat
ochranné oblečení, brýle a materiály. Chcete-li sejmout dock ze zdi, demontujte všechny
šrouby použité k jeho zajištění. Odpojte nabíjecí konektor z pouzdra bez použití nástrojů.
Poté bude možné kabel z doku zcela vytáhnout.
DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. Verwenden Sie für Ihren Wandtyp geeignete
Montageteile und vergewissern Sie sich, dass die Dockingstation sicher befestigt ist.
Vergewissern Sie sich, dass keine Rohrleitungen
(Gas, Wasser, Druckluft), Stromkabel, Drähte oder Kanäle direkt hinter dem Bohrbereich
verlaufen. Die Dockingstation muss in Einklang mit allen vor Ort gültigen Gesetzen
und Vorschriften sowie anwendbaren Normen und Standards montiert werden. Dyson
empfiehlt die bedarfsgerechte Verwendung von Schutzkleidung, Augenschutz und
Schutzmitteln. Um die Halterung von der Wand zu entfernen, alle zur Befestigung
dienenden Schrauben lösen. Das Ladegerät mithilfe von geeignetem Werkzeug aus dem
Gehäuse lösen. Anschließend kann das Kabel vollständig aus der Halterung entfernt
werden.
DK VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER Brug passende værktøj/forankringer til din
væg og sørg for, at dock’en er fastmonteret. Kontrollér, at der ikke er nogen rør (gas, vand,
luft) eller el-kabler eller kanaler direkte bag ved boreområdet. Dock’en skal monteres i
overensstemmelse med gældende love og bestemmelser samt relevante forskrifter og
standarder. Dyson anbefaler, at der anvendes beskyttelsestøj, øjenværn og materialer efter
behov. For at fjerne opladeren fra din væg skal du skrue alle de skruer ud, der holder den
fast til væggen. Tag ledningen ud af stikket på opladeren uden at bruge værktøj. Derefter
fjern ledningen helt fra opladeren.
ES INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. Utilice los tornillos/ensamblajes
adecuados para su tipo de pared y asegúrese de que monta el soporte de forma segura.
Compruebe que no hay ninguna tubería (gas, agua, aire) ni cables eléctricos, alambres
o conductos directamente detrás de la zona de perforación. El soporte debe montarse
de conformidad con todas las leyes y reglamentos locales, así como con los códigos y
normas aplicables. Dyson recomienda el uso de ropa, gafas y materiales protectores
según sea necesario. Para retirar el soporte de la pared, desenrosque todos los tornillos
utilizados para mantenerlo en su lugar. Quite el conector de carga de la cubierta sin utilizar
herramientas. Ahora es posible retirar el cable del soporte por completo.
FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTIETOJA. Käytä seinätyypille sopivia laitteita/kiinnikkeitä
ja varmista, että teline on kiinnitetty kunnolla. Varmista, että putkistoja (kaasu-, vesi-, ilma-)
tai sähkökaapeleita, johtoja tai johtokanavia ei ole suoraan porattavan alueen takana.
Teline on kiinnitettävä paikallisten lakien ja säädösten sekä asianmukaisten sääntöjen
ja standardien mukaisesti. Dyson suosittelee suojavaatteiden, -lasien ja -materiaalien
käyttöä tarpeen mukaan. Irrota teline seinästä ruuvaamalla auki kaikki kiinnitysruuvit.
Irrota latausliitin kotelosta käyttämättä työkaluja. Kaapelin voi nyt irrottaa telineestä
kokonaan.
FR INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ Utilisez le matériel/ les fixations
approprié(es) pour votre type de mur et assurez-vous que la base est bien montée. Vérifiez
qu’aucune canalisation (gaz, eau, air) ni aucun câble électrique, fil ou conduit ne soit
situé(e) directement derrière la zone de forage. La base doit être montée en conformité
avec les lois et règlements locaux et les codes et normes applicables. Dyson recommande
d’utiliser les vêtements, lunettes et matériels de protection appropriés. Pour retirer le
socle de la paroi, dévisser toutes les vis utilisées pour le maintenir en place. Détacher le
connecteur de charge de son boîtier sans utiliser d’outils. Il sera ensuite possible de retirer
complètement le câble du socle.
GR Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια. Χρησιμοποιήστε εξοπλισμό/
εξαρτήματα κατάλληλα για τον τύπο του τοίχου σας και βεβαιωθείτε ότι η βάση είναι καλά
τοποθετημένη. Βεβαιωθείτε ότι ακριβώς πίσω από την περιοχή διάνοιξης των οπών στον
τοίχο δεν υπάρχουν σωλήνες (αερίου, νερού, αέρα), ηλεκτρικά καλώδια ή άλλοι αγωγοί.
Η βάση πρέπει να τοποθετείται σύμφωνα με τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς και
τους κώδικες και τα πρότυπα που ισχύουν. Η Dyson συνιστά τη χρήση προστατευτικών
ρούχων, γυαλιών ασφαλείας και άλλων υλικών, εφόσον απαιτείται. Για να αφαιρέσετε το
σταθμό σύνδεσης από τον τοίχο σας, ξεβιδώστε όλες τις βίδες που χρησιμοποιούνται για
να μένει στη θέση του. Αποσυνδέστε την υποδοχή φόρτισης από το περίβλημά της χωρίς
να χρησιμοποιήσετε εργαλεία. Στη συνέχεια, μπορείτε να αφαιρέσετε εντελώς το καλώδιο
από το σταθμό σύνδεσης.
HU FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK. Használjon a fal teherbírásának megfelelő
szerelvényt és rögzítést, és ügyeljen a tartó biztonságos felszerelésére. Győződjön meg
arról, hogy közvetlenül a felfúrási terület mögött nincs semmilyen (gáz-, víz-, levegő- vagy
elektromos) vezeték, kábel vagy cső. A tartót a helyi törvények és jogszabályok, valamint a
vonatkozó előírások és szabványok betartásával kell felszerelni. A Dyson szükség esetén
védőruha, védőszemüveg és egyéb védőfelszerelés használatát javasolja. A dokkoló
leszereléséhez csavarozza ki az egységet a falhoz rögzítő összes csavart. Pattintsa le a
töltőcsatlakozót a házról, szerszámok használata nélkül. Ezt követően a kábel teljesen
leválasztható a dokkolóról.
תנחתש אדוו ךלש ריקה גוסל םימיאתמה םירזיבא/הרמוחב שמתשה .תוחיטב אשונב בושח עדימ IL
,למשח ילבכ ,)ריווא ,םימ ,זג( תורוניצ םיאצמנ אל הנקתהה רוזא ירוחאמש אדו .יוארכ תנקתומ הניגעה
.םימיאתמה םילחה םיטרדנטס/םידוקלו תונקתל םאתהב ןיקתהל שי הניגעה תנחת תא .תולעת וא םילבכ
תא ריסהל ידכ .ךרוצה תדימב הנגה ירמוחו םיפקשמ ,הנגה דוגיבב שמתשהל הצילממ Dyson תרבח
זראמהמ הניעטה רבחמ תא ררחש .התקזחהל םישמשמה םיגרבה לכ תא ררחש ,ריקהמ הניגעה תנחת
.הניגעה תנחתמ לבכה תא ירמגל ריסהל היהי ןתינ ןכמ רחאל .םילכב שמתשהל ילבמ ולש
EN Wall fixings for docking station not included.
CA Les fixations murales pour la station d’accueil ne sont pas incluses.
CN 不包括扩充基座的墙上安装配件。
CZ Materiál pro upevnění dokovací stanice na stěnu není součástí.
DE Wandbefestigung für die Dockingstation nicht mitgeliefert.
DK Vægbeslag til docking-station medfølger ikke.
ES Los elementos para la fijación de la base no están incluidos.
FI Seinäkiinnittimet eivät sisälly telakointiaseman toimitukseen.
FR Fixations murales pour la station de rangement non incluses.
GR Τα εξαρτήματα στερέωσης για την επιτοίχια βάση δεν περιλαμβάνονται.
HU A csomag nem tartalmaz fali rögzítőelemeket a tartóegységhez.
.םילולכ םניא ריקל הניגעה רוביחל םירזיבא IL
ID Pemasangan di dinding untuk stasiun dok tidak disertakan.
IT Fissaggi a muro per stazione di riposo non inclusi.
ID INFORMASI KESELAMATAN PENTING. Gunakan perangkat dudukan yang
tepat untuk jenis dinding Anda dan pastikan bahwa dok dipasang dengan mantap.
Pastikan tidak ada saluran pipa (gas, air, udara) atau kabel listrik, kawat, atau got tepat
di belakang area pemasangan. Dok harus dipasang sesuai regulasi dan peraturan
standar yang berlaku (hukum Federal, Negara Bagian, Provinsi, dan lokal yang
berlaku di AS dan Kanada). Dyson menyarankan penggunaan pakaian pelindung,
pelindung mata, dan peralatan lain yang dibutuhkan. Untuk melepaskan dok dari
dinding, kendorkan semua sekrup yang semula dipakai untuk memasangnya.
Lepaskan sambungan pengisi daya dari casingnya tanpa memakai alat. Setelah itu
lepaskan dari dok seluruhnya.
IT IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA. Utilizzate gli attrezzi/le viti
più indicate per il vostro tipo di parete e assicuratevi che il dispositivo di aggancio sia
montato in modo ben saldo. Assicuratevi che non ci siano tubature (gas, acqua, aria)
o cavi elettrici, conduttori o canalizzazioni direttamente dietro all’area di montaggio.
Il dispositivo di aggancio deve essere montato conformemente a tutte le leggi e
disposizioni locali; ai codici e alle norme vigenti. Dyson raccomanda di utilizzare
abbigliamento e occhiali di protezione, ove necessario. Per rimuovere la docking
station dalla parete, svitare tutte le viti utilizzate per il fissaggio. Scollegare il connettore
di ricarica dall’alloggiamento senza l’impiego di strumenti. A questo punto è possibile
rimuovere del tutto il cavo dalla docking station.
JP 安全上のご注意–必ずお守りください 収 納 用 ブ ラ ケ ット 用 の ネ ジ 等 は 、同
梱されておりません。ご家庭の壁材に合ったネジ及び適切な工具をご使用の上、
ブラケットが壁にしっかりと正しく設置されたことをご確認ください。収納用ブ
ラケットを設置する際は、あらかじめ設置する壁の背面にガス管、水道管等の配
管が通っていないことを確認した上で、設置を行なってください。収納用ブラケッ
トを設置する際は、あらかじめ地域行政の法規、条例や住居規約等に従ってくだ
さい。設置作業を行なう際は、必要に応じて防護用の衣類、ゴーグル等のご使用
をお 勧めいたします。 ドックを壁 から離すには、ドックを固 定しているすべての
ねじ を ゆ る め ま す。道 具 を 使 用せ ず に 充 電 コ ネクタ を 外 箱 か ら 取り外 しま す。
そうすることで、ケーブルをドックから完 全に 取 外すことがで きます。
KR 주의사항. 벽의 종류에 맞는 고정부품을 사용하세요. 도킹 스테이션을 벽에
설치한 후에는 도킹 스테이션이 완전히 고정되었는지 확인하세요. 도킹스테이션
설치 작업 전, 설치 할 부분의 뒤쪽에 파이프(가스, 수도, 등) 또는 전기 케이블,
전선 또는 도관작업이 되어 있는지 확인하세요. 도킹 스테이션은 반드시 관련 규정
및 규제/규격에 맞게 설치되어야 합니다. 다이슨은 도킹 스테이션 설치 작업 시,
보호안경 및 필요한 보호장구의 사용을 권장합니다. 도크를 벽에서 분리하려면
이를 고정시키기 위해 사용된 모든 나사를 푸십시오. 도구를 사용하지 말고
케이스에서 충전 커넥터의 클립을 푸십시오. 그러면 도크에서 완전히 케이블을
분리할 수 있습니다.
NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE. Gebruik geschikt
montagemateriaal voor het betreffende type muur en zorg voor een stevige
bevestiging van de dock. Wees er zeker van dat er achter de plek waar geboord gaat
worden geen leidingen (gas, water, lucht) of elektrische kabels, snoeren of kanalen
liggen. De dock moet worden gemonteerd in overeenstemming met alle ter plekke
geldende wetgeving en toepasselijke normen en standaarden. Dyson raadt het
gebruik aan van een veiligheidsbril, en beschermende kleding en materialen indien
noodzakelijk. Om de dock van uw muur te verwijderen, schroeft u alle schroeven
waarmee hij bevestigd wordt los. Verwijder de opladeraansluiting uit de behuizing
zonder gereedschap te gebruiken. De kabel kan nu volledig uit de dock verwijderd
worden.
1
2
x1
120 0mm
(47¼”)
127mm
(5”)
1
x1
JP 収納用ブラケット用のネジ等は、同梱されておりません。
KR 도킹 스테이션 벽 고정부품은 포함되어 있지 않습니다.
NL Ophangmaterialen voor wandbevestiging niet inbegrepen.
NO Veggfester for dokkingstasjonen medfølger ikke.
PL Mocowania ścienne do stacji dokującej nie są dołączone.
PT Elementos para fixação da base à parede não incluídos.
RU Крепежные компоненты док-станции не входят в комплект.
SE Väggfästen för dockningsstation ingår inte.
SI Stenski nosilci za združitveno postajo niso priloženi.
TH
ไม่รวมตัวยึดผนังส�ำหรับดอคกิงสเตชัน
TR Norbiriminin duvar bağlantı elemanları dahil değildir.
TW/HK 不包括擴充基座的牆上安裝配件。
US No se incluyen los elementos de fijación para instalar la estación de
acoplamiento en la pared.
clik
SA