JN.95244 PN.215431-01-06 28.02.18 RCS PARIS 410 191 589
NO VIKTIG INFORMASJON OM SIKKERHET. Bruk skruer som passer til veggen, og
pass på at dokken blir forsvarlig festet. Pass på at det ikke befinner seg rør (gass, vann,
luft), elektriske ledninger, kabler eller ventilasjonssystemer bak området der det bores.
Dokken må monteres i henhold til alle lokale lover og forskrifter og gjeldende skikker
og standarder. Dyson anbefaler bruk av beskyttende klær, briller og materialer som
nødvendig. Skru ut alle skruene som holder dokken på plass, for å fjerne den fra veggen.
Hekt av ladekoblingen fra dekselet uten å bruke verktøy. Det er deretter mulig å fullstendig
fjerne kabelen fra dokken.
PL WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. Używaj śrub
odpowiednich do typu ściany i upewnij się, że stacja dokująca jest bezpiecznie
zamocowana. Sprawdź, czy instalacje rurowe (gazu, wody, powietrza), przewody
instalacji elektrycznej lub kanały nie znajdują się bezpośrednio za miejscem wiercenia.
Stację dokującą należy zamocować zgodnie ze wszystkimi obwiązującymi w danym
kraju przepisami, zasadami i normami. Firma Dyson zaleca użycie odpowiednich ubrań,
okularów i materiałów ochronnych. Aby zdemontować stację dokującą ze ściany, wykręć
wszystkie jej śruby mocujące. Ręcznie odczep złącze zasilania od obudowy. Następnie
można całkowicie wyjąć kabel ze stacji dokującej.
PT INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Use parafusos/elementos de
fixação apropriados para o tipo de parede e certifique-se de que a base fica montada
com firmeza. Certifique-se de que não há tubagens (gás, água, ar) ou cabos eléctricos,
fios ou condutos localizados directamente por trás da área perfurada. A base deve
ser montada em conformidade com todas as leis e normas locais e com os códigos
e directivas aplicáveis. A Dyson recomenda o uso de vestuário, óculos e materiais de
protecção conforme o necessário. Para retirar a base da parede, desatarraxe todos os
parafusos utilizados para a manter no lugar. Desprenda o conector de carga do invólucro
sem utilizar ferramentas. Então, é possível remover completamente o cabo da base.
RU ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. Используйте
оборудование/крепления в соответствии с типом стены.
После установки док-станции, проверьте надежность ее крепления к стене.
Убедитесь, что все инженерные коммуникации (трубопроводы, газопроводы,
вентиляция, электрические провода) не расположены за зоной сверления.
Док-станция должна быть установлена в соответствии с местными законами
и нормативами, действующими правилами и стандартами. Компания Dyson
рекомендует при необходимости использовать защитную одежду и материалы,
а также защиту для глаз. Чтобы снять док-станцию со стены, отверните все
крепежные винты. Без использования инструментов открепите зарядный
соединитель от обоймы. После этого можно полностью отсоединить кабель от
док-станции.
SE VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION. Använd lämpliga beslag/skruvar för väggen
och se till att laddningsstationen är säkert monterad. Säkerställ att inga rördragningar
(gas, vatten, luft), elledningar eller kanalsystem är belägna direkt bakom borrområdet.
Laddningsstationen skall monteras i enlighet med nationella lagar och bestämmelser
samt tillämpliga regler och standarder. Dyson rekommenderar användning av
skyddskläder, ögonskydd och annan skyddsutrustning när så är lämpligt. Om du vill ta
bort dockan från väggen skruvar du bort alla skruvarna som används för att hålla den
på plats. Koppla bort laddarens kontakt från höljet utan att använda verktyg. Nu är det
möjligt att ta bort kabeln helt från dockan.
SI POMEMBNE VARNOSTNE INFORMACIJE. Uporabite ustrezno opremo/
pritrditve za vašo vrsto stene in se prepričajte, da je priključek varno montiran.
Prepričajte se, da se neposredno pod območjem vrtanja ne nahajajo cevi (plin, voda,
zrak) ali električni kabli ter žice ali napeljave. Priključek mora biti montiran v skladu
z vsemi lokalnimi zakoni in predpisi ter veljavnimi oznakami in standardi. Dyson
po potrebi priporoča uporabo zaščitne obleke, očal in materialov. Za odstranitev
priključne postaje s stene odvijte vse njene pritrdilne vijake. Polnilni konektor sprostite iz
ohišja brez uporabe orodja. Nato lahko kabel odklopite s priključne postaje.
TH
ข้อม
ู
ลส�ำคัญด้ำนควำมปลอดภัย
TR ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ. Duvar cinsinize uygun donanım/montaj
malzemesini kullanın ve şarj yuvasının sağlam bir şekilde monte edildiğinden emin
olun. Matkapla delinecek yerin hemen arkasında herhangi bir boru tesisatı (gaz, su,
hava) veya elektrik kabloları, telleri veya kanal sisteminin bulunmadığından emin olun.
Şarj yuvası, tüm yerel kanun ve yasalara ve yürürlükteki yönetmeliklere ve standartlara
uygun olarak monte edilmelidir. Dyson, gerektiğinde koruyucu giysi, gözlük ve
malzemelerin kullanılmasını tavsiye eder. Duvar askısını sökmek için askıyı duvara
sabitleyen tüm vidaları sökün. El aleti kullanmadan şarj konektörünü gövdeden çekip
çıkarın. Bundan sonra kablo duvar askısından tamamen çıkarılabilir.
TW/HK 重 要 安 全 資 訊。使用適合牆身種類的安裝器件,並確保基座安裝穩妥。
確保擴充基座安裝位置的牆內並無喉管(煤氣、水管、氣管)或電纜、電線或管道系
統。基座必須按照當地規定和適用的守則/標準進行安裝。戴森建議需要時穿著保
護衣物、使用護眼用具及材料。要將基座從牆壁取下,旋出所用的所有螺絲並將其
存放到合適地方。從外殼移除充電連接器,但不要使用工具。之後就可以將電線完
全 從 基 座 取 出。
US INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Utilice los elementos de
tornillería/fijación adecuados para su tipo de pared y asegúrese de instalar el
acoplamiento en de manera segura. Compruebe que no hay ninguna tubería (de
gas, agua, aire) ni cables eléctricos, alambres o conductos directamente detrás de la
zona de montaje. El acoplamiento debe montarse conforme a las normas y códigos/
estándares vigentes. (Se aplican las leyes federales, estatales y provinciales de Estados
Unidos y Canadá). Dyson recomienda que se utilicen ropa, gafas y materiales de
protección según sea necesario. Para quitar el acople en la pared, desatornille todos
los tornillos utilizados para fijarlo. Quite el conector de carga de su marco sin usar
herramientas. Ahora podrá quitar el cable del acople completamente.
2 3
clik
3.5 hrs
5 hrs
SA
Dyson