FR
A. Bouton de retrait des fouets
B. Commande de vitesse
C. Bouton turbo
D. Poignée
E. Corps du batteur
F. Crochets de pétrissage
G. Fouets
IT
A. Pulsante di espulsione
B. Manopola di controllo
C. Manopola turbo
D. Copertura della maniglia
E. Corpo
F. Ganci impastatori
G. Fruste
ES
A. Botón para eyección
B. Perilla de control
C. Perilla de turbo
D. Cubierta del mango
E. Carcaza
F. Ganchos para amasar
G. Batidores
ET
A. Väljalükkamisnupp
B. Juhtnupp
C. Turbo nupp
D. Käepideme kate
E. Korpus
F. Taignakonksud
G. Visplid
LT
A. Mygtukas EJECT (Išstūmimas)
B. Valdymo rankenėlę
C. Turbo mygtukas
D. Rankena dangtis
E. Korpusas
F. Užminkymo kabliai
G. Plaktuvai
LV
A. Putotāju izmešanas poga
B. Vadības slēdzis
C. Turbo slēdzis
D. Rokturis
E. Korpuss
F. Mīklas āķi
G. Putotāji
SPRÁVNÁ INSTALACE HNĚTACÍCH HÁKŮ DO PŘÍSTROJE / SPRÁVNA INŠTALÁCIA
HNETACÍCH HÁKOV DO PRÍSTROJA / PRAWIDŁOWA INSTALACJA HAKÓW DO
UGNIATANIA WURZĄDZENIU / ADAGASZTÓKAROK HELYES BESZERELÉSE
AKÉSZÜLÉKBE / RICHTIGES ANBRINGEN DER KNETHAKEN AM GERÄT / PROPER
INSTALLATION OF KNEADING HOOKS IN THE DEVICE / PRAVILNO POSTAVLJANJE
KUKA ZA TIJESTO UUREĐAJ/ PRAVILNA INŠTALACIJA KAVLJEV ZA GNETENJE
VAPARAT / PRAVILNO POSTAVLJANJE KUKA ZA TESTO UUREĐAJ / INSTALLATION
CORRECTE DES CROCHETS DE PÉTRISSAGE DANS LA MACHINE / INSTALLAZIONE
CORRETTA DEL GANCI PER IMPASTARE NEL DISPOSITIVO / INSTALACIÓN APROPIADA
DE LOS GANCHOS PARA AMASAR EN EL DISPOSITIVO / TAIGNAKONKSUDE
NÕUETEKOHANE PAIGALDAMINE SEADMESSE/ TINKAMAS PRIETAISO MINKYMO
KABLIŲ PRITVIRTINIMAS / PAREIZA MĪCĪŠANAS ĀĶU UZSTĀDĪŠANA IERĪCĒ
CZ
A) Hnětací hák se čtyřmi aretačními výstupky
B) Hnětací hák se dvěma aretačními výstupky
Upozornění: Při nasazování hnětacích háků dbejte na
správné usazení háků do přístroje viz obrázek. Usadíte-li
háky obráceně, stroj nebude pracovat správně ahrozí
jeho poškození.
SK
A) Hnetací hák so štyrmi aretačnými výstupkami
B) Hnetací hák sdvoma aretačnými výstupkami
Upozornenie: Pri nasadzovaní hnetacích hákov dbajte
na správne usadenie hákov do prístroja, pozrite obrázok.
Ak usadíte háky obrátene, stroj nebude pracovať správne
ahrozí jeho poškodenie.
PL
A) Hak do ugniatania zczterema elementami
blokującymi
B) Hak do ugniatania zdwoma elementami blokującymi
Ostrzeżenie: Podczas mocowania haków do ugniatania
należy zadbać oprawidłowe osadzenie haków
wurządzeniu (patrz rysunek). Jeżeli haki zostaną
zamocowane odwrotnie, urządzenie nie będzie działać
prawidłowo imoże ulec uszkodzeniu.
HU
A) Dagasztókar négy bütyökkel
B) Dagasztókar két bütyökkel
Figyelmeztetés! Adagasztókarok beszerelését az ábra
szerint kell végrehajtani. Ha adagasztókarokat felcseréli
akkor akészülék nem működik megfelelően, illetve
akészülék akár meg is hibásodhat.
1