EasyManua.ls Logo

Echo SRM-3B05 - Page 31

Echo SRM-3B05
37 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
1:
i
(3)
(S)
CHECKING THE NYLON LINE CUTTING
ATTACHMENT
(1 )Make sure each periphery of
the
2 retaining pawls of
housing spreads almost fully up to the outer periphery
of the respective cover window.
(2)Check mount of cutting head on trimmer and tighten il
il is loose.
(3)Check the cutter head lor deflection or abnormal noise
rotating il by hand.
Deflection or abnormal noise can cause abnonmal
vibration to occur or mount to trimmer to loosen during
rotation which is dangeraus.
NACHPÜFEN DER NYLONFADEN-
SCHNEIDVORRICHTUNG
(1 )Überzeugen Sie sich, dass jeder der 2 Zapten des
Auslösers komplett
in
die
entsprechenden
Aussparungen des Auslöseknopf eingerastet
is!.
(2)Überprüfen Siedie Montage des Fadenkopfs
am
Trimmer
und ziehen Sie
ihn
lest,
falls
er
lose is!.
(3)Überprüfen Sie den Fadenkopf auf unrunden Lauf und
unnormale
Geräusche
wenn
Sie lhn
von Hand drehen.
Durch unrunden Lauf
und unnormale Geräusche
können Vibrationen auftreten, welche sich auf den
Trimmer übertragen können. Dadurch können sich
Teile lösen und lhnen gefährlich werden.
FUNZIONE DELLA TESTINA CON FILO Dl
NYLON
(1 )Assicuratevi che i due cricchetti che bloccano il
coperchio al corpo testina siano ben fissati e scattino
perfettamente nel lora alloggio.
(2)Appurate che la testina a fili sia montata saldamente
sulla
macchina e fissatela ulteriormente se necessario.
(3)Contrallate che non via sia deflessione o rumorasità
anomala ruotando la testina manualmente.
Deflessione o
eccessiva
rumorosità possono
produrre
forti vibrazioni o causare un allentamento del sistema
di fissaggio alla macchina durante il
funzionamento
con conseguenti
gravi
rischi.
SRM-3805
(4)
(4)Inspect cover and tap knob lor wear.
Before the slot
of cover disappears that serves as a
mark
to
indicate,
when worn
out, end of useful life or
when
slot appears on bottom of the tap
knob, replace
them with new parts without fail.
(5)Check
the
cutting
head lor crack or
chip.
Replace parts that show any crack or
chip with new ones
without fail.
(4)Auslöseknopf
auf
Abnutzung
überprüfen.
Bevor der Schlitz
des Gehäuses
verschwindet,
oder
wenn der
Schlitz
am Boden des Auslöseknopfs
erscheint, is! dies ein Zeichen dafür, dass erverbraucht
ist
und gegen einen intakten ausgetauscht werden
muss.
(5)Prüfen Sie den Fadenkopf auf Bruch oder Absplitterung.
Ersatzen
Sie alle Teile welche gebrochen
sind oder
Absplitterungen
habenl,durch unbeschädigte.
(4)Controllate il livello d'usura
del coperchio edel pomello
di
battuta servendovi delle tacche vicino alle aperture
per il filo come riferimento. Sostituite se consumati.
(5)Accertatevi che non vi siano incrinature o schegge nella
testina.
Se doveste
riscontrare incrinature o schegge sostituite
subito Ie parti danneggiate.
60
!o
'•'.
SERVICING GUIDE
AREA
MAINTENANCE
PAGE BEFORE USE MONTHLY YEARLY
Air Filter
Clean/Replace
52
Fuel
Filter
lnspecVReplace 52
Spark Plug
lnspecVClean
58
Carburettor
AdjusVReplace
53 55
Cylinder Fins
lnspecVClean 56
Silencer
lnspecVClean
57
Angle
Transmission
Grease 58
••
Starter Rope
lnspecVReplace
.
Cut off knife
lnspecVClean
.
Fuel System
lnspecVRepair
.
Screw,
Bolts & Nuts
Inspeel, Tighten/Replace
.
IMPORTANT
Time intervals are maximum. Actual
use
and
your
experience
will
determine the frequency of required
maintenance.
"' Or 50 hours, whichever occurs first.
ANLEITUNG
GEBIET INSTANDHALTUNG SEITE VOR DEM EINSATZ MONATLICH JÄHRLICH
Luftfilter Reinigen/Austauschen 52
Kraftstoffilter Nachprüfen/Austauschen 52
Zündkerze Prüfen/Reinigen 58
Vergaser Justieren/Austauschen
53- 55
Kühlzylinderrippen Nachprüfen/Reinigen 56
Schalldämpfer Prüfen/Reinigen 57
Winkelgetriebe Schmieren
58
••
Starter
Prüfen
.
Fadenschneidmesser Prüfen/Reparieren
.
Kraftstoffsystem Prüfen/Reparieren
.
Schraube,
Prüfen,
Belzen
& Muttem Festziehen/Austauschen
.
WICHTIG
Bei den aufgeführten Intervallen handelt es sich urn Höchstwerte. Die Häufigkeit der erforderlichen
lnstandhaltungsarbeiten richtet sich nach dem praktischen Einsatz sowie der individuellen
Erfahrung der
Bedienkraft.
"'ader 50 Std., je nachdem, was zuerst
eintritt.
GUIDA ALLA MANUTENZIONE
PARTE MANUTENZIONE PAGINA PRIMA DELL'USO OGNIMESE OGNIANNO
Filtra dell'aria Pulire/sostituire 52
Filtra del carburante
lspezionare/sostituire
52
Candela lspezionare/pulire
58
Carburatore Regolare/sostituire e regolare 53-
55
Alette del cilindra lspezionare/pulire 56
Silenziatore ·
lspezionare/pulire
57
Coppia conica Aggiungere del grasso 58
•*
Fune awiamento lspezionare/sostituire
.
Lama di taglio lspezionare/sostituire
.
lmpianto di alimentazione
del carburante lspezionare/riparare
.
Viti, bulloni
lspezionare,
dadi serrare/sostituire i dadi
.
ATTENZIONE
Gli intervalli di tempo
indicati
sono quelli massimi.
L'uso effettivo ed
esperienza dell'operatore
determineranno la frequenza della manutenzione richiesta.
o 50 ore, scegllendo l'intervallo inferiore.
61
SRM-3805

Related product manuals