EasyManua.ls Logo

ECX ECX03028T1 - Operating and Maintaining Your Vehicle; Test Transmitter Control; Calibrate the ESC; Re-install Vehicle Body

ECX ECX03028T1
4 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
When You Are Finished
2
EN >> Power o the transmitter
DE >> Schalten Sie den Sender aus
FR >> Mettez l’émetteur hors tension
IT >> Spegnere il trasmettitore
1
EN >> Power o the ESC
DE >> Schalten Sie das Fahrzeug aus
FR >> Mettez le véhicule hors tension
IT >> Spegnere il veicolo
3
EN >> Remove and recharge the vehicle battery
DE >> Entnehmen und Aufladen des Fahrakkus
FR >> Retirez et rechargez la batterie du véhicule
IT >> Togliere e richaricare la batteria del veicolo
Operating and Maintaining
1
EN >> Test the transmitter control with the vehicle’s wheels o the ground
DE >> Testen der Senderkontrollen ohne Bodenkontakt der Räder
FR >> Testez les commandes de l’émetteur sans que les roues touchent le sol
IT >> Provare i comandi del trasmettitore senza che le ruote della macchina tocchino terra
2
EN >> Calibrate the ESC
DE >> Kalibrieren des Reglers
FR >> Calibrez le variateur
IT >> Calibrare l’ESC
5
EN >> Power on the ESC
DE >> Schalten Sie des Fahrzeug ein
FR >> Mettez le véhicule sous tension
IT >> Accendere il veicolo
®
OWNER’S MANUAL | BEDIENUNGSANLEITUNG | MANUEL DE L’UTILISATEUR | MANUALE DELL’UTENTE
ECX03029T1/T2 AMP DB 1:10 2WD DESERT BUGGY: RTR
ECX03028T1/T2 AMP MT 1:10 2WD MONSTER TRUCK: RTR
4
EN >> Power on the transmitter
DE >> Schalten Sie den Sender ein
FR >> Mettez l’émetteur sous tension
IT >> Accendere il trasmettitore
3
EN >> Re-install the body on the vehicle
DE >> Aufsetzen der Karosserie
FR >> Pose de la carrosserie du véhicule
IT >> Montare la carrozzeria sul veicolo
CAUTION: If using rechargeable batteries, charge only rechargeable
batteries. Charging non-rechargeable batteries may cause the batteries
to burst, resulting in injury to persons and/or damage to property.
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
Dispose of used batteries according to state and local laws.
ACHTUNG: Wenn Sie wiederaufladbare Akkus verwenden, laden Sie
nur diese. Das Laden von nicht wiederaufladbaren Batterien kann die
Batterien zur Explosion bringen, was Körperverletzung und Sachbeschädigung
zur Folge haben kann.
ACHTUNG: Sollte der Akku durch einen nicht geeigneten Akkutyp aus-
getauscht werden besteht Explosionsrisiko. Entsorgen Sie gebrauchte
Akkus immer nach den örtlichen Gesetzen und Vorschriften.
ATTENTION : Si vous utilisez des batteries rechargeables ne rechargez
que celles-ci. Si vous tentez de charger des piles non-rechargeables, vous
vous exposez à un risque d’explosion entraînant des blessures corporelles et des
dégâts matériels.
ATTENTION: Risque d’explosion en cas de remplacement par une
batterie de type incorrect. Respectez les réglementations locales en
vigueur pour vous séparer des batteries usagées.
ATTENZIONE: si raccomanda di ricaricare solo le batterie ricaricabili e
non le pile alcaline, perché queste ultime si surriscaldano e potrebbero
incendiarsi e scoppiare con evidenti danni e lesioni.
ATTENZIONE: Rischio di esplosione in caso venisse utilizzata una batte-
ria non corretta. Disporre della batteria secondo le leggi del proprio stato.
2
EN >> Install the transmitter batteries
DE >> Einsetzen der Senderbatterein
FR >> Installation des piles de l’émetteur
IT >> Installare le batterie del trasmettitore
EN >> For a comprehensive parts list and exploded view, see the product page on www.horizonhobby.com
DE >> Die Explosionszeichnung und Teileliste finden Sie auf der Produktseite unter www.horizonhobby.com
FR >> Pour obtenir la liste complète des pièces et une vue éclatée, allez sur la page du produit sur www.horizonhobby.com
IT >> Per un elenco di ricambi completo e un disegno esploso, visitare la pagina del prodotto su www.horizonhobby.com

Related product manuals