EasyManuals Logo

Edwards AS366 User Manual

Edwards AS366
6 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #5 background imageLoading...
Page #5 background image
Istruzioni di installazione
Installazione
Se necessario, è possibile attivare il meccanismo di bloccaggio del
segnalatore acustico alla base rimuovendo la sottile linguetta di
plastica illustrata nella Fig. 1 con un tronchesino o un attrezzo
simile. Per aprire una testina bloccata, rimuovere il piccolo tappo
bianco dal foro laterale del segnalatore acustico, inserire un
attrezzo nel foro e premere il fermo svitando la testina. La
guarnizione ad anello e il tappo devono essere riposizionati per
mantenere la resistenza alle intemperie.
Cablaggio
È possibile collegare tra loro i terminali 0V del segnalatore acus-
tico e del segnalatore luminoso per il controllo simultaneo del suono
e della luce usando un collegamento a due fili.
La base profonda è dotata di un terminale di terra separato per il
collegamento dello schermo o della terra funzionale. Sulla base
superficiale, allo stesso scopo è possibile usare il
terminale 5.
Selezione toni e Controllo volume
a) Il tono viene selezionato usando un commutatore a 5 vie situato
sulla parte inferiore della testina del segnalatore acustico.
Consultare la tabella a tergo per informazioni sui toni disponibili
e sulle impostazioni del commutatore necessarie per selezionarli.
b) È possibile ridurre l’emissione di suono dell’unità regolando il
potenziometro sulla parte inferiore del segnalatore.
Specifiche tecniche:
Gamma tensione di alimentazione 17 - 60V CC
Corrente Segnalatore acustico: 4 - 45mA*
Segnalatore luminoso: 5mA
Livello di picco del suono 94 - 106 dBA a 1m*
Numero di toni 32
Gamma di frequenza 400 - 2850 Hz*
Temperatura di esercizio - 25°C/ + 70°C
Alloggiamento Policarbonato ad alto impatto
Classe di IP IP21
IP65 (SOLO con base profonda)
Sincronizzazione Automatica
*dipende dal tono selezionato e dalla tensione di ingresso. Per infor
mazioni dettagliate, consultare la tabella dei toni. Certificazione EN54-3
solo sui toni 1,2,3,4,5,6,7 e 13.
Linea Contrassegno sui terminali
IN alimentazione positiva comune (3) IN+
A
limentazione negativa segnalatore acustico (2) of COM
Alimentazione negativa segnalatore luminoso (1)
IT
Instrukcja montażu
Instalacja
W razie potrzeby mechanizm blokujący głośnik na podstawie
można uruchomić, usuwając cienką warstwę folii pokazaną na
Rys. 1 za pomocą szczypiec lub podobnego narzędzia. Aby
otworzyć zablokowaną głowicę, należy usunąć małe, białe
zamknięcie z otworu bocznego głośnika i za pomocą narzędzia
u
mieszczonego w otworze nacisnąć zatrzask jednocześnie
przekręcając głowicę. Pierścień „O” i zamknięcie muszą zostać
założone ponownie, aby zapewnić zabezpieczenie przed
warunkami pogodowymi.
Okablowanie
Końcówki 0V głośnika i sygnalizatora mogą zostać połączone w
celu jednoczesnego sterowania dźwiękiem i światłem za pomocą
połączenia 2-rdzeniowego
W głębokiej podstawie dostępna jest oddzielna listwa zaciskowa
dla podłączenia ekranu lub zera roboczego. W przypadku płytkiej
podstawy do tego celu służy zacisk 5.
Wybór tonu i regulacja głośności
a) Ton wybierany jest za pomocą 5 pozycyjnego przełącznika dipswitch
znajducego się na spodzie głowicy ośnika. W celu uzyskania
informacji dotyczących dostępnych tonów i odpowiadających
im ustawień przełączników, należy zapoznać się z tabelą na
odwrocie.
b) Dźwięk wyjściowy urządzenia można zredukować za pomocą
potencjometru znajdującego się na spodzie głośnika.
Dane techniczne:
Zakres napięcia zasilania 17 - 60V DC
Prąd Głośnik: 4 - 45mA*
Sygnalizator: 5mA
Szczytowe natężenie dźwięku 94 - 106 dBA at 1m*
Ilość tonów 32
Zakres częstotliwości 400 - 2850 Hz*
Temperatura pracy - 25˚C to + 70˚C
Obudowa Wytrzymałego poliwęglanu
Oznaczenie IP IP21
IP65 (z głęboką podstawą)
Synchronizacja Automatyczna
*zależy od wybranego tonu i napięcia wejściowego. W celu uzyskania
szczegółowych informacji należy zapoznać się z informacjami podanymi w tabeli
tonów. Gwarantowane wyłącznie w przypadku tonów 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 i 13.
Linia Listwa zaciskowa
Dodatnie, normalne zasilanie wejściowe IN (3) IN+
Ujemne zasilanie głośnika (2)
lub COM
Ujemne zasilanie sygnalizatora (1)
PL
La Direttiva europea nota come "Waste Electrical and Electronic Equipment"
(WEEE), è volta a ridurre al minimo l'impatto sull'ambiente e sulla salute umana
provocato dallo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Al
fine di garantire conformità a tale direttiva, è vietato smaltire le apparecchiature
elettriche contrassegnate da questo simbolo nei comuni cassonetti per lo
smaltimento dei rifiuti siti in territorio europeo. Gli utilizzatori europei sono tenuti
a restituire le apparecchiature elettriche ed elettroniche al termine del loro ciclo
di vita per consentirne il corretto smaltimento.Per ulteriori informazioni, visitare
il seguente indirizzo: http://www.recyclethis.info/.
Dyrektywa europejska „W sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego” (WEEE) ma na celu zmniejszenie wpływu odpadów sprzętu
elektrycznego i elektronicznego na środowisko i zdrowie człowieka. Aby
spełnić wymagania dyrektywy, sprzęt elektryczny oznaczony tym symbolem
nie może być usuwany razem z odpadami komunalnymi. Obecnie użytkownicy
sprzętu elektrycznego na terenie Europy po zakończeniu użytkowania
sprzętu muszą zwracać go w celu jego utylizacji. Szczegółowe informacje
podano w witrynie internetowej: http://www.recyclethis.info/.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Edwards AS366 and is the answer not in the manual?

Edwards AS366 Specifications

General IconGeneral
BrandEdwards
ModelAS366
CategoryMarine Equipment
LanguageEnglish