EasyManua.ls Logo

Efco TR 1551 - SAFETY RULES; Basic Safety Precautions; Personal Protective Equipment (PPE)

Efco TR 1551
48 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
7
English Français
SAFETY PRECAUTIONS NORMES DE SECURITE
ATTENTION - Utilisée correctement, la tatière est un
instrument de travail puissant et rapide qui vous donnera de
hautes prestations; utilisé de façon non correcte ou sans
adopter les précautions nécessaires, cet instrument pourrait
s’avérer dangereux. Pour que votre travail soit toujours
agréable et sûr, respectez scrupuleusement les mesures de
sécurité reportées ici et au cours du manuel.
ATTENTION : Le système de mise en marche de l'unité produit
un champ électromagnétique de très basse intensité. Ce
champ peut créer des interférences avec certains
pacemakers. Pour réduire le risque de lésions graves ou
mortelles, les porteurs de pacemaker devraient consulter
leur médecin et le fabricant du pacemaker avant d'utiliser
cette machine.
ATTENTION ! – Certains règlements nationaux pourraient
limiter l'utilisation de la machine.
ATTENTION – Cette tarière ne doit être utilisée que par une
seule personne.
Ne pas utiliser la machine avant de s'être informé sur les modalités 1.
spécifiques d'utilisation. L'opérateur inexpert devrait s'exercer
avant d'utiliser la machine sur le terrain.
La tariere ne doit être utilisée que par des adultes en bonnes 2.
conditions physiques et ayant pris connaissance.
N’utilisez pas la tariere si vous êtes physiquement fatigué ou sous 3.
l’emprise d’alcool et de droges (Fig. 1).
Ne portez pas d’écharpe, de bracelets ou d’autres objets qui 4.
pourraient se prendre dans la machine ou dans la mèche. Utilisez
des vêtements adhérents pourvus de protection anti-coupure
(Voir page 10-11).
Portez des chaussures de protection antidérapantes, des gants, des 5.
lunettes, des protège-oreilles et un casque antichoc
(Voir page 10-11).
Ne laissez jamais personne dans le rayon d’action de la tariere 6.
pendant le démarrage, le carburator et le utilis (Fig. 2).
Ne commencez pas le travail tant que l’espace nest pas totalement 7.
propre et libre. Ne travailler pas à proximité de fils électriques.
N’utilisez la tariere que dans des endroits bien aérés, ne l'utilisez 8.
pas dans des atmosphères explosives ou inflammables ou dans
des endroits clos (Fig. 3).
Transportez la tariere avec le moteur coupé, après avoir démonté 9.
la mèche.
Changez de mèche dès que vous remarquez des fissures ou des 10.
cassures (Fig. 4).
Ne touchez pas la mèche et neffectuez pas d’opérations d’entretien 11.
si le moteur est en marche.
N’effectuez jamais seuls des opérations ou des reparations qui ne 12.
soient pas d’entretien normal. Adressez-vous seulement à des
ateliers spécialisés et autorisés.
Veillez à ce que les étiquettes portant les signaux de danger et de 13.
sécurité soient toujours en parfait état. Si elles sont détériorées,
remplacez-les sans délai (voir pag.4).
N'utilisez pas la machine dans un but autre que ceux indiqués dans 14.
le manuel (voir pag. 26).
N'abandonnez pas la machine moteur en marche.15.
Contrôlez la tarière tous les jours pour vous assurer que tous les 16.
dispositifs, de sécurité et autres, fonctionnent bien.
Pendant le travail, effectuez les déplacements avec la tarière en 17.
ayant soin de mettre le moteur au ralenti.
Ne travaillez pas avec une tarière endommagée, mal réparée, mal 18.
montée ou modifiée arbitrairement. Évitez d'enlever, de détériorer
ou de neutraliser les dispositifs de sécurité. Utilisez uniquement
des mèche de la type indiquée dans le tableau (Voir page 37).
Pour contròler l’étincelle de la bougie, ne restez pas à côte de 19.
l’ouverture du cylindre.
Suivez toujours nos instructions pour les opérations d’entretien.20.
Si la pointe se bloque, relâcher le levier de l'accélérateur et arrêter 21.
immédiatement le moteur.
Si votre tarière ne marche plus, ne l'abandonnez pas dans la 22.
nature! Appelez votre revendeur habituel, qui saura résoudre la
situation.
Ne prêtez votre tarière qu’à des personnes expertes qui sachent la 23.
faire fonctionner correctement. Donnez-leur aussi le manuel avec
le mode d’emploi à lire avant de commencer à travailler.
S’adresser a un revendeur pour toutes autres demandes ou pour 24.
une intervention prioritaire.
Conservez ce manuel soigneusement et consultez-le à chaque 25.
foisque vous devrez utiliser la machine.
Ne pas fixer la tarière sur les soutiens fixes.26.
Il est interdit de brancher sur le prise de force de la tarière des outils 27.
ou des applications autres que ceux que le constructeur a
indiqués.
Se rappeler que le propriétaire ou l’opérateur sont responsables 28.
des accidents ou des dommages à tiers, aux biens de leur
propriété.
of the routine maintenance. Call specialised and authorised
workshops only.
Al13. l labels with health hazards must be kept in good conditions.
In case of damage or deterioration, immediately substitute them
(see pag.4).
Do not utilize the machine for uses different from the ones 14.
specified in the manual (see pag. 26).
N15. ever leave the machine unattended with the engine running.
Check the earth augers each day to ensure that each device, 16.
whether for safety or otherwise, is functional.
When working, transport the earth augers from one place to 17.
another with the engine idling.
Never use a damaged, modified, or improperly repaired or 18.
assembled earth augers. Do not remove, damage or disactivate
any of the safety devices. Only use bit of the type indicated in
the table (look pag. 37).
Do not test the spark plug near the cylinder hole.19.
Always follow the manufacturer’s instructions for the 20.
maintenance operations.
If the bit jams, release throttle trigger and stop the engine 21.
immediately.
If your earth augers is no longer usable, dispose of it properly 22.
without damaging the environment by handing it in to your
local Dealer who will arrange for its correct disposal.
Only loan your earth augers to expert users who are completely 23.
familiar with power drills operation and correct use. Give other
users the manual with operating instructions, which they should
read before using the earth augers.
All saw service, other than the operations shown in the present 24.
manual, should be performed by competent personnel.
Keep this manual on hand and consult it before each use of the 25.
tool.
Do not attach the earth augers to fixed supports.26.
It is forbidden to hitch tools or applications to the P.T.O.that are 27.
not specified by the manufacturer.
Please note that the owner or the user is responsible for any 28.
accidents or damage to third parties or their property.

Table of Contents

Other manuals for Efco TR 1551

Related product manuals