EasyManua.ls Logo

EHEIM reeflex UV 350 - Consignes de Sécurité

EHEIM reeflex UV 350
47 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Hg
UV
F
rançais
Consignes de sécurité
UV
6
Les clarificateurs EHEIM reeflexUV nettoient à l'aide de rayonnements UV-C l'eau d'aquarium des aquariums d'eau douce
e
t de mer et seront exploités dans le circuit d'eau du système de filtration (côté pression) ou par une pompe de circulation
séparée (non incluse). L'eau de l'aquarium passe en permanence à côté de la lampe UV-C à travers un tube en verre. De
c
ette manière, les algues en flottaison, bactéries, champignons, virus et autres agents pathogènes seront réduits ou éliminés.
Les clarificateurs EHEIM reeflexUV contribuent à l'obtention d'une eau d'aquarium propre, cristalline ainsi que des poissons
sains.
Avant la mise en marche de cet appareil, lisez et respectez attentivement la notice d'utilisation et les consignes
de sécurité. Conservez impérativement cette notice d'utilisation.
Usage intérieur exclusivement. Destiné à être utilisé uniquement en aquariophilie.
Avant de plonger la main dans l’eau de l’aquarium, retirer les prises électriques de tous les appareils installés
dans l’eau.
ATTENTION: Avant de remplacer la lampe UV-C, débranchez l'appareil du secteur électrique.
En cas d’endommagement du ble de réseau extérieur ou d’une partie du seau, veillez à les remplacer.
Adressez-vous à votre négociant spécialisé ou à votre service après-vente EHEIM.
Pour protéger l'installation contre une haute tension de contact, celle-ci doit être pourvue d'un disjoncteur
pour courant différentiel avec un courant de défaut dont la valeur ne dépasse pas 30mA. Demandez conseil à
votre électricien.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) aux capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles limitées ou dépourvues d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles ne
se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de la sécurité ou obéissent à ses recommen-da-
tions sur la manière d’utiliser l’appareil. Veillez surveiller les enfants afin de pouvoir être certain qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de former un col de cygne avec le câble électrique pour
éviter que l’eau s’écoulant éventuellement de long du câble ne pénètre dans la prise. En utilisant par exemple
une multiprise, celle-ci doit être placée plus haut que la prise de secteur du filtre.
Gamme de températures de +4 ° C à max. +35 ° C.
Lors des opérations d'entretien, lisez impérativement la notice avant d'ouvrir l'appareil.
Cet appareil génère des rayonnements UV-C qui peuvent entraîner, même à faible dose des dommages à
la peau et aux yeux. Pour cette raison, ne manipulez jamais un appareil dont le boîtier a été endommagé
ou qui présente d'autres dommages évidents. N'utilisez jamais la lampe UV-C en dehors de l'appareil.
ATTENTION: La lampe UV-C contient du mercure.
En cas de prise de médicaments, ne pas utiliser l'appareil lors de toute la durée du traitement.
Ne nettoyez pas cet appareil – ou les pièces qui le composent au lave-vaisselle. Ne résiste pas au lave-vais-
selle!
Ne pas jeter le présent produit à la poubelle. Ramenez-le à votre lieu de décharge locale.
Le produit est autorisé à l’emploi conformément aux réglementations et directives nationales respectivement
en vigueur. Il respecte les normes adoptées par l’Union européenne.

Related product manuals